← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 18

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

My mind ran fancifully on the possibilities of its containing manuscript, on the difficulties in translation that might arise, whether we should find coins and models in it, and so forth.

จิตใจของฉันล่องลอยอยู่กับความเป็นไปได้ที่มันอาจบรรจุต้นฉบับเอกสาร ความยากลำบากในการแปลที่อาจเกิดขึ้น ว่าเราจะพบเหรียญและแบบจำลองอยู่ในนั้นหรือไม่ และอื่นๆ อีกมากมาย

Yet it was a little too large for assurance on this idea.

กระนั้น มันก็ใหญ่เกินไปสักหน่อยที่จะยืนยันความคิดนี้ได้

I felt an impatience to see it opened.

ฉันรู้สึกใจร้อนอยากเห็นมันถูกเปิดออก

About eleven, as nothing seemed happening, I walked back, full of such thought, to my home in Maybury.

ราวๆ สิบเอ็ดโมง เมื่อดูเหมือนว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น ฉันก็เดินกลับบ้านที่เมย์เบอรี โดยมีความคิดเหล่านั้นเต็มหัว

But I found it difficult to get to work upon my abstract investigations.

แต่ฉันกลับพบว่ามันยากที่จะกลับไปทำงานวิจัยเชิงนามธรรมของตัวเอง

In the afternoon the appearance of the common had altered very much.

ในช่วงบ่าย บริเวณที่ราบสาธารณะได้เปลี่ยนแปลงไปมากทีเดียว

The early editions of the evening papers had startled London with enormous headlines:

หนังสือพิมพ์ฉบับเย็นรุ่นแรกได้สร้างความตื่นตะลึงให้กับลอนดอนด้วยพาดหัวข่าวขนาดใหญ่โต:

"A MESSAGE RECEIVED FROM MARS."

"ได้รับสารจากดาวอังคาร"

"REMARKABLE STORY FROM WOKING,"

"เรื่องราวสุดอัศจรรย์จากโวกิง"

and so forth.

และอื่นๆ อีกมากมาย

In addition, Ogilvy's wire to the Astronomical Exchange had roused every observatory in the three kingdoms.

นอกจากนี้ โทรเลขของโอกิลวีที่ส่งไปยังศูนย์แลกเปลี่ยนข้อมูลทางดาราศาสตร์ได้ปลุกให้หอดูดาวทุกแห่งในสามอาณาจักรตื่นตัว

There were half a dozen flys or more from the Woking station standing in the road by the sand-pits, a basket-chaise from Chobham, and a rather lordly carriage.

มีรถม้าโดยสารจากสถานีโวกิงราวหกคันหรือมากกว่านั้นจอดอยู่ริมถนนใกล้บ่อทราย มีรถม้าโครงหวายจากชอบแฮม และรถม้าที่ดูภูมิฐานอยู่คันหนึ่ง

Besides that, there was quite a heap of bicycles.

นอกจากนั้น ยังมีจักรยานกองโตอยู่ด้วย

In addition, a large number of people must have walked, in spite of the heat of the day, from Woking and Chertsey, so that there was altogether quite a considerable crowd—one or two gaily dressed ladies among the others.

นอกจากนี้ ผู้คนจำนวนมากคงได้เดินเท้ามาจากโวกิงและเชิร์ตซีย์ ทั้งที่อากาศร้อนอบอ้าว ทำให้โดยรวมแล้วมีฝูงชนค่อนข้างมาก โดยมีสุภาพสตรีแต่งกายสวยงามหนึ่งหรือสองคนอยู่ในหมู่ผู้คนเหล่านั้น

It was glaringly hot, not a cloud in the sky nor a breath of wind, and the only shadow was that of the few scattered pine trees.

อากาศร้อนแผดเผา ไม่มีเมฆสักก้อนบนท้องฟ้าและไม่มีลมพัดแม้แต่น้อย และเงาเดียวที่มีก็คือเงาของต้นสนที่กระจัดกระจายอยู่เพียงไม่กี่ต้น

Vocabulary

จิตใจ
jit jai — mind or heart; one's inner emotional state
ของ
khong — of; belonging to someone or something
ฉัน
chan — I; first-person pronoun used informally
ล่องลอย
long loi — to drift or float aimlessly through the air
อยู่
yu — to be; to exist; to stay somewhere
กับ
gap — with; together with; and (joining nouns)
ความเป็นไปได้
khwam pen pai dai — possibility; the chance something could happen
ที่
thi — at; which; that; relative pronoun or preposition
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
อาจ
at — might; may; expressing possibility or uncertainty
บรรจุ
ban ju — to contain; to pack or fill something inside
ต้นฉบับ
ton chabap — original document; the first version of something
เอกสาร
ek kha san — document; official paper or written record
ความยากลำบาก
khwam yak lam bak — difficulty; hardship; a challenging or tough situation
ใน
nai — in; inside; within a place or time
การ
kan — prefix nominalizing verbs; the act of doing something
แปล
plae — to translate; to convert text between languages
เกิดขึ้น
koet khuen — to occur; to happen; to come into existence
ว่า
wa — that; saying; used to introduce reported speech
เรา
rao — we; us; first-person plural pronoun
จะ
ja — will; future tense marker or expression of intent
พบ
phop — to find; to meet; to encounter someone or something
เหรียญ
rian — coin; a small flat metal piece used as money
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses together
แบบจำลอง
baep jam long — model; a representation or simulation of something
นั้น
nan — that; referring to something previously mentioned or distant
หรือ
rue — or; used to present alternatives or ask questions
ไม่
mai — not; negation particle used before verbs or adjectives
อื่นๆ
uen uen — others; other things or people beyond those mentioned
อีก
ik — more; again; additionally; another instance of something
มากมาย
mak mai — many; a large number or great amount of something
กระนั้น
kra nan — nevertheless; even so; despite that fact
ก็
ko — also; then; discourse particle indicating continuation or concession
ใหญ่
yai — big; large; great in size or scale
เกินไป
koen pai — too much; excessively; beyond an acceptable degree
สักหน่อย
sak noi — a little bit; just slightly; a small amount
ยืนยัน
yuen yan — to confirm; to affirm or verify something as true
ความคิด
khwam khit — thought; idea; an opinion or concept in one's mind
นี้
ni — this; referring to something nearby or just mentioned
ได้
dai — can; to be able to; past tense marker
รู้สึก
ru suek — to feel; to sense; to experience an emotion
ใจร้อน
jai ron — impatient; hot-tempered; eager or restless in character
อยาก
yak — to want; to desire; to wish for something strongly
เห็น
hen — to see; to notice; to visually perceive something
ถูก
thuk — correct; cheap; passive marker in sentences
เปิด
poet — to open; to turn on; to start something up
ออก
ok — out; to exit; to go outward from a place
ราวๆ
rao rao — approximately; about; roughly a certain number or time
สิบเอ็ด
sip et — eleven; the number eleven in Thai counting
โมง
mong — o'clock; unit used for telling daytime hours
เมื่อ
muea — when; at the time that something happened
ดูเหมือน
du muean — to seem; to appear as though something is the case
ไม่มี
mai mi — there is not; to have none; absence of something
อะไร
a rai — what; anything; used in questions and indefinite statements
เดิน
doen — to walk; to move on foot from place to place
กลับ
klap — to return; to go back to a previous place
บ้าน
ban — home; house; one's place of residence
โดย
doi — by; by means of; used to indicate method or agent
มี
mi — to have; there is; to possess something
เหล่านั้น
lao nan — those; referring to a group of previously mentioned things
เต็ม
tem — full; completely filled; at maximum capacity
หัว
hua — head; top part; also used in various compound words
แต่
tae — but; however; introducing a contrasting statement
ยาก
yak — difficult; hard; not easy to do or understand
ไป
pai — to go; directional particle indicating movement away
ทำงาน
tham ngan — to work; to perform tasks or duties at a job
วิจัย
wi jai — research; systematic investigation to discover new knowledge
เชิง
choeng — aspect; manner; in the nature or style of something
นามธรรม
nam tham — abstract; conceptual; not concrete or physically tangible
ตัวเอง
tua eng — oneself; by oneself; referring back to the subject
ช่วง
chuang — period; interval; a span of time or space
บ่าย
bai — afternoon; the part of the day after noon
บริเวณ
bo ri wen — area; zone; a defined surrounding region or vicinity
ที่ราบ
thi rap — plain; flatland; a broad level area of land
สาธารณะ
sa tha ra na — public; open to or shared by all people
เปลี่ยนแปลง
plian plaeng — to change; to transform; to undergo alteration or modification
มาก
mak — very; much; a large degree or quantity
ทีเดียว
thi diao — quite; indeed; used for emphasis after an adjective
หนังสือพิมพ์
nang sue phim — newspaper; a printed daily publication of news
ฉบับ
cha bap — edition; issue; classifier for newspapers or documents
เย็น
yen — evening; cool; the late afternoon or evening time
รุ่น
run — generation; model version; a group born or made together
แรก
raek — first; initial; the earliest or foremost in order
สร้าง
sang — to create; to build; to construct or produce something
ความตื่นตะลึง
khwam tuen ta lueng — astonishment; a state of great shock or amazement
ให้
hai — to give; to allow; causative marker in sentences
ด้วย
duai — also; too; as well; together with something else
พาดหัวข่าว
phat hua khao — headline; a large title at the top of news
ขนาด
kha nat — size; dimension; the measure of something's scale
ใหญ่โต
yai to — enormous; very large; impressively big in size
ได้รับ
dai rap — to receive; to obtain; to get something given
สาร
san — message; substance; a communication or chemical matter
จาก
jak — from; originating at a particular place or source
ดาวอังคาร
dao ang khan — Mars; the red planet fourth from the sun
เรื่องราว
rueang rao — story; account; a narrative of events or experiences
สุด
sut — most; extreme; the utmost degree of something
อัศจรรย์
at sa jan — wonderful; miraculous; causing great wonder or amazement
นอกจากนี้
nok jak ni — furthermore; in addition to this; besides what was said
โทรเลข
tho ra lek — telegram; a message sent by telegraph communication system
ส่ง
song — to send; to transmit; to dispatch something to someone
ไปยัง
pai yang — to; toward; in the direction of a destination
ศูนย์แลกเปลี่ยน
sun laek plian — exchange center; a hub for sharing or swapping information
ข้อมูล
kho mun — data; information; facts collected for reference or analysis
ทาง
thang — way; path; direction; relating to a field or method
ดาราศาสตร์
da ra sat — astronomy; the scientific study of stars and space
ปลุก
pluk — to wake someone up; to rouse from sleep
หอดูดาว
ho du dao — observatory; a building equipped for observing celestial objects
ทุก
thuk — every; all; each one without exception
แห่ง
haeng — place; classifier for locations, institutions, or establishments
สาม
sam — three; the number three in Thai counting
อาณาจักร
a na jak — kingdom; a realm or territory ruled by a monarch
ตื่นตัว
tuen tua — alert; awakened; aware and ready to respond quickly
รถม้าโดยสาร
rot ma doi san — horse-drawn carriage used for public passenger transport
สถานี
sa tha ni — station; a stopping point for trains, buses, or carriages
ราว
rao — about; approximately; around a certain number or amount
หก
hok — six; the number six in Thai counting
คัน
khan — classifier for vehicles such as cars or carriages
มากกว่า
mak kwa — more than; exceeding a particular quantity or degree
จอด
jot — to park; to stop and remain stationary (vehicles)
ริม
rim — beside; along the edge of a road or water
ถนน
tha non — road; street; a paved way for vehicles or people
ใกล้
klai — near; close to; not far from a place
บ่อ
bo — pit; well; a hole dug into the ground
ทราย
sai — sand; loose granular material found on beaches or deserts
รถม้า
rot ma — horse carriage; a vehicle pulled by horses
ดู
du — to look; to watch; to observe something visually
ภูมิฐาน
phum than — dignified; respectable; having a distinguished or elegant appearance
หนึ่ง
nueng — one; the number one; a single unit
นอกจาก
nok jak — besides; except for; in addition to something else
ยัง
yang — still; yet; also; indicating continuation or addition
จักรยาน
jak kra yan — bicycle; a two-wheeled vehicle pedaled by a rider
กอง
kong — pile; heap; group; a gathered mass of things
โต
to — large; grown up; big in size or stature
ผู้คน
phu khon — people; persons; a group of human beings generally
จำนวน
jam nuan — number; quantity; an amount counted or measured
คง
khong — probably; likely; still; presumably remains the case
เดินเท้า
doen thao — to walk on foot; traveling by walking rather than riding
มา
ma — to come; directional particle indicating movement toward speaker
ทั้งที่
thang thi — even though; despite the fact that; although
อากาศ
a kat — weather; air; the atmospheric conditions at a place
ร้อน
ron — hot; warm; high in temperature
อบอ้าว
op ao — stuffy; sweltering; uncomfortably hot and humid air
ทำให้
tham hai — to cause; to make something happen or become
โดยรวม
doi ruam — overall; in general; taken as a whole together
แล้ว
laeo — already; then; indicating completion of an action
ฝูงชน
fung chon — crowd; a large group of people gathered together
ค่อนข้าง
khon khang — rather; fairly; quite; to a moderate degree
สุภาพสตรี
su phap sa tri — lady; gentlewoman; a polite term for a woman
แต่งกาย
taeng kai — to dress; attire; the manner in which one is clothed
สวยงาม
suai ngam — beautiful; attractive; pleasing to the eye in appearance
สอง
song — two; the number two in Thai counting
คน
khon — person; people; classifier for human beings
หมู่
mu — group; cluster; a collection of people or things
แผดเผา
phaet phao — to scorch; to blaze fiercely; burning with intense heat
เมฆ
mek — cloud; a visible mass of water vapor in the sky
สัก
sak — even; just; at least one; indefinite small quantity
ก้อน
kon — lump; chunk; classifier for clouds, rocks, or masses
บน
bon — on; above; on top of a surface or place
ท้องฟ้า
thong fa — sky; the expanse of atmosphere visible above the earth
ลม
lom — wind; air movement; a breeze or gust of air
พัด
phat — to blow (wind); to fan; air moving with force
แม้แต่
mae tae — even; not even; emphasizing inclusion of the least likely
น้อย
noi — little; few; a small amount or number
เงา
ngao — shadow; shade; a dark shape cast by blocking light
เดียว
diao — single; only one; alone; a sole instance
คือ
khue — is; to be; used to define or identify something
ต้นสน
ton son — pine tree; a coniferous tree with needle-like leaves
กระจัดกระจาย
kra jat kra jai — scattered; spread out; dispersed in different directions
เพียง
phiang — only; merely; just; no more than a small amount
ไม่กี่
mai ki — only a few; not many; a very small number of
ต้น
ton — tree; trunk; classifier for trees and plants
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →