← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 6

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

He was immensely excited at the news, and in the excess of his feelings invited me up to take a turn with him that night in a scrutiny of the red planet.

เขารู้สึกตื่นเต้นอย่างยิ่งกับข่าวนั้น และด้วยความรู้สึกที่ล้นเหลือ จึงชวนฉันขึ้นไปร่วมเฝ้าสังเกตดาวเคราะห์สีแดงกับเขาในคืนนั้น

In spite of all that has happened since, I still remember that vigil very distinctly: the black and silent observatory, the shadowed lantern throwing a feeble glow upon the floor in the corner, the steady ticking of the clockwork of the telescope, the little slit in the roof—an oblong profundity with the stardust streaked across it.

แม้จะมีเหตุการณ์มากมายเกิดขึ้นนับแต่นั้น ฉันก็ยังจำคืนเฝ้าระวังนั้นได้อย่างชัดเจน ไม่ว่าจะเป็นหอดูดาวที่มืดมิดและเงียบสงัด โคมไฟที่บังเงาส่องแสงริบหรี่ลงบนพื้นในมุมห้อง เสียงเดินของกลไกนาฬิกาของกล้องโทรทรรศน์ที่สม่ำเสมอ และช่องเปิดเล็กๆ บนหลังคา ซึ่งเป็นช่องสี่เหลี่ยมผืนผ้าลึกทะลุไปพร้อมกับแถบฝุ่นดาวพาดผ่าน

Ogilvy moved about, invisible but audible.

โอกิลวีเคลื่อนไหวอยู่รอบๆ มองไม่เห็นตัวแต่ได้ยินเสียง

Looking through the telescope, one saw a circle of deep blue and the little round planet swimming in the field.

เมื่อมองผ่านกล้องโทรทรรศน์ ก็เห็นวงกลมสีน้ำเงินเข้มและดาวเคราะห์กลมเล็กๆ ลอยอยู่ในช่องมอง

It seemed such a little thing, so bright and small and still, faintly marked with transverse stripes, and slightly flattened from the perfect round.

มันดูเป็นสิ่งเล็กน้อยเหลือเกิน สว่างและเล็กและนิ่ง มีลายขวางจางๆ ปรากฏอยู่ และรูปทรงกลมแบนเล็กน้อยจากความกลมสมบูรณ์

But so little it was, so silvery warm—a pin's head of light!

แต่มันช่างเล็กจริงๆ อบอุ่นและเป็นประกายสีเงิน ดุจแสงขนาดหัวเข็มหมุด

It was as if it quivered, but really this was the telescope vibrating with the activity of the clockwork that kept the planet in view.

ดูเหมือนมันสั่นไหว แต่ที่จริงแล้วนั่นคือกล้องโทรทรรศน์ที่สั่นสะเทือนจากการทำงานของกลไกนาฬิกาที่คอยรักษาดาวเคราะห์ให้อยู่ในช่องมอง

As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired.

ขณะที่ฉันจ้องมอง ดาวเคราะห์ดูเหมือนจะใหญ่ขึ้นและเล็กลง เคลื่อนเข้ามาและถอยห่างออกไป แต่นั่นก็เพียงเพราะดวงตาของฉันเมื่อยล้าเท่านั้น

Forty millions of miles it was from us—more than forty millions of miles of void.

มันอยู่ห่างจากเราถึงสี่สิบล้านไมล์ มากกว่าสี่สิบล้านไมล์แห่งความว่างเปล่า

Few people realise the immensity of vacancy in which the dust of the material universe swims.

มีคนน้อยมากที่ตระหนักถึงความกว้างใหญ่ไพศาลของความว่างเปล่าที่ฝุ่นแห่งจักรวาลวัตถุล่องลอยอยู่

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
รู้สึก
ruu-suek — To feel or sense an emotion or sensation
ตื่นเต้น
tuen-ten — Excited, thrilled, or feeling great anticipation
อย่าง
yaang — In a manner of; a way or type
ยิ่ง
ying — Even more; increasingly; to a greater degree
กับ
gap — With; together with; and (connecting nouns)
ข่าว
khaao — News; a report or piece of information
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
ด้วย
duay — Also, too; with; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from adjectives
ที่
thii — At, which, that; place or relative pronoun
ล้น
lon — To overflow; to be excessive or overflowing
เหลือ
lueua — To remain; to be left over; surplus
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
ชวน
chuan — To invite or persuade someone to join
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun used informally
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; upward direction
ไป
pai — To go; away; in an outward direction
ร่วม
ruam — To join together; to participate; jointly
เฝ้า
fao — To watch over; to guard; to keep vigil
สังเกต
sang-ket — To observe or notice carefully; to pay attention
ดาวเคราะห์
daao-khro — A planet orbiting a star in space
สี
sii — Color; a hue or shade of light
แดง
daeng — Red; the color red
ใน
nai — In, inside, within a place or time
คืน
khuuen — Night; a nighttime period; also to return
แม้
mae — Even though; although; despite the fact that
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
มี
mii — To have; there is or there are
เหตุการณ์
het-kaan — An event, incident, or happening that occurs
มากมาย
maak-maai — Many, numerous, a great deal of something
เกิด
keet — To occur, happen, or be born
นับ
nap — To count; to number; to consider as
แต่
tae — But; however; only; from (a time)
ก็
ko — Also; then; particle indicating continuation or contrast
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing to do something
จำ
jam — To remember; to memorize; to recall something
ระวัง
ra-wang — To be careful; to watch out; to beware
ได้
dai — Can, able to; did; past tense marker
ชัดเจน
chat-jen — Clear, distinct, obvious; easy to understand
ไม่ว่า
mai-waa — Regardless of; no matter what or whether
เป็น
pen — To be; to become; to function as
หอ
ho — A tower or hall; tall building structure
ดูดาว
duu-daao — To stargaze; to look at or observe stars
มืดมิด
muet-mit — Completely dark; pitch black with no light
เงียบ
ngiap — Quiet, silent; making little or no sound
สงัด
sa-ngat — Very still and quiet; deeply silent, deserted
โคมไฟ
khoom-fai — A lamp or lantern providing light
บัง
bang — To block or obstruct; to shield from view
เงา
ngao — A shadow or reflection; shade cast by light
ส่อง
song — To shine a light; to illuminate or beam
แสง
saeng — Light; a beam or ray of light
ริบหรี่
rip-rii — Flickering dimly; faint and unsteady light
ลง
long — To go down; downward; to decrease
บน
bon — On, on top of, above a surface
พื้น
phuuen — Floor, ground; surface or base of something
มุม
mum — A corner or angle of a room or space
ห้อง
hong — A room in a building or house
เสียง
siang — Sound, noise, or voice produced by something
เดิน
deen — To walk; to move on foot
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
กลไก
kon-glai — Mechanism; the working parts of a machine
นาฬิกา
naa-li-kaa — A clock or watch measuring time
กล้องโทรทรรศน์
klong-thoo-ra-than — A telescope used for viewing distant objects
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — Regular, consistent, uniform; happening at steady intervals
ช่อง
chong — An opening, gap, slot, or channel
เปิด
poet — To open; to turn on; to start something
เล็กๆ
lek-lek — Very small; tiny; diminutive in size
หลังคา
lang-khaa — A roof covering the top of a building
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
สี่เหลี่ยม
sii-liam — A rectangle or quadrilateral four-sided shape
ลึก
luek — Deep; having great depth below the surface
ทะลุ
tha-lu — To penetrate through; to pierce or pass through
พร้อม
phrom — Ready, prepared; along with; together with
แถบ
thaep — A band, strip, or region of something
ฝุ่น
fun — Dust; fine particles of matter in air
ดาว
daao — A star in the sky; also a celebrity
พาด
phaat — To drape across; to stretch or lay over
ผ่าน
phaan — To pass through or by; to go through
เคลื่อนไหว
khluen-wai — To move; movement; shifting position or motion
อยู่
yuu — To be located; to stay; to live somewhere
รอบๆ
rop-rop — Around, surrounding; in the area nearby
มอง
mong — To look at; to gaze toward something
ไม่
mai — Not; a negation particle in Thai sentences
เห็น
hen — To see; to visually perceive something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound audibly
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
วงกลม
wong-klom — A circle; a round geometric shape
น้ำเงิน
naam-ngoen — Blue; the color blue, like water or sky
เข้ม
khem — Dark, deep, or intense in color or flavor
กลม
klom — Round, spherical, or circular in shape
ลอย
loi — To float; to drift; hovering in air or water
มัน
man — It; he/she (informal); greasy or shiny
ดู
duu — To look at; to watch; to appear to be
สิ่ง
sing — A thing, object, or matter; something abstract
เล็กน้อย
lek-noi — A little bit; slightly; a small amount
เหลือเกิน
lueua-keen — Excessively; too much; beyond reasonable measure
สว่าง
sa-waang — Bright, well-lit; having plenty of light
เล็ก
lek — Small, little; not large in size
นิ่ง
ning — Still, motionless; not moving or making sound
ลาย
laai — A pattern, stripe, or decorative design
ขวาง
khwaang — Across, transverse; to obstruct or block the way
จางๆ
jaang-jaang — Faint, pale, or faded; barely visible
ปรากฏ
praa-kot — To appear; to become visible or evident
รูปทรง
ruup-song — Shape, form, or figure of an object
แบน
baen — Flat; having a level, even surface
จาก
jaak — From; away from; departing a place or time
สมบูรณ์
som-buun — Complete, perfect, whole; fully developed or intact
ช่าง
chaang — How very; skilled worker; an intensifying exclamation
จริงๆ
jing-jing — Really, truly; genuinely; used for emphasis
อบอุ่น
op-un — Warm; cozy; comfortably warm in temperature or feeling
ประกาย
pra-kaai — A sparkle, glimmer, or flash of light
เงิน
ngoen — Money; silver; the color silver
ขนาด
kha-naat — Size, dimension; the magnitude of something
หัว
hua — Head; the top part of a body or object
เหมือน
muean — Like, similar to; resembling something else
สั่น
san — To shake, tremble, or vibrate rapidly
ไหว
wai — To sway or move slightly; able to
จริง
jing — True, real, genuine; in reality
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
นั่น
nan — That; that one over there; referring to something
คือ
khue — Is, are; that is to say; means
สะเทือน
sa-thuean — To shake, vibrate, or be shaken by force
การ
kaan — Noun-forming prefix for actions or activities
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to perform a job or task
คอย
khoi — To wait; to keep watch or await something
รักษา
rak-saa — To maintain, preserve, or treat medically
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
ขณะ
kha-na — While, during; a moment or period of time
จ้อง
jong — To stare or gaze fixedly at something
ใหญ่
yai — Big, large; great in size or importance
เคลื่อน
khluen — To move or shift position; motion
เข้า
khao — To enter; inward; going into something
มา
maa — To come; toward the speaker; arrival
ถอย
thoi — To retreat, step back, or move backward
ห่าง
haang — Far, distant; away from; a gap or distance
ออก
ok — Out, outward; to exit or emerge from
เพียง
phiang — Only, merely, just; no more than
เพราะ
phro — Because; since; due to a reason
ดวงตา
duang-taa — Eyes; the pair of eyes on a face
เมื่อยล้า
mueay-laa — Tired, weary, fatigued from effort or strain
เท่านั้น
thao-nan — Only, merely; nothing more than that
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until; about (a topic)
สี่สิบ
sii-sip — Forty; the number forty
ล้าน
laan — Million; one million in counting
ไมล์
mail — Mile; a unit of distance measurement
มาก
maak — Much, many, a lot; in great quantity
กว่า
kwaa — More than; over; compared to something else
แห่ง
haeng — Classifier for places; of (a location)
ว่างเปล่า
waang-plao — Empty, vacant, void; containing nothing at all
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
น้อย
noi — Few, little, small amount; not much
ตระหนัก
tra-nak — To realize, become aware, or recognize something
กว้างใหญ่
kwaang-yai — Vast, wide, and large; spacious in extent
จักรวาล
jak-kra-waan — The universe; all of outer space and existence
วัตถุ
wat-thu — An object, material thing, or physical substance
ล่องลอย
long-loi — To drift or float freely through air or space
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →