The Time Machine — Page 133
Solid to the touch—for I put out my hand and felt the rail of it—and with brown spots and smears upon the ivory, and bits of grass and moss upon the lower parts, and one rail bent awry.
มันแข็งเมื่อสัมผัส เพราะฉันยื่นมือออกไปและจับราวของมัน และมีจุดสีน้ำตาลและรอยเปื้อนบนงาช้าง และมีเศษหญ้าและมอสอยู่ที่ส่วนล่าง และราวหนึ่งอันงอเบี้ยว
The Time Traveller put the lamp down on the bench, and ran his hand along the damaged rail.
นักเดินทางข้ามเวลาวางตะเกียงลงบนม้านั่ง และลูบมือของเขาไปตามราวที่เสียหาย
"It's all right now," he said.
"ตอนนี้ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว" เขากล่าว
"The story I told you was true.
"เรื่องที่ฉันเล่าให้คุณฟังนั้นเป็นความจริง
I'm sorry to have brought you out here in the cold."
ฉันเสียใจที่พาคุณออกมาที่นี่ในความหนาวเย็น"
He took up the lamp, and, in an absolute silence, we returned to the smoking-room.
เขาหยิบตะเกียงขึ้น และในความเงียบสงัดอย่างสมบูรณ์ เราก็กลับไปยังห้องสูบบุหรี่
He came into the hall with us and helped the Editor on with his coat.
เขาเดินเข้ามาในห้องโถงพร้อมกับเรา และช่วยบรรณาธิการสวมเสื้อโค้ต
The Medical Man looked into his face and, with a certain hesitation, told him he was suffering from overwork, at which he laughed hugely.
แพทย์มองดูหน้าของเขา และด้วยความลังเลบางประการ บอกเขาว่าเขากำลังทุกข์ทรมานจากการทำงานหนักเกินไป ซึ่งทำให้เขาหัวเราะอย่างร่าเริงมาก
I remember him standing in the open doorway, bawling good-night.
ฉันจำได้ว่าเขายืนอยู่ที่ประตูที่เปิดอยู่ ตะโกนราตรีสวัสดิ์
I shared a cab with the Editor.
ฉันนั่งรถม้าร่วมกับบรรณาธิการ
He thought the tale a "gaudy lie."
เขาคิดว่าเรื่องนั้นเป็น "คำโกหกที่โอ้อวด"
For my own part I was unable to come to a conclusion.
ส่วนตัวฉันเองนั้นไม่สามารถสรุปได้
The story was so fantastic and incredible, the telling so credible and sober.
เรื่องราวนั้นช่างแฟนตาซีและน่าเหลือเชื่อเสียเหลือเกิน แต่การเล่าเรื่องนั้นน่าเชื่อถือและสงบเสงี่ยมมาก
I lay awake most of the night thinking about it.
ฉันนอนตื่นอยู่เกือบตลอดคืนคิดถึงมัน
I determined to go next day and see the Time Traveller again.
ฉันตัดสินใจที่จะไปพบนักเดินทางข้ามเวลาอีกครั้งในวันถัดไป
I was told he was in the laboratory, and being on easy terms in the house, I went up to him.
ฉันได้รับแจ้งว่าเขาอยู่ในห้องทดลอง และเนื่องจากฉันคุ้นเคยกับบ้านหลังนี้ดี ฉันจึงขึ้นไปหาเขา
The laboratory, however, was empty.
อย่างไรก็ตาม ห้องทดลองนั้นว่างเปล่า
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or non-personal subject
- แข็ง
- khaeng — Hard, firm, or rigid in texture
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something happened
- สัมผัส
- sam-phat — To touch or make contact with something
- เพราะ
- phro — Because; used to give a reason or cause
- ฉัน
- chan — I; first-person pronoun used by females or informally
- ยื่น
- yuen — To extend or hand something out toward someone
- มือ
- mue — Hand; the body part at the end of the arm
- ออก
- ok — Out; to exit or move outward from a place
- ไป
- pai — To go; move away from the current location
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- จับ
- chap — To grab, hold, or catch something or someone
- ราว
- rao — Rail, rod, or approximately; about a number
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- มี
- mi — To have or there is/are something present
- จุด
- chut — Point, dot, or spot; a small mark or location
- สี
- si — Color; the visual property of hue or shade
- น้ำตาล
- nam-tan — Brown; the color, or also meaning sugar
- รอย
- roi — Mark, stain, trace, or impression left behind
- เปื้อน
- puean — Stained, dirty, or soiled with a substance
- บน
- bon — On, above, or on top of a surface
- งาช้าง
- nga-chang — Ivory; the tusk material from an elephant
- เศษ
- set — Fragment, scrap, or leftover piece of something
- หญ้า
- ya — Grass; low green plants covering ground
- มอส
- mot — Moss; small soft green plant growing on surfaces
- อยู่
- yu — To be located at; to stay or reside somewhere
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative pronoun marker
- ส่วน
- suan — Part, portion, or section of a whole
- ล่าง
- lang — Lower, bottom; the area beneath something
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1 or a single item
- อัน
- an — Classifier for small objects; one item
- งอ
- ngo — To bend or curve; not straight in shape
- เบี้ยว
- biao — Warped, twisted, or distorted in shape
- นัก
- nak — Expert, person who does something; intensifier
- เดินทาง
- doen-thang — To travel or make a journey somewhere
- ข้าม
- kham — To cross over or pass from one side to another
- เวลา
- we-la — Time; a period or point in time
- วาง
- wang — To place or put something down on a surface
- ตะเกียง
- ta-kiang — Oil lamp; a traditional light-producing device
- ลง
- long — Down; to descend or move in a downward direction
- ม้านั่ง
- ma-nang — Bench; a long seat for multiple people
- ลูบ
- lup — To stroke or caress gently with the hand
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ตาม
- tam — To follow; according to or along with
- เสียหาย
- sia-hai — Damaged, harmed, or suffering loss or injury
- ตอนนี้
- ton-ni — Right now; at the present moment in time
- ทุกอย่าง
- thuk-yang — Everything; all things without exception
- เรียบร้อย
- riap-roi — Neat, orderly, or all taken care of properly
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completion of an action
- กล่าว
- klao — To say, state, or mention something formally
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or issue being discussed
- เล่า
- lao — To tell or narrate a story or account
- ให้
- hai — To give; or causative marker meaning to let/make
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- ฟัง
- fang — To listen or hear attentively to something
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- เป็น
- pen — To be; links subject to a description or state
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into nouns
- จริง
- ching — True, real, or genuine; not false or fake
- เสียใจ
- sia-jai — To feel sorry or sad; to regret something
- พา
- pha — To bring or take someone along somewhere
- มา
- ma — To come; move toward the speaker's location
- นี่
- ni — This; demonstrative pointing to something nearby
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container
- หนาวเย็น
- nao-yen — Cold and chilly; describing low temperature weather
- หยิบ
- yip — To pick up or take a small object with fingers
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise or move in an upward direction
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent; absence of noise or sound
- สงัด
- sa-ngat — Still and silent; deeply quiet, desolate
- อย่าง
- yang — Kind, type, or manner; in the way of
- สมบูรณ์
- som-bun — Complete, perfect, or fully whole without lack
- เรา
- rao — We or I; first-person pronoun, singular or plural
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse particle for cohesion
- กลับ
- klap — To return or go back to a previous place
- ยัง
- yang — Still, yet; an action continues or hasn't stopped
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space inside a building
- สูบ
- sup — To smoke or pump; inhaling from a cigarette
- บุหรี่
- bu-ri — Cigarette; a small rolled tobacco smoking product
- เดิน
- doen — To walk; move on foot at a normal pace
- เข้า
- khao — To enter or go inside a place or space
- โถง
- thong — Hall, corridor, or large open interior space
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with someone or something
- กับ
- kap — With; together with or in relation to something
- ช่วย
- chuai — To help, assist, or aid someone with something
- บรรณาธิการ
- ban-na-thi-kan — Editor; person who edits texts or publications
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อโค้ต
- suea-khot — Coat; a long outer garment worn for warmth
- แพทย์
- phaet — Doctor; a medical professional or physician
- มอง
- mong — To look at or gaze toward something or someone
- ดู
- du — To look, watch, or observe something carefully
- หน้า
- na — Face, front side, or next; page of a book
- ด้วย
- duai — Also, too, with; accompaniment or addition marker
- ลังเล
- lang-le — To hesitate or waver before making a decision
- บาง
- bang — Some, certain; thin in thickness or few instances
- ประการ
- pra-kan — Aspect, point, or matter; formal classifier for issues
- บอก
- bok — To tell or inform someone about something
- ว่า
- wa — That; complementizer introducing reported speech
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
- ทุกข์
- thuk — Suffering, distress, or misery in one's life
- ทรมาน
- tho-ra-man — To torment or suffer great pain or anguish
- จาก
- chak — From; indicating origin or separation from something
- การ
- kan — Nominalizer for verbs; the act or process of
- ทำงาน
- tham-ngan — To work; to do one's job or employment duties
- หนัก
- nak — Heavy in weight; or hard and demanding effort
- เกินไป
- koen-pai — Too much; excessively beyond an appropriate amount
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses formally
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or result in something happening
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh; expressing amusement with vocal sound
- ร่าเริง
- ra-roeng — Cheerful, lively, and in high spirits
- มาก
- mak — Much, many, or very; indicating a large degree
- จำ
- cham — To remember or memorize something from the past
- ได้
- dai — Can, able to; or indicates past tense completion
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- ประตู
- pra-tu — Door or gate; an entrance or exit opening
- เปิด
- poet — To open; making an entrance or device accessible
- ตะโกน
- ta-kon — To shout or yell loudly to get attention
- ราตรี
- ra-tri — Night; the evening hours, used in formal contexts
- สวัสดิ์
- sa-wat — Greeting or farewell; well-being and good wishes
- นั่ง
- nang — To sit down on a chair or surface
- รถม้า
- rot-ma — Horse-drawn carriage; traditional wheeled transport
- ร่วม
- ruam — Together, joint; to participate or share in something
- คิด
- khit — To think, consider, or have a thought about something
- คำ
- kham — Word; a unit of language with meaning
- โกหก
- ko-hok — To lie; to tell an untruth to deceive someone
- โอ้อวด
- o-uat — To boast or show off in a proud manner
- ส่วนตัว
- suan-tua — Personal, private; relating to oneself individually
- เอง
- eng — Self; by oneself or emphasizes personal involvement
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs or adjectives
- สามารถ
- sa-mat — Able to, capable of doing something successfully
- สรุป
- sa-rup — To summarize or conclude the main points
- เรื่องราว
- rueang-rao — Story, tale, or account of events that happened
- ช่าง
- chang — Technician, craftsman; or expressing resignation about something
- แฟนตาซี
- faen-ta-si — Fantasy; an imaginative or unreal fictional genre
- น่า
- na — Worthy of, should; prefix adding desirability or ought
- เหลือ
- luea — Remaining, left over; what is still available
- เชื่อ
- chuea — To believe or trust in something or someone
- เสีย
- sia — Broken, spoiled; lost or wasted, negative outcome
- เกิน
- koen — Exceeding, beyond, or surpassing a certain limit
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- เชื่อถือ
- chuea-thue — To trust or rely on someone as credible
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, and undisturbed in atmosphere
- เสงี่ยม
- sa-ngiam — Modest, reserved, and well-mannered in behavior
- นอน
- non — To sleep or lie down to rest the body
- ตื่น
- tuen — To wake up or be awake and alert
- เกือบ
- kuap — Almost, nearly; close to but not quite there
- ตลอด
- ta-lot — Throughout, the whole time; from start to finish
- คืน
- khuen — Night; or to return something back to someone
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until or up to a point
- ตัดสินใจ
- tat-sin-jai — To decide or make up one's mind about something
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker in Thai
- พบ
- phop — To meet or encounter someone or find something
- อีก
- ik — Again, more, another; indicates repetition or addition
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion; classifier for number of occurrences
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period in the calendar
- ถัด
- that — Next, following; the one immediately after this
- ได้รับ
- dai-rap — To receive or obtain something given to you
- แจ้ง
- chaeng — To inform, notify, or report information to someone
- ทดลอง
- thot-long — To experiment, test, or try something out
- เนื่องจาก
- nueang-chak — Due to, because of; formal causal conjunction
- คุ้นเคย
- khun-khoei — Familiar with; accustomed to or used to something
- บ้าน
- ban — House or home; the place where one lives
- หลัง
- lang — Behind, back; or after an event in time
- นี้
- ni — This; demonstrative adjective indicating nearby object
- ดี
- di — Good, well, nice; positive quality or condition
- จึง
- chueng — Therefore, thus; indicating result of a previous action
- หา
- ha — To look for or search for something or someone
- อย่างไรก็ตาม
- yang-rai-ko-tam — However, nevertheless; despite what was said before
- ว่าง
- wang — Empty, free, or available; not occupied or busy
- เปล่า
- plao — Empty, bare; or a question tag meaning 'right?'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →