← The Time Machine

The Time Machine — Page 134

English → Thai Full Text Level 6/10

I stared for a minute at the Time Machine and put out my hand and touched the lever.

ฉันจ้องมองเครื่องย้อนเวลาอยู่ครู่หนึ่ง แล้วยื่นมือออกไปสัมผัสคันโยก

At that the squat substantial-looking mass swayed like a bough shaken by the wind.

ทันใดนั้น มวลขนาดใหญ่ที่ดูแข็งแกร่งนั้นก็แกว่งไกวราวกับกิ่งไม้ที่ถูกลมพัด

Its instability startled me extremely, and I had a queer reminiscence of the childish days when I used to be forbidden to meddle.

ความไม่มั่นคงของมันทำให้ฉันตกใจอย่างมาก และฉันก็นึกถึงความทรงจำแปลกๆ ในวัยเด็กที่เคยถูกห้ามไม่ให้ยุ่งเกี่ยวกับสิ่งต่างๆ

I came back through the corridor.

ฉันเดินกลับมาตามทางเดิน

The Time Traveller met me in the smoking-room.

นักเดินทางข้ามเวลามาพบฉันในห้องสูบบุหรี่

He was coming from the house.

เขากำลังเดินมาจากตัวบ้าน

He had a small camera under one arm and a knapsack under the other.

เขาถือกล้องขนาดเล็กไว้ใต้แขนข้างหนึ่ง และถือกระเป๋าเป้ไว้ใต้แขนอีกข้างหนึ่ง

He laughed when he saw me, and gave me an elbow to shake.

เขาหัวเราะเมื่อเห็นฉัน แล้วยื่นข้อศอกให้ฉันจับแทนการจับมือ

"I'm frightfully busy," said he, "with that thing in there."

"ฉันยุ่งมากเลย" เขากล่าว "กับสิ่งนั้นในนั้น"

"But is it not some hoax?" I said.

"แต่มันไม่ใช่การหลอกลวงหรอกหรือ" ฉันถาม

"Do you really travel through time?"

"คุณเดินทางข้ามเวลาจริงๆ หรือ"

"Really and truly I do."

"จริงๆ และแน่นอน ฉันทำ"

And he looked frankly into my eyes.

และเขาก็มองตรงเข้ามาในดวงตาของฉันอย่างจริงใจ

He hesitated.

เขาลังเล

His eye wandered about the room.

สายตาของเขาแล่นไปรอบๆ ห้อง

"I only want half an hour," he said.

"ฉันต้องการแค่ครึ่งชั่วโมงเท่านั้น" เขากล่าว

"I know why you came, and it's awfully good of you.

"ฉันรู้ว่าทำไมคุณถึงมา และมันดีมากของคุณ

There's some magazines here.

มีนิตยสารบางเล่มอยู่ที่นี่

If you'll stop to lunch I'll prove you this time travelling up to the hilt, specimens and all.

ถ้าคุณจะอยู่ทานอาหารกลางวัน ฉันจะพิสูจน์เรื่องการเดินทางข้ามเวลาให้คุณอย่างสมบูรณ์แบบ พร้อมตัวอย่างและทุกสิ่ง

If you'll forgive my leaving you now?"

ถ้าคุณจะยกโทษให้ที่ฉันต้องทิ้งคุณไปตอนนี้"

I consented, hardly comprehending then the full import of his words, and he nodded and went on down the corridor.

ฉันยินยอม โดยแทบจะไม่เข้าใจความหมายทั้งหมดในคำพูดของเขาในขณะนั้น และเขาก็うなずいて เดินต่อไปตามทางเดิน

I heard the door of the laboratory slam, seated myself in a chair, and took up a daily paper.

ฉันได้ยินเสียงประตูห้องทดลองปิดดังตูม แล้วจึงนั่งลงบนเก้าอี้และหยิบหนังสือพิมพ์รายวันขึ้นมาอ่าน

What was he going to do before lunch-time?

เขาจะทำอะไรก่อนถึงเวลาอาหารกลางวัน

Vocabulary

ฉัน
chăn — First person pronoun; I, me
จ้องมอง
jông mong — To stare or gaze intently at something
เครื่องย้อนเวลา
khrûeang yón weh-laa — A machine that travels back in time
อยู่
yùu — To be located; to stay or remain somewhere
ครู่หนึ่ง
khrûu nùeng — A moment; a short period of time
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
ยื่น
yûen — To extend or hand something toward someone
มือ
mue — Hand; the body part at arm's end
ออกไป
òk pai — To go out; to move outward away
สัมผัส
săm-phàt — To touch; physical contact with something
คันโยก
khan yôhk — A lever; a handle used for operating machinery
ทันใดนั้น
than dai nán — Suddenly; at that very instant
มวล
muan — Mass; a large body or collection of matter
ขนาดใหญ่
khanàat yài — Large in size; big dimensions
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ดู
duu — To look at; to watch or observe
แข็งแกร่ง
khăeng kraeng — Strong and sturdy; physically robust and powerful
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned
ก็
gôr — Also; then; particle linking clauses together
แกว่งไกว
kwâeng kwai — To sway back and forth; swing gently
ราวกับ
raao gàp — As if; just like; resembling something else
กิ่งไม้
gìng mái — A branch or bough of a tree
ถูก
thùuk — To be hit; correct; passive voice marker
ลม
lom — Wind; moving air; breeze
พัด
phát — To blow, as wind moves through air
ความไม่มั่นคง
khwaam mâi man khong — Instability; lack of security or firmness
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle
มัน
man — It; third person pronoun for things
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ตกใจ
tòk jai — To be startled or frightened suddenly
อย่างมาก
yàang mâak — Very much; greatly; to a large degree
และ
láe — And; connecting words or clauses together
นึกถึง
núek thûeng — To think of; to recall or remember
ความทรงจำ
khwaam song jam — Memory; a recollection of past experiences
แปลกๆ
plàek plàek — Strange or odd; somewhat unusual or weird
ใน
nai — In; inside; within a space or time
วัยเด็ก
wai dèk — Childhood; the period of being a child
เคย
khoei — Used to; once did something in the past
ห้าม
hâam — To forbid; to prohibit an action
ไม่ให้
mâi hâi — Not to allow; to prevent someone from doing
ยุ่งเกี่ยว
yûng gìao — To meddle or get involved with something
กับ
gàp — With; together; connecting two nouns
สิ่งต่างๆ
sìng tàang tàang — Various things; different objects or matters
เดิน
doeen — To walk; to move on foot
กลับมา
glàp maa — To come back; to return to a place
ตาม
taam — Along; following; according to something
ทางเดิน
thaang doeen — A corridor or pathway for walking through
มา
maa — To come; to move toward the speaker
พบ
phóp — To meet or find; to encounter someone
ห้องสูบบุหรี่
hông sùup bu-rìi — A smoking room designated for cigarette smokers
เขา
khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
กำลัง
gamlang — Currently doing; present continuous tense marker
มาจาก
maa jàak — To come from; to originate from a place
ถือ
thǔue — To hold or carry something in hand
กล้อง
glông — A camera; device for taking photographs
ขนาดเล็ก
khanàat lék — Small in size; of little dimensions
ไว้
wái — To keep; to place; to retain something
ใต้แขน
tâi khǎen — Under the arm; tucked beneath one's armpit
ข้างหนึ่ง
khâang nùeng — One side; on one of two sides
กระเป๋าเป้
grapǎo pêe — A backpack; bag worn on one's back
อีกข้าง
ìik khâang — The other side; the opposite side
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
หัวเราะ
hǔa rór — To laugh; to express amusement audibly
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
ข้อศอก
khô sôk — Elbow; the joint of the arm
ให้
hâi — To give; to allow; for someone
จับ
jàp — To grab or hold; to catch something
แทน
thaen — Instead of; in place of something else
การจับมือ
gaan jàp mue — A handshake; greeting by clasping hands together
ยุ่ง
yûng — Busy; tangled; complicated or messy
มากเลย
mâak loei — Very much indeed; really a lot
กล่าว
glàao — To say or state; to speak formally
สิ่งนั้น
sìng nán — That thing; referring to a specific item
แต่
tàe — But; however; a contrasting conjunction
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; negating identity or classification
การหลอกลวง
gaan lòk luang — Deception; an act of tricking or deceiving
หรอก
rôk — Particle softening negation; not really, you know
หรือ
rǔue — Or; a word presenting alternatives
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
เดินทาง
doeen thaang — To travel; to make a journey somewhere
ข้ามเวลา
khâam weh-laa — To cross through time; time travel
จริงๆ
jing jing — Really; truly; genuinely; for real
แน่นอน
nâe non — Of course; certainly; without any doubt
ทำ
tham — To do or make; to perform an action
มอง
mong — To look; to direct one's gaze at
ตรง
trong — Straight; directly; right toward something
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
ดวงตา
duang taa — Eyes; the organs used for seeing
อย่างจริงใจ
yàang jing jai — Sincerely; with genuine and honest intention
ลังเล
lang leh — To hesitate; to be uncertain or indecisive
สายตา
săai taa — Gaze; eyesight; the direction of one's look
แล่น
lâen — To run or dart swiftly; to glide fast
ไป
pai — To go; to move away from the speaker
รอบๆ
rôp rôp — Around; surrounding an area on all sides
ห้อง
hông — A room; an enclosed interior space
ต้องการ
tông gaan — To want or need; to require something
แค่
khâe — Only; just; merely; nothing more than
ครึ่งชั่วโมง
khrûeng chûa moong — Half an hour; thirty minutes of time
เท่านั้น
thâo nán — Only that; nothing more; just that amount
รู้
rúu — To know; to have knowledge of something
ว่า
wâa — That; introducing a clause or quoted speech
ทำไม
thammai — Why; for what reason or purpose
ถึง
thǔeng — To; until; reaching a point or place
ดีมาก
dii mâak — Very good; excellent; really great quality
มี
mii — To have; there is or are something
นิตยสาร
níttayasǎan — A magazine; a periodical publication
บางเล่ม
baang lêm — Some volumes; a few copies of books
ที่นี่
thîi nîi — Here; at this place or location
ถ้า
thâa — If; introducing a conditional statement
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ทาน
thaan — To eat or consume food politely
อาหารกลางวัน
aahǎan glaang wan — Lunch; the midday meal
พิสูจน์
phísùut — To prove; to demonstrate something is true
เรื่อง
rûeang — About; matter; story or topic
อย่างสมบูรณ์แบบ
yàang sombùun bàep — Perfectly; in a completely flawless manner
พร้อม
phróm — Ready; prepared; along with something else
ตัวอย่าง
tua yàang — An example; a sample or demonstration
ทุกสิ่ง
thúk sìng — Everything; all things without exception
ยกโทษ
yók thôot — To excuse or pardon; to forgive someone
ต้อง
tông — Must; have to; it is necessary to
ทิ้ง
thîng — To leave behind; to discard or abandon
ตอนนี้
ton níi — Now; at this present moment in time
ยินยอม
yin yom — To consent or agree; to accept willingly
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
แทบจะ
thâep jà — Almost; barely; nearly but not quite
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
เข้าใจ
khâo jai — To understand; to comprehend meaning clearly
ความหมาย
khwaam mǎai — Meaning; the significance of words or actions
ทั้งหมด
tháng mòt — All; entirely; the whole amount or group
คำพูด
kham phûut — Words spoken; speech; an utterance
ขณะนั้น
khanà nán — At that moment; at that specific time
ต่อไป
tòr pai — To continue; onward; next in sequence
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
sǐang — Sound; noise; voice; audio perception
ประตู
pratuu — A door; an entrance or exit panel
ห้องทดลอง
hông thótlong — A laboratory; a room for scientific experiments
ปิด
pìt — To close or shut; to turn off something
ดังตูม
dang tuum — With a loud bang or boom sound
จึง
jueng — Therefore; so then; as a result
นั่งลง
nâng long — To sit down; to lower oneself onto seat
บน
bon — On top of; above a surface
เก้าอี้
gâo îi — A chair; a seat for one person
หยิบ
yìp — To pick up; to take hold of something
หนังสือพิมพ์รายวัน
năngsǔue phim raai wan — A daily newspaper; news published every day
ขึ้นมา
khûen maa — To pick up; to bring upward toward oneself
อ่าน
àan — To read; to interpret written text
อะไร
arai — What; asking for identification of something
ก่อน
gòn — Before; first; prior to something else
เวลา
weh-laa — Time; a period or point in time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →