← The Time Machine

The Time Machine — Page 135

English → Thai Full Text Level 6/10

Then suddenly I was reminded by an advertisement that I had promised to meet Richardson, the publisher, at two.

แล้วทันใดนั้น โฆษณาชิ้นหนึ่งก็ทำให้ฉันนึกขึ้นมาได้ว่า ฉันได้สัญญาไว้ว่าจะไปพบริชาร์ดสัน สำนักพิมพ์ ตอนบ่ายสองโมง

I looked at my watch, and saw that I could barely save that engagement.

ฉันมองดูนาฬิกา และพบว่าแทบจะไม่ทันตามนัดนั้นเสียแล้ว

I got up and went down the passage to tell the Time Traveller.

ฉันลุกขึ้นและเดินไปตามทางเดินเพื่อบอกนักเดินทางข้ามเวลา

As I took hold of the handle of the door I heard an exclamation, oddly truncated at the end, and a click and a thud.

ขณะที่ฉันจับมือจับประตู ฉันได้ยินเสียงอุทานที่ถูกตัดสั้นลงอย่างประหลาดตรงปลาย ตามด้วยเสียงคลิกและเสียงเปรี้ยง

A gust of air whirled round me as I opened the door, and from within came the sound of broken glass falling on the floor.

กระแสลมพัดหมุนรอบตัวฉันขณะที่ฉันเปิดประตู และจากภายในก็มีเสียงเศษแก้วแตกตกลงบนพื้น

The Time Traveller was not there.

นักเดินทางข้ามเวลาไม่อยู่ที่นั่น

I seemed to see a ghostly, indistinct figure sitting in a whirling mass of black and brass for a moment—a figure so transparent that the bench behind with its sheets of drawings was absolutely distinct; but this phantasm vanished as I rubbed my eyes.

ฉันดูเหมือนจะเห็นร่างเลือนรางคล้ายวิญญาณนั่งอยู่ในกลุ่มควันหมุนวนสีดำและสีทองเหลืองชั่วครู่ ร่างนั้นโปร่งใสจนโต๊ะทำงานด้านหลังพร้อมกระดาษแผ่นภาพวาดปรากฏชัดเจนอย่างสมบูรณ์ แต่ภาพลวงตานั้นก็หายไปเมื่อฉันขยี้ตา

The Time Machine had gone.

เครื่องเดินทางข้ามเวลาหายไปแล้ว

Save for a subsiding stir of dust, the further end of the laboratory was empty.

ยกเว้นฝุ่นที่ค่อยๆ สงบลง ปลายอีกด้านของห้องทดลองก็ว่างเปล่า

A pane of the skylight had, apparently, just been blown in.

กระจกบานหนึ่งของหน้าต่างบนเพดานดูเหมือนจะเพิ่งถูกแรงลมพัดเข้ามา

I felt an unreasonable amazement.

ฉันรู้สึกแปลกใจอย่างไม่มีเหตุผล

I knew that something strange had happened, and for the moment could not distinguish what the strange thing might be.

ฉันรู้ว่ามีบางอย่างแปลกประหลาดเกิดขึ้น แต่ในชั่วขณะนั้นก็ไม่อาจบอกได้ว่าสิ่งแปลกประหลาดนั้นคืออะไร

As I stood staring, the door into the garden opened, and the man-servant appeared.

ขณะที่ฉันยืนจ้องมองอยู่นั้น ประตูที่ออกสู่สวนก็เปิดออก และคนรับใช้ชายก็ปรากฏตัวขึ้น

We looked at each other.

เราสองคนมองหน้ากัน

Then ideas began to come.

แล้วความคิดก็เริ่มผุดขึ้นมา

"Has Mr. —— gone out that way?" said I.

"คุณ —— ออกไปทางนั้นหรือเปล่า" ฉันถาม

"No, sir. No one has come out this way.

"ไม่ครับ ท่าน ไม่มีใครออกมาทางนี้เลย

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
ทันใด
than dai — Suddenly; immediately at that moment
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
โฆษณา
khôt-sa-naa — Advertisement; to advertise a product or service
ชิ้น
chín — Piece; classifier for objects or items
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ก็
gôr — Also; then; particle connecting clauses
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used informally
นึก
núek — To think; to recall or ponder mentally
ขึ้น
khûen — Up; to rise; directional particle upward
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ได้
dâi — Can; to be able to; to obtain
ว่า
wâa — That; to say; introduces reported speech
สัญญา
sǎn-yaa — Promise; contract; to make an agreement
ไว้
wái — To keep; to place; for future reference
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ไป
bpai — To go; directional particle away from speaker
พบ
phóp — To meet; to find or encounter someone
สำนักพิมพ์
sǎm-nák phim — Publishing house; a company that publishes books
ตอน
dton — Episode; period; section of time
บ่าย
bàai — Afternoon; the period after midday
สอง
sǒng — Two; the number two
โมง
moong — O'clock; unit for telling daytime hours
มอง
mong — To look; to gaze at something
ดู
duu — To watch; to look at; to see
นาฬิกา
naa-lí-gaa — Clock; watch; timepiece for telling time
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
แทบ
tâep — Almost; nearly; barely; used with negatives
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ทัน
than — In time; to catch up; to be on time
ตาม
dtaam — To follow; according to; in pursuit of
นัด
nát — Appointment; to arrange a meeting time
เสีย
sǐa — Broken; to lose; particle indicating unfortunate action
ลุก
lúk — To get up; to stand up from seated position
เดิน
dern — To walk; to move on foot
ทาง
taang — Way; path; direction; route to somewhere
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of something
บอก
bòk — To tell; to inform someone of something
นัก
nák — Very; intensifier; also means expert or professional
ข้าม
khâam — To cross; to go over or past something
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ขณะ
khà-nà — While; at the moment; during a time
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; classifier for places
จับ
jàp — To grab; to catch; to hold something
มือ
muu — Hand; the hand of a person
ประตู
bprà-dtuu — Door; gate; entrance to a room or building
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with one's ears
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise produced by something
อุทาน
ù-thaan — Exclamation; to exclaim in surprise or emotion
ถูก
thùuk — Correct; cheap; passive marker in Thai grammar
ตัด
dtàt — To cut; to sever or trim something
สั้น
sân — Short; brief in length or duration
ลง
long — Down; to descend; directional particle downward
อย่าง
yàang — In the manner of; type; kind; way
ประหลาด
bprà-làat — Strange; weird; surprising or unusual in nature
ตรง
dtrong — Straight; directly; exactly at a point
ปลาย
bplaai — End; tip; far end of something
ด้วย
dûay — Also; with; together; as well
คลิก
khlík — Click; a sharp clicking sound or action
เปรี้ยง
bprîang — Crash; loud sudden bang or explosive sound
กระแส
grà-sǎe — Current; flow; a stream of air or water
ลม
lom — Wind; air current; breeze
พัด
phát — To blow (wind); to fan; a fan object
หมุน
mǔn — To spin; to rotate; to turn around
รอบ
rôp — Around; round; a full rotation or cycle
ตัว
dtua — Body; self; classifier for animals and letters
เปิด
bpèrt — To open; to turn on; to start
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ภายใน
phaai nai — Inside; within; interior of a space
มี
mii — To have; there is; to exist
เศษ
sèt — Fragment; remnant; leftover pieces of something
แก้ว
gâew — Glass; a drinking glass; also means crystal
แตก
dtàek — To break; to shatter; to crack apart
ตก
dtòk — To fall; to drop down from a height
บน
bon — On; above; on top of a surface
พื้น
phúen — Floor; ground; surface underfoot
อยู่
yùu — To be; to stay; to reside somewhere
นั่น
nân — That (over there); pointing to distant thing
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
เห็น
hěn — To see; to perceive visually with eyes
ร่าง
râang — Figure; form; body outline or silhouette
เลือน
luean — Faint; blurry; dimly visible or fading
ราง
raang — Vague; faint; indistinct; barely perceptible
คล้าย
khláai — Similar; resembling; looks like something else
วิญญาณ
win-yaan — Spirit; soul; ghost of a deceased person
นั่ง
nâng — To sit; to be seated in a position
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
กลุ่ม
glùm — Group; cluster; a gathering of things
ควัน
khwan — Smoke; fumes; vaporous cloud from burning
วน
won — To swirl; to circle; to spiral around
สี
sǐi — Color; shade; hue of something visible
ดำ
dam — Black; dark in color
ทอง
thong — Gold; golden color; precious metal
เหลือง
lǔang — Yellow; a bright warm color
ชั่ว
chûa — Evil; wicked; also used in time expressions
ครู่
khrûu — A moment; a short period of time
โปร่งใส
bprôong sai — Transparent; clear; see-through in appearance
จน
jon — Until; to the point of; poor (adjective)
โต๊ะ
dtó — Table; a flat-surfaced piece of furniture
ทำงาน
tham ngaan — To work; to perform a job or task
ด้าน
dâan — Side; aspect; face of an object
หลัง
lǎng — Back; behind; after in time or position
พร้อม
phróm — Ready; prepared; together with something
กระดาษ
grà-dàat — Paper; sheets used for writing or printing
แผ่น
phàen — Sheet; flat piece; classifier for flat objects
ภาพ
phâap — Picture; image; visual representation of something
วาด
wâat — To draw; to sketch or paint an image
ปรากฏ
bpraa-gòt — To appear; to become visible or manifest
ชัดเจน
chát-jen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete; perfect; whole and fully developed
แต่
dtàe — But; however; only; a contrasting conjunction
ลวงตา
luang dtaa — Optical illusion; something that deceives the eyes
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to be lost
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ขยี้
khà-yîi — To rub; to rub eyes vigorously with hands
ตา
dtaa — Eye; also means maternal grandfather in Thai
เครื่อง
khrûang — Machine; device; classifier for machines and tools
ยกเว้น
yók wén — Except; excluding; apart from something mentioned
ฝุ่น
fùn — Dust; fine particles floating in the air
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually; slowly; little by little
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
ห้อง
hông — Room; an enclosed space within a building
ทดลอง
thót-long — To experiment; to test or try something out
ว่าง
wâang — Empty; free; available; unoccupied space or time
เปล่า
bplào — Empty; bare; also a question particle
กระจก
grà-jòk — Mirror; glass; a reflective glass surface
บาน
baan — Pane; panel; classifier for doors and windows
หน้าต่าง
nâa dtàang — Window; an opening in a wall with glass
เพดาน
phee-daan — Ceiling; the upper inner surface of a room
เพิ่ง
phûeng — Just; to have just done something recently
แรง
raeng — Strong; hard; forceful; strength or force
เข้า
khâo — To enter; inward direction; to go inside
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
แปลกใจ
bplàek jai — Surprised; astonished; feeling of unexpected wonder
เหตุผล
hèet-phǒn — Reason; rationale; logical explanation for something
รู้
rúu — To know; to understand or be aware of
บาง
baang — Some; thin; a few of something
แปลก
bplàek — Strange; odd; unusual or unfamiliar in nature
เกิด
gèrt — To occur; to be born; to happen suddenly
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
สิ่ง
sìng — Thing; object; an entity or matter
คือ
khuu — Is; to be; means; identifying or defining something
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions about things
ยืน
yuun — To stand; to be in an upright position
จ้อง
jông — To stare; to gaze fixedly at something
ออก
òk — Out; outward; to exit from a place
สู่
sùu — Toward; to; in the direction of something
สวน
sǔan — Garden; park; an outdoor cultivated green space
คน
khon — Person; people; a human being
รับใช้
ráp chái — To serve; to work as a servant for someone
ชาย
chaai — Man; male; a male person
เรา
rao — We; us; also informal first-person singular
หน้า
nâa — Face; front; next; page of a book
กัน
gan — Together; each other; mutually among people
ความคิด
khwaam khít — Thought; idea; a mental concept or notion
เริ่ม
rêrm — To begin; to start an action or process
ผุด
phùt — To pop up; to spring up suddenly
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun; also Mr./Ms.
หรือ
rǔu — Or; whether; used in questions and alternatives
ถาม
thǎam — To ask; to pose a question to someone
ครับ
khráp — Polite particle used by males to show respect
ท่าน
thân — You (formal); a respectful second-person pronoun
ใคร
khrai — Who; anyone; used in questions about people
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
เลย
loei — At all; so; then; intensifying particle in Thai
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →