The war of the worlds — Page 33
There was some booing from those more thoughtless and excitable souls to whom a crowd is always an occasion for noise and horse-play.
มีเสียงโห่ร้องจากบรรดาผู้ที่ใจเบาและ興奮ง่าย ซึ่งสำหรับพวกเขาแล้ว ฝูงชนมักเป็นโอกาสสำหรับการส่งเสียงและการเล่นซุกซนเสมอ
Stent and Ogilvy, anticipating some possibilities of a collision, had telegraphed from Horsell to the barracks as soon as the Martians emerged, for the help of a company of soldiers to protect these strange creatures from violence.
สเตนต์และโอกิลวีซึ่งคาดการณ์ถึงความเป็นไปได้ของการปะทะกัน ได้ส่งโทรเลขจากฮอร์เซลล์ไปยังค่ายทหารทันทีที่พวกมาร์เชียนปรากฏตัวขึ้น เพื่อขอกำลังทหารหมู่หนึ่งมาคุ้มครองสิ่งมีชีวิตแปลกประหลาดเหล่านี้จากความรุนแรง
After that they returned to lead that ill-fated advance.
หลังจากนั้นพวกเขาก็กลับมาเพื่อนำการรุกคืบอันโชคร้ายนั้น
The description of their death, as it was seen by the crowd, tallies very closely with my own impressions: the three puffs of green smoke, the deep humming note, and the flashes of flame.
คำบรรยายการเสียชีวิตของพวกเขาตามที่ฝูงชนได้เห็น ตรงกันอย่างใกล้ชิดกับความประทับใจของฉันเอง ได้แก่ ควันสีเขียวสามกลุ่ม เสียงฮึ่มต่ำ และแสงวาบของเปลวไฟ
But that crowd of people had a far narrower escape than mine.
แต่ฝูงชนนั้นรอดพ้นอันตรายอย่างฉิวเฉียดยิ่งกว่าฉันเสียอีก
Only the fact that a hummock of heathery sand intercepted the lower part of the Heat-Ray saved them.
เพียงแต่ความจริงที่ว่าเนินทรายที่ปกคลุมด้วยพุ่มไม้ขวางกั้นส่วนล่างของรังสีความร้อนไว้เท่านั้นที่ช่วยชีวิตพวกเขาไว้ได้
Had the elevation of the parabolic mirror been a few yards higher, none could have lived to tell the tale.
หากกระจกพาราโบลานั้นถูกยกสูงขึ้นอีกสักสองสามหลา ก็คงไม่มีใครรอดชีวิตมาเล่าเรื่องนี้ได้
They saw the flashes and the men falling and an invisible hand, as it were, lit the bushes as it hurried towards them through the twilight.
พวกเขาเห็นแสงวาบและผู้คนล้มลง และราวกับว่ามือที่มองไม่เห็นจุดไฟให้พุ่มไม้ติดสว่างขณะที่มันพุ่งเข้าหาพวกเขาผ่านยามพลบค่ำ
Then, with a whistling note that rose above the droning of the pit, the beam swung close over their heads, lighting the tops of the beech trees that line the road, and splitting the bricks, smashing the windows, firing the window frames, and bringing down in crumbling ruin a portion of the gable of the house nearest the corner.
จากนั้น ด้วยเสียงหวีดที่ดังขึ้นเหนือเสียงหึ่งจากหลุม ลำแสงได้แกว่งผ่านเหนือศีรษะของพวกเขาอย่างใกล้ชิด ส่องสว่างยอดต้นบีชที่เรียงรายตามถนน และทำให้อิฐแตกร้าว กระจกแตก กรอบหน้าต่างลุกไหม้ และทำให้ส่วนหนึ่งของหน้าจั่วของบ้านที่อยู่ใกล้มุมถนนที่สุดพังทลายลงมาเป็นเศษซาก
Vocabulary
- มี
- mee — To have or possess something
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- โห่ร้อง
- hoh rong — To shout, cheer, or jeer loudly
- จาก
- jak — From, departing from a place or source
- บรรดา
- ban-da — All of, among a group of people
- ผู้ที่
- phu thi — Those who, the person that
- ใจเบา
- jai bao — Easily frightened, faint-hearted, timid
- และ
- lae — And, connecting words or clauses
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Excited, thrilled, feeling strong anticipation
- ง่าย
- ngai — Easy, not difficult to do
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; a relative pronoun connector
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a purpose or person
- พวกเขา
- puak khao — They, them; third-person plural pronoun
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicating completion of action
- ฝูงชน
- fung chon — A crowd, a large group of people
- มัก
- mak — Often, tend to, usually do something
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- โอกาส
- o-kat — Opportunity, chance, occasion to do something
- การ
- kan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- ส่งเสียง
- song siang — To make a sound or noise
- เล่น
- len — To play, to engage in fun activity
- ซุกซน
- suk son — Mischievous, naughty, playfully troublesome
- เสมอ
- sa-moe — Always, consistently, every time
- คาดการณ์
- khat kan — To predict, forecast, anticipate future events
- ถึง
- thueng — To reach, until, arriving at a point
- ความ
- khwam — Nominalizing prefix creating abstract nouns
- เป็นไปได้
- pen pai dai — Possible, capable of happening or occurring
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ปะทะ
- pa-tha — To clash, collide, or confront forcefully
- กัน
- kan — Each other, together, mutual action particle
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- ส่ง
- song — To send, deliver, or transmit something
- โทรเลข
- tho-ra-lek — Telegram, telegraph communication message
- ไป
- pai — To go, moving away from current place
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuing state particle
- ค่ายทหาร
- khai tha-han — Military camp or army barracks
- ทันที
- than-thi — Immediately, right away, without delay
- ที่
- thi — At, place, which; location or relative marker
- พวก
- puak — Group, gang, those belonging to a set
- ปรากฏตัว
- pra-kot tua — To appear, show up, make one's presence known
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, increase, or emerge
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- ขอ
- kho — To request, ask for, or seek
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength, power, force
- ทหาร
- tha-han — Soldier, military personnel, armed forces member
- หมู่หนึ่ง
- mu nueng — A unit or group of people or soldiers
- มา
- ma — To come, moving toward the speaker
- คุ้มครอง
- khum-khrong — To protect, guard, or provide shelter
- สิ่งมีชีวิต
- sing mee chi-wit — Living creature, organism, being with life
- แปลก
- plaek — Strange, unusual, foreign, or unfamiliar
- ประหลาด
- pra-lat — Odd, bizarre, surprisingly strange or weird
- เหล่านี้
- lao ni — These, referring to previously mentioned items
- รุนแรง
- run-raeng — Violent, severe, intense in force
- หลังจาก
- lang jak — After, following a particular event or time
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distance
- ก็
- ko — Then, also; discourse particle linking clauses
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a place
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something forward
- รุกคืบ
- ruk khuep — To advance, push forward inch by inch
- อัน
- an — A classifier for objects; that, which
- โชคร้าย
- chok rai — Bad luck, unfortunate, unlucky circumstance
- คำ
- kham — Word, utterance, or unit of speech
- บรรยาย
- ban-yai — To describe, narrate, or give a lecture
- เสียชีวิต
- sia chi-wit — To die, lose one's life, pass away
- ตาม
- tam — To follow, according to, in accordance with
- เห็น
- hen — To see, to witness with one's eyes
- ตรง
- trong — Straight, direct, exactly at a point
- อย่าง
- yang — In a manner of, type, kind of way
- ใกล้ชิด
- klai chit — Close, intimate, in near proximity
- กับ
- kap — With, together with, and also
- ประทับใจ
- pra-thap jai — To be impressed, make a strong impression
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun informal
- เอง
- eng — Oneself, by oneself, personally, itself
- ได้แก่
- dai kae — Namely, that is, such as, specifically
- ควัน
- khwan — Smoke, fumes rising from fire or heat
- สี
- si — Color, shade; also the number four
- เขียว
- khiao — Green color
- สาม
- sam — Three; the number 3
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, bunch of things or people
- ฮึ่ม
- huem — A low grumbling or humming sound
- ต่ำ
- tam — Low, below normal height or level
- แสง
- saeng — Light, beam of illumination or radiance
- วาบ
- wap — Flash, a sudden brief burst of light
- เปลว
- pleo — Flame, tongue of fire blazing upward
- ไฟ
- fai — Fire, flame, or electricity
- แต่
- tae — But, however, yet; contrasting conjunction
- รอดพ้น
- rot phon — To escape, be saved from danger
- อันตราย
- an-ta-rai — Danger, hazard, perilous situation or threat
- ฉิวเฉียด
- chiu chiat — By a narrow margin, barely escaping harm
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, to a greater degree
- กว่า
- kwa — More than, compared to, greater than
- เสีย
- sia — To lose, spoil, or waste something
- อีก
- ik — More, again, another, additional
- เพียง
- phiang — Only, merely, just, no more than
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually
- ว่า
- wa — That; quotative particle introducing reported speech
- เนิน
- noen — A hill, mound, or raised ground
- ทราย
- sai — Sand, fine granular ground material
- ปก
- pok — To cover, a cover; also book cover
- คลุม
- khlum — To cover over, drape over something
- ด้วย
- duay — With, also, by means of something
- พุ่มไม้
- phum mai — A bush, shrub, small dense plant
- ขวาง
- khwang — To block, obstruct, or stand in the way
- กั้น
- kan — To partition, separate, or block off
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something larger
- ล่าง
- lang — Lower, below, beneath something else
- รังสี
- rang-si — Ray, radiation, beam of energy or light
- ร้อน
- ron — Hot, having high temperature or heat
- ไว้
- wai — To keep, retain, hold in place
- เท่านั้น
- thao nan — Only, just that, nothing more than
- ช่วย
- chuay — To help, assist, or save someone
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, one's living being
- หาก
- hak — If, in case, supposing that
- กระจก
- kra-jok — Glass, mirror, or reflective surface
- ถูก
- thuk — To be hit; correct; cheap; passive marker
- ยก
- yok — To lift, raise up, carry upward
- สูง
- sung — Tall, high, elevated in position
- สัก
- sak — About, approximately, just a little bit
- สองสาม
- song sam — Two or three, a couple, a few
- หลา
- la — Yard (unit of measurement); multiple items
- คง
- khong — Probably, likely, presumably to be so
- ไม่มี
- mai mee — To not have, there is none
- ใคร
- khrai — Who, anyone, someone; interrogative pronoun
- รอดชีวิต
- rot chi-wit — To survive, live through a dangerous event
- เล่า
- lao — To tell a story, narrate, recount events
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject of discussion
- นี้
- ni — This, these; near demonstrative pronoun
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, human beings in general
- ล้มลง
- lom long — To fall down, collapse, topple over
- ราวกับ
- rao kap — As if, like, as though something were true
- มือ
- mue — Hand, the body part used for grasping
- มองไม่เห็น
- mong mai hen — Cannot see, invisible, unable to be seen
- จุดไฟ
- jut fai — To light a fire, ignite something
- ให้
- hai — To give, to let, causing someone to act
- ติด
- tit — To stick, to catch fire, to attach
- สว่าง
- sa-wang — Bright, illuminated, well-lit
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment, during a time
- มัน
- man — It, that thing; third-person non-human pronoun
- พุ่ง
- phung — To dart, shoot forward, rush rapidly
- เข้า
- khao — To enter, go into, move inward
- หา
- ha — To look for, seek, find something
- ผ่าน
- phan — To pass through, go past, traverse
- ยาม
- yam — Guard, watchman; a period of time
- พลบค่ำ
- phlop kham — Dusk, twilight, the time just after sunset
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, following that moment
- หวีด
- wiet — To shriek, produce a high-pitched scream
- ดัง
- dang — Loud, resounding; also famous or well-known
- เหนือ
- nuea — Above, over, north of something
- หึ่ง
- hueng — A deep buzzing or humming sound
- หลุม
- lum — Hole, pit, hollow in the ground
- ลำแสง
- lam saeng — A beam of light, ray of illumination
- แกว่ง
- kwaeng — To swing, sway back and forth
- ศีรษะ
- si-sa — Head, the top part of the body
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, or peer through
- ยอด
- yot — Top, tip, peak, summit of something
- ต้น
- ton — Tree, trunk, origin, classifier for plants
- เรียงราย
- riang rai — Lined up, arranged in a row
- ถนน
- tha-non — Road, street, a paved pathway for travel
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or occur
- อิฐ
- it — Brick, a block used for building walls
- แตกร้าว
- taek rao — To crack, split, develop fractures
- แตก
- taek — To break, crack, burst apart
- กรอบ
- krob — Frame, border; also crispy texture
- หน้าต่าง
- na-tang — Window, an opening in a wall with glass
- ลุกไหม้
- luk mai — To catch fire, burn, ignite and blaze
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- หน้า
- na — Face, front, page, next; forward direction
- จั่ว
- jua — Roof gable, the triangular upper end of a wall
- บ้าน
- ban — House, home, dwelling place
- อยู่
- yu — To stay, live, be located somewhere
- ใกล้
- klai — Near, close by, not far away
- มุม
- mum — Corner, angle, a point where two lines meet
- ที่สุด
- thi sut — Most, the superlative degree of something
- พัง
- phang — To collapse, break down, fall apart
- ทลาย
- tha-lai — To crumble, demolish, destroy completely
- ลงมา
- long ma — To come down, fall downward toward here
- เศษ
- set — Fragment, remnant, leftover piece of something
- ซาก
- sak — Wreckage, remains, ruins of something destroyed
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →