The war of the worlds — Page 51
"I must have a pound," said the landlord, "and I've no one to drive it."
"ฉันต้องการหนึ่งปอนด์" เจ้าของโรงแรมกล่าว "และฉันไม่มีใครขับมันไป"
"I'll give you two," said I, over the stranger's shoulder.
"ฉันจะให้คุณสองปอนด์" ฉันกล่าว โดยพูดข้ามไหล่คนแปลกหน้า
"What for?"
"เพื่ออะไร?"
"And I'll bring it back by midnight," I said.
"และฉันจะนำมันกลับมาก่อนเที่ยงคืน" ฉันกล่าว
"Lord!" said the landlord; "what's the hurry? I'm selling my bit of a pig. Two pounds, and you bring it back? What's going on now?"
"พระเจ้า!" เจ้าของโรงแรมกล่าว "รีบอะไรกัน? ฉันกำลังขายหมูตัวเล็กๆ ของฉัน สองปอนด์แล้วยังจะนำมันกลับมาอีก? เกิดอะไรขึ้นกัน?"
I explained hastily that I had to leave my home, and so secured the dog cart.
ฉันอธิบายอย่างเร่งรีบว่าต้องออกจากบ้าน และจึงได้รถเทียมสุนัขนั้นมา
At the time it did not seem to me nearly so urgent that the landlord should leave his.
ในขณะนั้น ฉันไม่รู้สึกว่าเจ้าของโรงแรมจะต้องออกจากบ้านของเขาอย่างเร่งด่วนเช่นกัน
I took care to have the cart there and then, drove it off down the road, and, leaving it in charge of my wife and servant, rushed into my house and packed a few valuables, such plate as we had, and so forth.
ฉันรีบเอารถนั้นไปในทันที ขับมันออกไปตามถนน แล้วฝากไว้กับภรรยาและคนรับใช้ จากนั้นรีบวิ่งเข้าไปในบ้านและเก็บของมีค่าบางอย่าง เช่น ถ้วยชามที่เรามี และสิ่งอื่นๆ
The beech trees below the house were burning while I did this, and the palings up the road glowed red.
ต้นบีชด้านล่างบ้านกำลังลุกไหม้ขณะที่ฉันทำสิ่งนี้ และรั้วไม้ตามถนนก็เรืองแสงเป็นสีแดง
While I was occupied in this way, one of the dismounted hussars came running up.
ขณะที่ฉันกำลังยุ่งอยู่กับสิ่งนี้ ทหารม้าฮุสซาร์ที่ลงจากหลังม้าคนหนึ่งก็วิ่งมา
He was going from house to house, warning people to leave.
เขากำลังเดินจากบ้านหนึ่งไปยังอีกบ้านหนึ่ง เตือนให้ผู้คนออกไป
He was going on as I came out of my front door, lugging my treasures, done up in a tablecloth.
เขากำลังจะเดินหน้าต่อไปพอดีกับที่ฉันออกมาจากประตูหน้าบ้าน พร้อมแบกของมีค่าที่ห่อด้วยผ้าปูโต๊ะ
I shouted after him:
ฉันตะโกนตามเขาว่า:
"What news?"
"มีข่าวอะไรบ้าง?"
He turned, stared, bawled something about "crawling out in a thing like a dish cover," and ran on to the gate of the house at the crest.
เขาหันมา จ้องมอง แล้วตะโกนอะไรบางอย่างเกี่ยวกับ "การคืบออกมาในสิ่งที่เหมือนฝาชี" แล้วก็วิ่งต่อไปยังประตูบ้านที่อยู่บนยอดเขา
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun: I, me
- ต้องการ
- tong kan — To want or need something
- หนึ่ง
- nueng — The number one
- ปอนด์
- pon — Pound, unit of weight or currency
- เจ้าของ
- jao khong — Owner, proprietor of something
- โรงแรม
- rong raem — Hotel, lodging establishment for guests
- กล่าว
- klaao — To say or state formally
- และ
- lae — And, connecting words or clauses
- ไม่มี
- mai mee — There is none, to not have
- ใคร
- khrai — Who, anyone, somebody
- ขับ
- khap — To drive a vehicle
- มัน
- man — It, third person pronoun for things
- ไป
- pai — To go, move away from speaker
- จะ
- ja — Will, future tense marker
- ให้
- hai — To give; causative marker in sentences
- คุณ
- khun — You; polite pronoun or title
- สอง
- song — The number two
- โดย
- doi — By, via, by means of
- พูด
- phut — To speak or talk
- ข้าม
- kham — To cross over something
- ไหล่
- lai — Shoulder, part of the body
- คน
- khon — Person, people, human being
- แปลกหน้า
- plaek na — Stranger, unfamiliar or unknown person
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- อะไร
- arai — What, used in questions
- นำ
- nam — To lead, bring, or take along
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a place
- ก่อน
- kon — Before, prior to something
- เที่ยงคืน
- thiang khuen — Midnight, twelve o'clock at night
- พระเจ้า
- phra jao — God, divine being or deity
- รีบ
- rip — To hurry, rush, act quickly
- กัน
- kan — Together; mutual action marker
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present tense marker
- ขาย
- khai — To sell goods or services
- หมู
- mu — Pig, pork meat
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive marker
- แล้ว
- laeo — Already; then, after that
- ยัง
- yang — Still, yet, continuing an action
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- เกิด
- koet — To happen, occur; to be born
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up; upward direction
- อธิบาย
- athibai — To explain, describe in detail
- อย่าง
- yang — Type, kind, manner, way of doing
- เร่งรีบ
- reng rip — To rush urgently, hurry up hastily
- ว่า
- wa — That; quotative marker; to say
- ต้อง
- tong — Must, have to, obligatory action
- ออก
- ok — To exit, go out, come out
- จาก
- jak — From, away from a place or time
- บ้าน
- ban — House, home, dwelling place
- จึง
- jueng — Therefore, so, consequently, then
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- นั้น
- nan — That, those, referring to something distant
- มา
- ma — To come toward the speaker
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- ขณะนั้น
- khana nan — At that moment, at that time
- ไม่
- mai — No, not; negation marker
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense an emotion or sensation
- เขา
- khao — He, she, they; third person pronoun
- เร่งด่วน
- reng duan — Urgent, requiring immediate attention
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, also, the same as well
- เอา
- ao — To take, get, grab something
- รถ
- rot — Vehicle, car, automobile
- ทันที
- than thi — Immediately, right away, at once
- ตาม
- tam — To follow; according to, along
- ถนน
- thanon — Road, street, pathway for vehicles
- ฝาก
- fak — To deposit, entrust, leave with someone
- ไว้
- wai — To keep, leave in place, retain
- กับ
- kap — With, together with; and
- ภรรยา
- phanraya — Wife, a man's female spouse
- รับใช้
- rap chai — To serve, work as a servant
- จากนั้น
- jak nan — After that, then, subsequently
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- เข้า
- khao — To enter, go into, come in
- เก็บ
- kep — To collect, keep, pick up items
- มีค่า
- mee kha — Valuable, precious, worth something
- บาง
- bang — Some, a few; thin in thickness
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- ถ้วยชาม
- thuai cham — Cups and bowls, tableware, dishware
- ที่
- thi — At, place; relative clause marker
- เรา
- rao — We, us; first person plural pronoun
- มี
- mee — To have, there is or are
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, item
- อื่นๆ
- uen uen — Others, other things, et cetera
- ต้น
- ton — Tree; beginning, origin, source
- ด้านล่าง
- dan lang — Below, underneath, lower side
- ลุกไหม้
- luk mai — To catch fire, be burning, ablaze
- ขณะ
- khana — While, during, at the moment of
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- นี้
- ni — This, referring to something nearby
- ก็
- ko — Also, then, too; discourse particle
- แสง
- saeng — Light, ray, beam of light
- เป็น
- pen — To be, is, am, are
- สีแดง
- si daeng — Red color
- ยุ่ง
- yung — Busy, tangled, complicated, in disorder
- อยู่
- yu — To be located, stay, reside somewhere
- ลง
- long — To go down, descend, decrease
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- เตือน
- tuean — To warn, remind, alert someone
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, folks in general
- หน้า
- na — Face; front; page; next
- ต่อ
- to — To continue; per; connect; toward
- พอดี
- pho di — Just right, exactly, perfectly fitting
- ประตูหน้า
- pratu na — Front door, main entrance of building
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, all together
- แบก
- baek — To carry on one's back or shoulder
- ห่อ
- ho — Bundle, package; to wrap something
- ด้วย
- duai — With, also, too, by means of
- ตะโกน
- takohn — To shout, yell, call out loudly
- ข่าว
- khao — News, information, report of events
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, a little bit
- หันมา
- han ma — To turn toward, face in direction
- จ้องมอง
- jong mong — To stare, gaze fixedly at something
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding, concerning a topic
- การ
- kan — Nominalizer; action, process, activity
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something
- ประตู
- pratu — Door, gate, entrance or exit
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- ยอดเขา
- yot khao — Mountain peak, summit, top of mountain
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →