← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 43

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

A noise of hammering from the pit was heard by many people.

เสียงการตอกจากหลุมนั้นถูกได้ยินโดยผู้คนจำนวนมาก

So you have the state of things on Friday night.

นั่นคือสภาพการณ์ของสิ่งต่าง ๆ ในคืนวันศุกร์

In the centre, sticking into the skin of our old planet Earth like a poisoned dart, was this cylinder.

ณ ใจกลาง กระบอกโลหะนี้ปักอยู่บนพื้นผิวของโลกอันเก่าแก่ของเราดุจดังลูกดอกอาบยาพิษ

But the poison was scarcely working yet.

แต่พิษนั้นยังแทบไม่ได้ออกฤทธิ์เลย

Around it was a patch of silent common, smouldering in places, and with a few dark, dimly seen objects lying in contorted attitudes here and there.

รอบ ๆ นั้นคือพื้นที่โล่งที่เงียบสงัด คุกรุ่นอยู่เป็นแห่ง ๆ และมีวัตถุมืดทึบที่มองเห็นได้ลาง ๆ นอนอยู่ในท่าทางบิดเบี้ยวกระจายอยู่ทั่ว

Here and there was a burning bush or tree.

ที่นั่นที่นี่มีพุ่มไม้หรือต้นไม้ที่กำลังลุกไหม้

Beyond was a fringe of excitement, and farther than that fringe the inflammation had not crept as yet.

ถัดออกไปคือบริเวณที่ความตื่นเต้นวุ่นวายแผ่ซ่านอยู่ และเลยออกไปกว่านั้นความวุ่นวายยังไม่ได้คืบคลานไปถึง

In the rest of the world the stream of life still flowed as it had flowed for immemorial years.

ในส่วนอื่น ๆ ของโลก กระแสแห่งชีวิตยังคงไหลเวียนอยู่เช่นเดียวกับที่มันได้ไหลเวียนมาตั้งแต่กาลนานมาแล้ว

The fever of war that would presently clog vein and artery, deaden nerve and destroy brain, had still to develop.

ไข้แห่งสงครามที่จะอุดตันเส้นเลือดดำและเส้นเลือดแดง ทำให้ประสาทชา และทำลายสมอง ยังคงต้องรอเวลาพัฒนาต่อไป

All night long the Martians were hammering and stirring, sleepless, indefatigable, at work upon the machines they were making ready, and ever and again a puff of greenish-white smoke whirled up to the starlit sky.

ตลอดทั้งคืนพวกมนุษย์ดาวอังคารตอกและขยับเขยื้อน ไม่ง่วงหลับ ไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย ทำงานอยู่กับเครื่องจักรที่พวกมันกำลังเตรียมไว้ และครั้งแล้วครั้งเล่าก็มีควันสีขาวอมเขียวพวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยดาว

About eleven a company of soldiers came through Horsell, and deployed along the edge of the common to form a cordon.

ราวสิบเอ็ดนาฬิกา กองทหารหนึ่งกองร้อยเดินทางผ่านฮอร์เซลล์ และกระจายกำลังตามแนวขอบของพื้นที่โล่งเพื่อสร้างแนวปิดล้อม

Later a second company marched through Chobham to deploy on the north side of the common.

ต่อมากองร้อยที่สองเดินทัพผ่านโชบแฮมเพื่อกระจายกำลังทางด้านเหนือของพื้นที่โล่ง

Several officers from the Inkerman barracks had been on the common earlier in the day, and one, Major Eden, was reported to be missing.

นายทหารหลายนายจากค่ายทหารอิงเคอร์แมนได้อยู่ในพื้นที่โล่งนั้นตั้งแต่ต้นวัน และหนึ่งในนั้นคือพันตรีอีเดน ถูกรายงานว่าสูญหาย

Vocabulary

เสียง
siang — sound, noise, or voice
การ
gaan — act, action, or process of doing something
ตอก
tòk — to hammer, knock, or drive into something
จาก
jàak — from, away from a place or origin
หลุม
lǔm — hole, pit, or hollow in a surface
นั้น
nán — that, referring to something previously mentioned
ถูก
tùuk — to be hit; also means correct or cheap
ได้ยิน
dâi yin — to hear a sound or voice
โดย
doi — by, by means of, through an agent
ผู้คน
pûu kon — people, persons, human beings generally
จำนวนมาก
jam-nuan mâak — a large number, many, a great quantity
นั่น
nân — that thing or person over there
คือ
kuu — is, means, to be (defining or equating)
สภาพการณ์
sa-phâap-gaan — situation, circumstances, state of affairs
ของ
khǒng — of, belonging to; possessive particle
สิ่งต่าง
sìng tàang — various things, different objects or matters
(repetition mark) — symbol indicating repetition of previous word
ใน
nai — in, inside, within a place or time
คืน
khuun — night; also means to return something
วัน
wan — day, a single calendar day
ศุกร์
sùk — Friday, the sixth day of the week
ใจกลาง
jai-glaang — center, the middle or heart of something
กระบอกโลหะ
gra-bòk lo-hà — metal cylinder or tube-shaped metal object
นี้
níi — this, referring to something nearby
ปัก
pàk — to stick into, plant, or pin something
อยู่
yùu — to be located; to stay or exist somewhere
บน
bon — on, on top of a surface
พื้นผิว
phúun phǐu — surface, outer layer of an object or ground
โลก
lôok — world, Earth, or the globe
อัน
an — classifier for small objects; a certain thing
เก่าแก่
gào-gàe — ancient, very old, dating back long ago
เรา
rao — we, us, or I (informal first person)
ลูกดอก
lûuk dòk — dart, small pointed projectile thrown or shot
อาบ
àap — to bathe; to be coated or soaked with something
ยาพิษ
yaa phít — poison, toxic substance used to harm
แต่
tàe — but, however, yet (conjunction of contrast)
พิษ
phít — venom, poison, toxic substance
ยัง
yang — still, yet; also used to mean also
แทบ
tâep — almost, nearly, barely (intensifier of negation)
ไม่ได้
mâi dâi — did not, unable to, did not manage to
ออกฤทธิ์
òk rít — to take effect, to show potency or power
เลย
loei — at all, not at all (intensifier); to pass beyond
รอบ
rôop — around, surrounding; a round or cycle
พื้นที่โล่ง
phúun thîi lông — open area, clearing, open space of land
ที่
thîi — at, which, that; place or location
เงียบสงัด
ngîap sa-ngàt — very quiet, completely silent and deserted
คุกรุ่น
khúk-rûn — smoldering, simmering with tension or heat
เป็น
pen — to be, to exist as something
แห่ง
hàeng — of, classifier for places; a place or location
และ
láe — and, joining words or clauses together
มี
mii — to have, to possess, there is/are
วัตถุ
wát-thu — object, material thing, physical substance
มืดทึบ
mùut thúep — pitch dark, completely dark and opaque
มองเห็น
mong hěn — to be able to see, to have sight of
ได้
dâi — can, able to; to get or obtain something
ลาง
laang — some, a few; an omen or sign
นอน
non — to lie down, to sleep or rest
ท่าทาง
thâa thaang — posture, appearance, manner or gesture
บิดเบี้ยว
bìt bîao — twisted, distorted, warped in shape
กระจาย
gra-jaai — to scatter, spread out in various directions
ทั่ว
thûa — throughout, all over, everywhere
ที่นั่น
thîi nân — there, at that place over there
ที่นี่
thîi nîi — here, at this place
พุ่มไม้
phûm mái — bush, shrub, small dense woody plant
หรือ
rǔu — or, question particle in yes/no questions
ต้นไม้
tôn mái — tree, a large woody plant
กำลัง
gam-lang — currently doing (progressive marker); strength or power
ลุกไหม้
lúk mâi — to be on fire, to burn or blaze up
ถัด
thàt — next, adjacent, following in sequence
ออกไป
òk pai — to go out, to move outward away
บริเวณ
bo-ri-ween — area, zone, surrounding vicinity or region
ความตื่นเต้น
khwaam tùun tên — excitement, thrill, state of being excited
วุ่นวาย
wûn waai — chaotic, hectic, turbulent and confused
แผ่ซ่าน
phàe sâan — to spread, permeate, or diffuse throughout
กว่า
gwàa — more than, comparative particle; before long
ความวุ่นวาย
khwaam wûn waai — chaos, confusion, disorder, turmoil
คืบคลาน
khûep khlaan — to creep, crawl slowly along the ground
ไป
pai — to go, to move away from speaker
ถึง
thǔng — to reach, arrive at; until, up to
ส่วนอื่น
sùan ùun — other parts, other portions or sections
กระแส
gra-sǎe — current, flow, stream of water or electricity
ชีวิต
chii-wít — life, existence, living state of a being
ยังคง
yang khong — still, continues to remain the same
ไหลเวียน
lǎi wiian — to circulate, flow around continuously
เช่นเดียวกับ
chên diao gàp — same as, just like, in the same way as
มัน
man — it, he, she (informal or for animals/objects)
มา
maa — to come, to move toward the speaker
ตั้งแต่
tâng tàe — since, from a particular point in time
นาน
naan — long time, for a long duration
แล้ว
láew — already, then, after that (completion marker)
ไข้
khâi — fever, high body temperature from illness
สงคราม
sǒng-khraam — war, armed conflict between groups or nations
จะ
jà — will, going to (future tense marker)
อุดตัน
ùt tan — to clog, block, or obstruct a passage
เส้นเลือดดำ
sên lûeat dam — vein, blood vessel carrying blood to heart
เส้นเลือดแดง
sên lûeat daeng — artery, blood vessel carrying blood from heart
ทำให้
tham hâi — to cause, to make something happen
ประสาท
pra-sàat — nerve, nervous system; also means crazy (informal)
ชา
chaa — numb, without sensation; also tea
ทำลาย
tham laai — to destroy, damage, or ruin something
สมอง
sa-mǒng — brain, the organ of thought and control
ต้อง
tông — must, have to, required to do something
รอเวลา
ro we-laa — to wait for time, to bide one's time
พัฒนา
phát-tha-naa — to develop, improve, or advance progressively
ต่อไป
tòo pai — to continue, go on, proceed further ahead
ตลอด
ta-lòt — throughout, all along, the entire duration
ทั้งคืน
tháng khuun — all night, throughout the entire night
พวก
phûak — group, bunch, they (referring to a group)
ขยับเขยื้อน
kha-yàp kha-yûuen — to move, stir, or shift position slightly
ไม่ง่วงหลับ
mâi ngûang làp — not sleepy, unable to fall asleep
ไม่รู้จัก
mâi rúu jàk — not knowing, unacquainted with, unfamiliar with
เหน็ดเหนื่อย
nèt nùeai — exhausted, tired and weary from effort
ทำงาน
tham ngaan — to work, to perform labor or a task
กับ
gàp — with, together with, and (linking people/things)
เครื่องจักร
khrûeang jàk — machine, mechanical device or engine
พวกมัน
phûak man — they, them (referring to animals or objects)
เตรียม
triam — to prepare, get ready for something
ไว้
wái — to keep, set aside, store for later use
ครั้งแล้วครั้งเล่า
khrâng láew khrâng lâo — again and again, repeatedly, over and over
ก็
gô — also, then, so (connective or softening particle)
ควัน
khwan — smoke, fumes rising from fire or burning
สีขาว
sǐi khǎao — white color, the color white
อม
om — to hold in the mouth; tinged with a color
เขียว
khǐao — green, the color green
พวยพุ่ง
phuai phûng — to gush, spurt, or pour out forcefully
ขึ้น
khûen — to rise, go up, increase upward
สู่
sùu — toward, to (formal directional preposition)
ท้องฟ้า
thóng fáa — sky, the expanse of air above the earth
เต็มไป
tem pai — to be full of, filled completely with something
ด้วย
dûai — with, also, by means of something
ดาว
daao — star, a luminous celestial body in sky
ราว
raao — about, approximately, around a number
สิบเอ็ด
sìp-èt — eleven, the number 11
นาฬิกา
naa-li-gaa — clock, watch; also used to tell the time
กองทหาร
gong tha-hǎan — military unit, troop, army regiment
หนึ่ง
nùeng — one, the number 1, a single unit
กองร้อย
gong rói — company, a military unit of soldiers
เดินทาง
doen thaang — to travel, to make a journey somewhere
ผ่าน
phàan — to pass through, go past something
ตาม
taam — along, according to, to follow something
แนว
naeo — line, row, direction, or trend
ขอบ
khòp — edge, border, rim of something
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of
สร้าง
sâang — to build, create, or construct something
ต่อมา
tòo maa — later, afterward, subsequently in time
ที่สอง
thîi sǒng — second, the ordinal number two
เดินทัพ
doen tháp — to march, advance as military troops
ทาง
thaang — way, path, direction, road
ด้าน
dâan — side, aspect, direction of something
เหนือ
nǔea — north; above, over something
นายทหาร
naai tha-hǎan — military officer, a commissioned officer
หลาย
lǎai — many, several, a number of things
นาย
naai — mister, sir; classifier for people (formal)
ค่ายทหาร
khâai tha-hǎan — military camp, barracks, army base
ต้นวัน
tôn wan — early in the day, at the start of the day
พันตรี
phan-trii — major, military rank above captain
รายงาน
raai-ngaan — to report; a report or official statement
ว่า
wâa — that (complementizer); to say something
สูญหาย
sǔun hǎai — lost, missing, disappeared without a trace
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →