The war of the worlds — Page 55
I did not know even the circumstances that had precipitated the conflict.
ฉันไม่รู้แม้แต่สถานการณ์ที่ก่อให้เกิดความขัดแย้งนั้น
As I came through Ockham (for that was the way I returned, and not through Send and Old Woking) I saw along the western horizon a blood-red glow, which as I drew nearer, crept slowly up the sky.
เมื่อฉันผ่านมาทางอ็อกแฮม (เพราะนั่นคือเส้นทางที่ฉันเดินทางกลับ ไม่ใช่ผ่านเซนด์และโอลด์โวกิง) ฉันมองเห็นแสงเรืองสีแดงดังเลือดปรากฏอยู่ตามแนวขอบฟ้าทางทิศตะวันตก ซึ่งเมื่อฉันเข้าใกล้ขึ้น แสงนั้นก็ค่อยๆ คืบขึ้นสู่ท้องฟ้า
The driving clouds of the gathering thunderstorm mingled there with masses of black and red smoke.
กลุ่มเมฆที่ถูกพัดพาของพายุฝนฟ้าคะนองที่กำลังก่อตัวนั้นปะปนอยู่กับกลุ่มควันสีดำและสีแดงขนาดใหญ่
Ripley Street was deserted, and except for a lighted window or so the village showed not a sign of life; but I narrowly escaped an accident at the corner of the road to Pyrford, where a knot of people stood with their backs to me.
ถนนริปลีย์ร้างผู้คน และยกเว้นหน้าต่างที่มีแสงไฟส่องสว่างอยู่บ้าง หมู่บ้านแห่งนี้ไม่แสดงสัญญาณของชีวิตแต่อย่างใด แต่ฉันเกือบประสบอุบัติเหตุที่มุมถนนสู่เมืองเพอร์ฟอร์ด ซึ่งมีกลุ่มคนยืนหันหลังให้ฉัน
They said nothing to me as I passed.
พวกเขาไม่พูดอะไรกับฉันเลยขณะที่ฉันผ่านไป
I do not know what they knew of the things happening beyond the hill, nor do I know if the silent houses I passed on my way were sleeping securely, or deserted and empty, or harassed and watching against the terror of the night.
ฉันไม่รู้ว่าพวกเขารู้อะไรบ้างเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเบื้องหลังเนินเขา และฉันก็ไม่รู้เช่นกันว่าบรรดาบ้านเรือนที่เงียบสงัดซึ่งฉันผ่านมานั้น กำลังหลับนอนอย่างปลอดภัย หรือถูกทิ้งร้างว่างเปล่า หรือกำลังถูกรบกวนและเฝ้าระวังต่อความน่าสะพรึงกลัวแห่งราตรี
From Ripley until I came through Pyrford I was in the valley of the Wey, and the red glare was hidden from me.
จากริปลีย์จนกระทั่งฉันผ่านเพอร์ฟอร์ด ฉันอยู่ในหุบเขาของแม่น้ำเวย์ และแสงสีแดงนั้นถูกบดบังจากสายตาฉัน
As I ascended the little hill beyond Pyrford Church the glare came into view again, and the trees about me shivered with the first intimation of the storm that was upon me.
เมื่อฉันปีนขึ้นเนินเล็กๆ เบื้องหน้าโบสถ์เพอร์ฟอร์ด แสงเรืองนั้นก็ปรากฏให้เห็นอีกครั้ง และต้นไม้รอบข้างฉันก็พลิ้วไหวด้วยสัญญาณแรกของพายุที่กำลังคืบคลานเข้ามา
Then I heard midnight pealing out from Pyrford Church behind me, and then came the silhouette of Maybury Hill, with its tree-tops and roofs black and sharp against the red.
จากนั้นฉันได้ยินเสียงระฆังตีเที่ยงคืนดังก้องมาจากโบสถ์เพอร์ฟอร์ดเบื้องหลัง และแล้วเงาทะมึนของเนินเมย์เบอรีก็ปรากฏขึ้น พร้อมยอดต้นไม้และหลังคาบ้านที่ดำทะมึนและคมชัดตัดกับแสงสีแดง
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, meaning 'I' or 'me'
- ไม่
- mai — Negation word meaning 'not' or 'no'
- รู้
- ru — To know or be aware of something
- แม้แต่
- mae tae — Even; used for emphasis in negative statements
- สถานการณ์
- sa-than-na-kan — Situation or set of circumstances occurring
- ที่
- thi — At, which, or that; versatile particle word
- ก่อให้เกิด
- ko hai koet — To cause or give rise to something
- ความขัดแย้ง
- khwam khat yaeng — Conflict, disagreement, or contradiction between parties
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something
- เมื่อ
- muea — When; referring to a past time or event
- ผ่าน
- phan — To pass through or go past something
- มา
- ma — To come; directional verb toward the speaker
- ทาง
- thang — Way, path, or direction of travel
- เพราะ
- phro — Because; conjunction explaining a reason
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun pointing to something
- คือ
- khue — Is, means, or that is to say
- เส้นทาง
- sen thang — Route or path taken for travel
- เดินทาง
- doen thang — To travel or make a journey somewhere
- กลับ
- klap — To return or go back to origin
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; negating identity or classification
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- มองเห็น
- mong hen — To see or be able to see something
- แสงเรือง
- saeng rueang — Glowing light; a luminous radiant glow
- สี
- si — Color or hue of something visible
- แดง
- daeng — Red; the color red
- ดัง
- dang — Like, as, or resembling something described
- เลือด
- lueat — Blood; the red fluid in living bodies
- ปรากฏ
- pra-kot — To appear or become visible suddenly
- อยู่
- yu — To be located or to stay somewhere
- ตาม
- tam — Along, according to, or following something
- แนว
- naeo — Line, direction, or strip of something
- ขอบฟ้า
- khop fa — Horizon; the line where sky meets earth
- ทิศตะวันตก
- thit ta-wan tok — West; the western direction or compass point
- ซึ่ง
- sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
- เข้าใกล้
- khao klai — To approach or draw near to something
- ขึ้น
- khuen — To rise, go up, or increase
- แสง
- saeng — Light; illumination from a source
- ก็
- ko — Then, also; a connective particle word
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually or slowly, bit by bit
- คืบ
- khuep — To creep or inch forward slowly
- สู่
- su — Toward or to a destination or goal
- ท้องฟ้า
- thong fa — Sky; the expanse of air above
- กลุ่มเมฆ
- klum mek — Cloud mass; a group of clouds
- ถูก
- thuk — To be acted upon; passive marker
- พัดพา
- phat pha — To blow and carry along by wind
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- พายุฝนฟ้าคะนอง
- phayu fon fa kha-nong — Thunderstorm; a violent storm with lightning
- กำลัง
- kam-lang — Currently; present continuous tense marker
- ก่อตัว
- ko tua — To form or build up gradually
- ปะปน
- pa-pon — To mix or mingle together with something
- กับ
- kap — With; together with another thing or person
- กลุ่มควัน
- klum khwan — Plume or mass of smoke
- ดำ
- dam — Black; the darkest color
- ขนาดใหญ่
- kha-nat yai — Large in size; big dimensions
- ถนน
- tha-non — Road or street for vehicle travel
- ร้าง
- rang — Deserted, abandoned, or empty of people
- ผู้คน
- phu khon — People; a group of human beings
- ยกเว้น
- yok wen — Except or unless; excluding something mentioned
- หน้าต่าง
- na tang — Window; an opening in a wall
- มี
- mi — To have or there is something
- แสงไฟ
- saeng fai — Light from fire or artificial illumination
- ส่องสว่าง
- song sa-wang — To illuminate or shine brightly somewhere
- บ้าง
- bang — Some; a little or occasionally
- หมู่บ้าน
- mu ban — Village; a small rural settlement
- แห่งนี้
- haeng ni — This place; referring to current location
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or demonstrate something
- สัญญาณ
- san-yan — Signal or sign indicating something
- ชีวิต
- chi-wit — Life; the state of being alive
- แต่อย่างใด
- tae yang dai — Whatsoever; used to reinforce negative statements
- แต่
- tae — But; conjunction showing contrast or exception
- เกือบ
- kueap — Almost or nearly reaching a certain state
- ประสบ
- pra-sop — To experience or encounter something happening
- อุบัติเหตุ
- u-bat-ti-het — Accident; an unplanned unfortunate incident
- มุม
- mum — Corner or angle of a place
- เมือง
- mueang — City, town, or urban settlement
- กลุ่มคน
- klum khon — Group of people gathered together
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- หัน
- han — To turn toward a direction or person
- หลัง
- lang — Back; the rear side of something
- ให้
- hai — To give; causative particle in sentences
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; third person plural pronoun
- พูด
- phut — To speak or say something verbally
- อะไร
- a-rai — What; question word asking about something
- เลย
- loei — At all; intensifier or continuation particle
- ขณะที่
- kha-na thi — While or at the time that something occurs
- ไป
- pai — To go; directional verb away from speaker
- ว่า
- wa — That; quotation or subordinate clause marker
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About or concerning a particular topic
- เหตุการณ์
- het-kan — Event or incident that has taken place
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To occur or happen; to take place
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind or in the background of something
- เนินเขา
- noen khao — Hill; a raised area of land
- เช่นกัน
- chen kan — Also or likewise; similarly in the same way
- บรรดา
- ban-da — All of; referring to a collective group
- บ้านเรือน
- ban ruean — Houses and dwellings; residential buildings collectively
- เงียบสงัด
- ngiap sa-ngat — Very quiet and still; utterly silent
- หลับนอน
- lap non — To sleep; to be in a sleeping state
- อย่าง
- yang — In a manner or way; adverbial marker
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe; free from danger or harm
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting alternatives
- ทิ้งร้าง
- thing rang — Abandoned; left empty and uncared for
- ว่างเปล่า
- wang plao — Empty; vacant with nothing inside
- รบกวน
- rop-kuan — To disturb or bother someone or something
- เฝ้าระวัง
- fao ra-wang — To watch over or keep vigil carefully
- ต่อ
- to — Against, toward, or in response to something
- ความน่าสะพรึงกลัว
- khwam na sa-phrueng klua — Terror or dread; something frightfully horrifying
- แห่ง
- haeng — Of or at; classifier for places
- ราตรี
- ra-tri — Night; the nighttime hours of darkness
- จาก
- chak — From; indicating origin or starting point
- จนกระทั่ง
- chon kra-thang — Until; up to a certain point in time
- ใน
- nai — In or inside; preposition of location
- หุบเขา
- hup khao — Valley; a low area between hills
- แม่น้ำ
- mae nam — River; a large flowing body of water
- บดบัง
- bot bang — To obscure or block something from view
- สายตา
- sai ta — Eyesight or line of vision
- ปีน
- pien — To climb up a surface or slope
- เนิน
- noen — Slope or gentle hill; a small rise
- เล็กๆ
- lek lek — Small or little; diminutive in size
- เบื้องหน้า
- bueang na — Ahead or in front; facing forward
- โบสถ์
- bot — Church; a Christian place of worship
- ให้เห็น
- hai hen — To allow to be seen; to reveal
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more; again for another time
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; a large woody plant
- รอบข้าง
- rop khang — Surrounding; all around on every side
- พลิ้วไหว
- phliw wai — To sway or flutter gently in wind
- ด้วย
- duai — With, also, or by means of something
- แรก
- raek — First; the earliest in order or time
- พายุ
- phayu — Storm; severe weather with strong winds
- คืบคลาน
- khuep khlan — To creep or crawl slowly forward
- เข้ามา
- khao ma — To come in or enter toward speaker
- จากนั้น
- chak nan — Then; after that point in sequence
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with ears
- เสียงระฆัง
- siang ra-khang — Sound of a bell ringing loudly
- ตี
- ti — To strike or hit; also counts night hours
- เที่ยงคืน
- thiang khuen — Midnight; twelve o'clock at night
- ดังก้อง
- dang kong — To resound or echo loudly through air
- มาจาก
- ma chak — Coming from; originating at a place
- แล้ว
- laeo — Already; indicating completed action or then
- เงา
- ngao — Shadow or silhouette of something dark
- ทะมึน
- tha-muen — Looming dark and massive; ominously large
- พร้อม
- phrom — Ready or together with; along with something
- ยอด
- yot — Top or tip; the highest point
- หลังคาบ้าน
- lang-kha ban — Rooftop; the roof of a house
- ดำทะมึน
- dam tha-muen — Pitch dark and looming; deeply black mass
- คมชัด
- khom chat — Sharp and clear; distinctly defined outline
- ตัดกับ
- tat kap — To contrast sharply against a background
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →