← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 27

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

I saw a lad trundling off the barrow of apples.

ฉันเห็นเด็กหนุ่มคนหนึ่งกำลังผลักรถเข็นแอปเปิลออกไป

And then, within thirty yards of the pit, advancing from the direction of Horsell, I noted a little black knot of men, the foremost of whom was waving a white flag.

และแล้ว ในระยะสามสิบหลาจากหลุม มีกลุ่มชายกลุ่มเล็กๆ สีดำกำลังเดินหน้ามาจากทิศทางของฮอร์สเซลล์ ซึ่งฉันสังเกตเห็น โดยคนที่นำหน้าสุดกำลังโบกธงขาว

This was the Deputation.

นี่คือคณะผู้แทน

There had been a hasty consultation, and since the Martians were evidently, in spite of their repulsive forms, intelligent creatures, it had been resolved to show them, by approaching them with signals, that we too were intelligent.

ได้มีการปรึกษาหารืออย่างเร่งรีบ และเนื่องจากชาวดาวอังคารเห็นได้ชัดว่าเป็นสิ่งมีชีวิตที่มีสติปัญญา แม้จะมีรูปร่างที่น่าสะอิดสะเอียน จึงได้มีมติให้แสดงให้พวกมันเห็น โดยการเข้าหาพวกมันพร้อมสัญญาณ ว่าเราก็มีสติปัญญาเช่นกัน

Flutter, flutter, went the flag, first to the right, then to the left.

ธงโบกสะบัด สะบัด ไปก่อนทางขวา แล้วจึงไปทางซ้าย

It was too far for me to recognise anyone there, but afterwards I learned that Ogilvy, Stent, and Henderson were with others in this attempt at communication.

มันอยู่ไกลเกินไปสำหรับฉันที่จะจำใครได้ที่นั่น แต่ต่อมาฉันได้รู้ว่าโอกิลวี สเตนต์ และเฮนเดอร์สันได้อยู่ร่วมกับคนอื่นๆ ในความพยายามติดต่อสื่อสารครั้งนี้

This little group had in its advance dragged inward, so to speak, the circumference of the now almost complete circle of people, and a number of dim black figures followed it at discreet distances.

กลุ่มเล็กๆ นี้ได้ดึงเส้นรอบวงของกลุ่มคนที่เกือบจะเป็นวงกลมสมบูรณ์เข้ามาด้านในในขณะที่มันเดินหน้า พูดได้ว่า และมีรูปร่างสีดำเลือนรางหลายรูปร่างตามมาในระยะที่เหมาะสม

Suddenly there was a flash of light, and a quantity of luminous greenish smoke came out of the pit in three distinct puffs, which drove up, one after the other, straight into the still air.

ทันใดนั้นมีแสงวาบขึ้น และควันสีเขียวเรืองแสงจำนวนมากพวยพุ่งออกมาจากหลุมเป็นสามช่วงที่ชัดเจน พุ่งขึ้นไปทีละชุดตรงสู่อากาศที่นิ่งสงบ

This smoke (or flame, perhaps, would be the better word for it) was so bright that the deep blue sky overhead and the hazy stretches of brown common towards Chertsey, set with black pine trees, seemed to darken abruptly as these puffs arose, and to remain the darker after their dispersal.

ควันนี้ (หรืออาจจะเรียกว่าเปลวไฟจะเหมาะกว่า) สว่างมากจนท้องฟ้าสีน้ำเงินเข้มเหนือหัวและพื้นที่สีน้ำตาลที่พร่ามัวทอดยาวไปทางเชิร์ตซีย์ซึ่งปกคลุมด้วยต้นสนสีดำ ดูเหมือนจะมืดลงอย่างกะทันหันเมื่อควันเหล่านี้พุ่งขึ้น และยังคงมืดกว่าเดิมหลังจากควันสลายไป

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun: I, me
เห็น
hen — To see or observe something visually
เด็กหนุ่ม
dek num — A young man or teenage boy
คน
khon — Person, human being, or people
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
กำลัง
gamlang — Currently doing something; in the process of
ผลัก
phlak — To push something or someone away
รถเข็น
rot khen — A cart or wheelchair that is pushed
แอปเปิล
aep-poen — Apple, the common fruit
ออก
ok — To go out or exit a place
ไป
pai — To go somewhere; directional particle away
และ
lae — And; used to connect words or clauses
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ระยะ
raya — Distance, range, or period of time
สามสิบ
sam sip — The number thirty
หลา
la — Yard, a unit of length measurement
จาก
jak — From; away from a place or source
หลุม
lum — A hole or pit in the ground
มี
mi — To have; there is or there are
กลุ่ม
glum — A group or cluster of people or things
ชาย
chai — Male; man; also refers to shore or edge
เล็กๆ
lek lek — Very small; tiny; diminutive in size
สีดำ
si dam — The color black
เดิน
doen — To walk on foot
หน้า
na — Face; front; next; page
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
ทิศทาง
thit thang — Direction or orientation of movement
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
สังเกต
sang-ket — To observe or notice something carefully
โดย
doi — By; by means of; through an agent
ที่
thi — At; place; relative pronoun; that which
นำ
nam — To lead, bring, or carry something
สุด
sut — Extreme; most; end of something
โบก
bok — To wave, as in waving a flag or hand
ธง
thong — A flag or banner
ขาว
khao — The color white
นี่
ni — This; here; used to indicate nearby thing
คือ
khue — Is; to be; means; that is to say
คณะ
khana — A delegation, group, or faculty body
ผู้แทน
phu thaen — A representative or delegate of a group
ได้
dai — Can; able to; did; obtained something
การ
gan — Nominalizing prefix; the act of doing
ปรึกษา
preueksa — To consult or seek advice from someone
หารือ
ha-rue — To discuss or deliberate a matter together
อย่าง
yang — In a manner; kind of; like; as
เร่งรีบ
reng rib — To hurry; acting in a rushed manner
เนื่องจาก
nueang jak — Because of; due to; owing to a reason
ชาว
chao — People of a particular place or group
ดาวอังคาร
dao ang-khan — Mars, the fourth planet from the sun
ชัด
chat — Clear, distinct, or obvious to perception
ว่า
wa — That; to say; introduces reported speech
เป็น
pen — To be; to have a condition or state
สิ่งมีชีวิต
sing mi chi-wit — A living organism or living being
สติปัญญา
sati-panya — Intelligence, intellect, or mental faculty
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
จะ
ja — Will; future tense marker; going to
รูปร่าง
rup rang — Shape, figure, or physical appearance
น่า
na — Worth; likely to cause a feeling
สะอิดสะเอียน
sa-it sa-ian — Disgusting, revolting, or causing repulsion
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
มติ
mati — A resolution or decision made by a group
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker
แสดง
sa-daeng — To show, perform, or demonstrate something
พวกมัน
phuak man — They, them; referring to a non-human group
เข้า
khao — To enter; go into; inward direction
หา
ha — To look for; to seek; to find
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together with someone
สัญญาณ
sanya — A signal, sign, or indicator of something
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
ก็
kor — Also; then; well; discourse particle
เช่น
chen — Such as; for example; like something
กัน
gan — Together; each other; mutual action
สะบัด
sa-bat — To flick, shake, or snap something quickly
ก่อน
kon — Before; first; prior to something else
ทาง
thang — Way, path, direction, or route
ขวา
khwa — Right side or right direction
ซ้าย
sai — Left side or left direction
มัน
man — It; third person pronoun for things/animals
อยู่
yu — To stay, be located; continuous aspect marker
ไกล
glai — Far away; distant in space or time
เกิน
goen — Too much; exceeding a limit or amount
สำหรับ
samrap — For; intended for a person or purpose
จำ
jam — To remember or memorize something
ใคร
khrai — Who; whoever; any person
นั่น
nan — That; over there; referring to distant thing
แต่
tae — But; however; only; except
ต่อมา
to ma — Afterwards; later on; subsequently
รู้
ru — To know; to be aware of something
ร่วม
ruam — Together; joint; to participate with others
กับ
gap — With; and; together with someone
อื่นๆ
uen uen — Others; other things or people
ความ
khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
พยายาม
phaya-yam — To try, attempt, or make an effort
ติดต่อ
tit-to — To contact or communicate with someone
สื่อสาร
suea-san — To communicate; transmit information to others
ครั้ง
khrang — Time; instance; occasion of an event
นี้
ni — This; referring to a nearby thing or time
ดึง
dueng — To pull or drag something toward oneself
เส้น
sen — Line, strand, string, or noodle
รอบวง
rop wong — Around a circle; perimeter of a circle
เกือบ
guap — Almost, nearly; not quite completed
วงกลม
wong glom — A circle shape
สมบูรณ์
som-bun — Complete, perfect, or fully accomplished
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something
ขณะ
khana — While; at the moment; during a time
พูด
phut — To speak or talk to someone
เลือนราง
luean rang — Faint, vague, or indistinct in appearance
หลาย
lai — Many, several, numerous things or people
ตาม
tam — To follow; according to; along with
เหมาะสม
mo som — Appropriate, suitable, or fitting for purpose
ทันใด
than dai — Suddenly; all at once; immediately
นั้น
nan — That; those; referring to mentioned thing
แสง
saeng — Light; a ray or beam of light
วาบ
wap — A flash; sudden burst of light
ขึ้น
khuern — Up; to rise; increase; go upward
ควัน
khwan — Smoke from fire or burning
สีเขียว
si khiao — The color green
เรือง
rueang — Glowing; luminous; shining with light
จำนวน
jamnuan — Number, amount, or quantity of something
มาก
mak — Much, many, a lot; high in degree
พุ่ง
phung — To shoot forward; dart or surge rapidly
สาม
sam — The number three
ช่วง
chuang — Period, interval, section, or span
ชัดเจน
chat jen — Clear, distinct, and definite in meaning
ทีละ
thi la — One at a time; each in succession
ชุด
chut — A set, suit, or series of items
ตรง
trong — Straight; direct; exactly at a point
สู่
su — Toward; to; in the direction of
อากาศ
a-kat — Air; atmosphere; also weather in Thai
นิ่ง
ning — Still, motionless, calm without movement
สงบ
sa-ngop — Peaceful, calm, quiet, and tranquil
หรือ
rue — Or; used to present an alternative option
อาจ
at — May, might; expressing possibility
เรียก
riak — To call, name, or summon someone
เปลว
plew — A flame or tongue of fire
ไฟ
fai — Fire; flame; also electricity or light
เหมาะ
mo — Suitable, fitting, or appropriate for something
กว่า
gwa — More than; comparative degree marker
สว่าง
sa-wang — Bright; well-lit; luminous
จน
jon — Until; to the point that; so much
ท้องฟ้า
thong fa — The sky above
สี
si — Color; hue of something visible
น้ำเงิน
nam ngoen — The color blue
เข้ม
khem — Dark, deep, or intense in color or flavor
เหนือ
nuea — Above; north; over something
หัว
hua — Head; top; front end of something
พื้นที่
phuenathi — Area, space, or zone of land
น้ำตาล
nam tan — Brown color; also means sugar
พร่า
phra — Blurred, hazy, or indistinct visually
มัว
mua — Blurry, dim, or unclear in vision
ทอด
thot — To stretch out; extend; also to fry food
ยาว
yao — Long in length or duration
ปกคลุม
pok khlum — To cover or envelop a surface area
ด้วย
duai — With; by means of; also; as well
ต้นสน
ton son — A pine tree
ดู
du — To look at; to watch; to seem like
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something
มืด
muet — Dark; lacking light; nighttime
ลง
long — Down; to descend; decrease; go downward
กะทันหัน
ga-than-han — Suddenly; without warning; abruptly
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
เหล่า
lao — Those; a group of; plural marker
ยัง
yang — Still; yet; also; continuing an action
คง
khong — Probably; likely; to remain unchanged
เดิม
doem — Original; former; as it was before
หลัง
lang — Behind; after; back; rear of something
สลาย
sa-lai — To disintegrate, dissolve, or break apart
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →