The war of the worlds — Page 32
In Woking the shops had closed when the tragedy happened, and a number of people, shop people and so forth, attracted by the stories they had heard, were walking over the Horsell Bridge and along the road between the hedges that runs out at last upon the common.
ในเมืองโวกิง ร้านค้าต่างๆ ได้ปิดทำการไปแล้วเมื่อเหตุการณ์โศกนาฏกรรมเกิดขึ้น และผู้คนจำนวนมาก ทั้งเจ้าของร้านและคนอื่นๆ ต่างถูกดึงดูดด้วยเรื่องราวที่พวกเขาได้ยินมา จึงพากันเดินข้ามสะพานฮอร์เซลล์และไปตามถนนที่คั่นด้วยรั้วต้นไม้ ซึ่งในที่สุดก็นำออกสู่พื้นที่โล่งสาธารณะ
You may imagine the young people brushed up after the labours of the day, and making this novelty, as they would make any novelty, the excuse for walking together and enjoying a trivial flirtation.
คุณอาจนึกภาพได้ว่าหนุ่มสาวเหล่านั้นแต่งตัวเรียบร้อยหลังจากเหน็ดเหนื่อยกับงานในแต่ละวัน และใช้เรื่องแปลกใหม่นี้ เช่นเดียวกับที่พวกเขาจะใช้เรื่องแปลกใหม่ใดๆ เป็นข้ออ้างในการเดินไปด้วยกันและสนุกสนานกับการจีบกันเล็กๆ น้อยๆ
You may figure to yourself the hum of voices along the road in the gloaming.
คุณอาจจินตนาการถึงเสียงพึมพำของผู้คนที่ดังไปตามถนนในยามพลบค่ำ
As yet, of course, few people in Woking even knew that the cylinder had opened, though poor Henderson had sent a messenger on a bicycle to the post office with a special wire to an evening paper.
แน่นอนว่าในขณะนั้น แทบไม่มีใครในเมืองโวกิงรู้เลยว่ากระบอกโลหะนั้นได้เปิดออกแล้ว แม้ว่าเฮนเดอร์สันผู้น่าสงสารจะได้ส่งผู้สื่อสารไปบนจักรยานยังที่ทำการไปรษณีย์พร้อมโทรเลขพิเศษไปยังหนังสือพิมพ์ภาคเย็นแล้วก็ตาม
As these folks came out by twos and threes upon the open, they found little knots of people talking excitedly and peering at the spinning mirror over the sand-pits, and the newcomers were, no doubt, soon infected by the excitement of the occasion.
เมื่อผู้คนเหล่านี้ออกมาเป็นคู่เป็นกลุ่มสู่พื้นที่โล่ง พวกเขาพบกลุ่มเล็กๆ ของผู้คนที่กำลังพูดคุยกันอย่างตื่นเต้นและจ้องมองไปที่กระจกหมุนเหนือหลุมทราย และผู้มาใหม่เหล่านั้นก็ไม่ต้องสงสัยเลยว่าจะถูกความตื่นเต้นของเหตุการณ์นั้นแพร่มาสู่ตนเองในไม่ช้า
By half past eight, when the Deputation was destroyed, there may have been a crowd of three hundred people or more at this place, besides those who had left the road to approach the Martians nearer.
ภายในเวลาแปดโมงครึ่ง เมื่อคณะผู้แทนถูกทำลาย อาจมีฝูงชนสามร้อยคนหรือมากกว่านั้นอยู่ที่สถานที่นี้ นอกเหนือจากผู้ที่ได้ละจากถนนเพื่อเข้าใกล้พวกมาร์เชียนมากขึ้น
There were three policemen too, one of whom was mounted, doing their best, under instructions from Stent, to keep the people back and deter them from approaching the cylinder.
นอกจากนี้ยังมีตำรวจสามนาย หนึ่งในนั้นขี่ม้า พวกเขาพยายามอย่างเต็มที่ตามคำสั่งของสเตนต์ เพื่อดึงผู้คนให้ถอยห่างและยับยั้งพวกเขาไม่ให้เข้าใกล้กระบอกโลหะ
Vocabulary
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- เมือง
- mueang — City, town, or urban settlement
- ร้านค้า
- raan khaa — Shop, store where goods are sold
- ต่างๆ
- taang taang — Various, diverse, of different kinds
- ได้
- dai — To be able to; indicates past or possibility
- ปิด
- pit — To close, shut, or turn off something
- ทำการ
- tham kaan — To operate, conduct, or carry out business
- ไป
- pai — To go; away from current location
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or event
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- เหตุการณ์
- het kaan — Event, incident, or occurrence of significance
- โศกนาฏกรรม
- sohk naat ta kam — Tragedy, a disastrous or deeply sorrowful event
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen, occur, or take place
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- ผู้คน
- phuu khon — People, persons, human beings in general
- จำนวน
- jam nuan — Number, amount, or quantity of something
- มาก
- maak — Many, much, a large amount or degree
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire group included together
- เจ้าของ
- jao khong — Owner, proprietor of a business or property
- ร้าน
- raan — Shop, store, or small business establishment
- คน
- khon — Person, human being, individual person
- อื่นๆ
- ueen ueen — Others, other things or people besides these
- ต่าง
- taang — Different, distinct; each in their own way
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; passive marker in Thai
- ดึงดูด
- dueng duut — To attract, draw in, or captivate someone
- ด้วย
- duay — With, also, by means of something
- เรื่องราว
- rueang raaw — Story, narrative, account of events
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or preposition
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, a group of other people
- ได้ยิน
- dai yin — To hear, to perceive sound with ears
- มา
- maa — To come; toward the speaker's location
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently as a result
- พากัน
- phaa kan — To do something together as a group
- เดิน
- doen — To walk, move on foot from place to place
- ข้าม
- khaam — To cross over, traverse a road or bridge
- สะพาน
- sa phaan — Bridge, structure spanning a gap or water
- ตาม
- taam — Along, according to, following a path
- ถนน
- tha non — Road, street used for travel and transport
- คั่น
- khan — To separate, divide, or partition between things
- รั้ว
- rua — Fence, barrier enclosing or bordering an area
- ต้นไม้
- ton maai — Tree, a large woody plant growing upright
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses
- ที่สุด
- thii sut — Most, superlative degree of an adjective
- ก็
- ko — Also, then, well; filler or connective particle
- นำ
- nam — To lead, guide, or bring someone somewhere
- ออก
- ok — Out, to exit or go outside a place
- สู่
- suu — To, toward, heading in a direction
- พื้นที่
- phuun thii — Area, space, or zone of land
- โล่ง
- lohng — Open, spacious, unobstructed and clear area
- สาธารณะ
- saa thaa ra na — Public, open to all members of society
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- อาจ
- aat — Might, may, expressing possibility or uncertainty
- นึก
- nuek — To think, imagine, or recall in one's mind
- ภาพ
- phaap — Image, picture, or mental visual representation
- ว่า
- waa — That; introduces a quotation or reported speech
- หนุ่มสาว
- num saao — Young men and women, youth in general
- เหล่านั้น
- lao nan — Those, referring to previously mentioned items
- แต่งตัว
- taeng tua — To dress up, get dressed, wear clothing
- เรียบร้อย
- riap roi — Neat, tidy, orderly in appearance or manner
- หลังจาก
- lang jaak — After, following a particular time or event
- เหน็ดเหนื่อย
- net nuay — Exhausted, weary, worn out from hard work
- กับ
- kap — With, together with another person or thing
- งาน
- ngaan — Work, job, task or an event or function
- แต่ละ
- tae la — Each, every individual one separately
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period of time
- ใช้
- chai — To use, utilize, employ something for purpose
- เรื่อง
- rueang — Matter, topic, story, or subject of discussion
- แปลกใหม่
- plaek mai — Novel, new and strange, unfamiliar and exciting
- นี้
- nii — This, referring to something nearby or present
- เช่นเดียวกับ
- chen diao kap — Just like, same as, similar to something else
- จะ
- ja — Will, future tense marker or intention
- ใดๆ
- dai dai — Any, whatever, any kind whatsoever
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ข้ออ้าง
- khoo aang — Excuse, pretext, or justification for an action
- การ
- kaan — Action, process, or nominalizing prefix
- ด้วยกัน
- duay kan — Together, jointly, as a group doing something
- สนุกสนาน
- sa nuk sa naan — Fun, enjoyable, entertaining and full of enjoyment
- จีบ
- jiip — To flirt, court someone romantically
- กัน
- kan — Each other, together, mutual action between parties
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny, little in size or degree
- น้อยๆ
- noi noi — A little bit, slight, minimal amount
- จินตนาการ
- jin ta naa kaan — Imagination, the ability to form mental images
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or about something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise heard by ears
- พึมพำ
- phuem pham — To murmur, mumble softly under one's breath
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
- ดัง
- dang — Loud, producing a strong or audible sound
- ยาม
- yaam — Time, period, or watch guard duty
- พลบค่ำ
- phlop kham — Dusk, twilight, the period just after sunset
- แน่นอน
- nae non — Certainly, of course, definitely without doubt
- ขณะ
- kha na — While, during, at the moment of something
- นั้น
- nan — That, those, referring to something over there
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, scarcely any amount
- ไม่มี
- mai mii — There is none, no, not having something
- ใคร
- khrai — Who, someone, anyone as a question or pronoun
- รู้
- ruu — To know, be aware of, have knowledge
- เลย
- loei — At all, ever; intensifies negation or surprise
- กระบอก
- kra bok — Cylinder, tube, or barrel-shaped object
- โลหะ
- lo ha — Metal, a hard shiny chemical element material
- เปิด
- poet — To open, turn on, or start something
- แม้ว่า
- mae waa — Even though, although, despite the fact that
- ผู้
- phuu — Person who, one who; person-forming prefix
- น่าสงสาร
- naa song saan — Pitiful, pathetic, deserving of sympathy or pity
- ส่ง
- song — To send, deliver, or dispatch something somewhere
- ผู้สื่อสาร
- phuu suea saan — Messenger, communicator, one who conveys information
- บน
- bon — On, on top of, above a surface
- จักรยาน
- jak kra yaan — Bicycle, a two-wheeled human-powered vehicle
- ยัง
- yang — Still, yet, also, continuing to do something
- ที่ทำการ
- thii tham kaan — Office, official place of business or administration
- ไปรษณีย์
- prai sa nii — Post office, postal service for mail delivery
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, along with, together with
- โทรเลข
- tho ra lek — Telegram, telegraph message sent electrically
- พิเศษ
- phi set — Special, extra, exceptional beyond the ordinary
- หนังสือพิมพ์
- nang sue phim — Newspaper, printed daily publication of news
- ภาคเย็น
- phaak yen — Evening edition, evening time period of day
- ก็ตาม
- ko taam — Even so, regardless, no matter what
- เหล่านี้
- lao nii — These, referring to nearby or mentioned items
- ออกมา
- ok maa — To come out, emerge from inside somewhere
- คู่
- khuu — Pair, couple, two matched items or people
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, or gathering of people
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter someone or something
- กำลัง
- kam lang — In the process of, currently doing an action
- พูดคุย
- phuut khui — To chat, talk, converse with another person
- อย่าง
- yaang — In a manner of, kind or type of something
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Excited, thrilled, feeling strong eager excitement
- จ้องมอง
- jong mong — To stare, gaze fixedly at something intently
- กระจก
- kra jok — Mirror, glass that reflects an image clearly
- หมุน
- mun — To spin, rotate, or turn around in circles
- เหนือ
- nuea — Above, over, north, upper position or direction
- หลุม
- lum — Hole, pit, hollow depression in the ground
- ทราย
- saai — Sand, tiny granules of rock or mineral
- ผู้มา
- phuu maa — One who comes, newcomer, arriving person
- ใหม่
- mai — New, fresh, recent, not previously existing
- ไม่ต้อง
- mai tong — Don't need to, not necessary to do something
- สงสัย
- song sai — To doubt, suspect, or be curious about something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix indicating a state or concept
- แพร่
- phrae — To spread, diffuse, disseminate widely around
- ตนเอง
- ton eng — Oneself, themselves, one's own self
- ไม่ช้า
- mai chaa — Soon, before long, not taking much time
- ภายใน
- phaai nai — Within, inside, in the interior of something
- เวลา
- we laa — Time, a period or point in time
- แปด
- paet — Eight, the number 8
- โมง
- mohng — O'clock, unit for telling time in Thai
- ครึ่ง
- khrueng — Half, one of two equal parts of something
- คณะ
- kha na — Group, delegation, committee, or faculty body
- ผู้แทน
- phuu thaen — Representative, delegate, agent acting for others
- ทำลาย
- tham laai — To destroy, demolish, ruin, or damage severely
- มี
- mii — To have, there is, there are something
- ฝูงชน
- fuung chon — Crowd, mob, large gathering of people
- สาม
- saam — Three, the number 3
- ร้อย
- roi — Hundred, one hundred units of something
- หรือ
- rue — Or, a conjunction offering an alternative choice
- มากกว่า
- maak kwaa — More than, greater than a certain amount
- อยู่
- yuu — To be at, to reside, to stay somewhere
- สถานที่
- sa thaan thii — Place, location, site, or venue of activity
- นอกเหนือจาก
- nok nuea jaak — Beyond, in addition to, apart from something
- ละ
- la — Per, each, let go, or softening particle
- จาก
- jaak — From, away from a source or origin
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of something
- เข้า
- khao — To enter, go in, into a place
- ใกล้
- klai — Near, close, not far from a location
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch of people together
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, increase, or go upward
- นอกจากนี้
- nok jaak nii — Besides this, furthermore, in addition to this
- ยังมี
- yang mii — There are also, still have, additionally there is
- ตำรวจ
- tam ruat — Police officer, law enforcement authority
- นาย
- naai — Mister, sir, male title or employer
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1, a single unit
- ขี่ม้า
- khii maa — To ride a horse, mounted on horseback
- พยายาม
- pha yaa yaam — To try, attempt, make an effort to do
- เต็มที่
- tem thii — Fully, with full effort, at maximum capacity
- คำสั่ง
- kham sang — Order, command, instruction given with authority
- ดึง
- dueng — To pull, tug, draw something toward oneself
- ให้
- hai — To give, to allow, to cause something
- ถอย
- thoi — To retreat, step back, move backwards away
- ห่าง
- haang — Far, distant, separated by a gap or space
- ยับยั้ง
- yap yang — To restrain, hold back, suppress an action
- ไม่
- mai — Not, no; negation particle in Thai language
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →