The war of the worlds — Page 62
I made my way by the police station and the College Arms towards my own house.
ฉันเดินทางผ่านสถานีตำรวจและโรงเตี๊ยมคอลเลจอาร์มส์มุ่งหน้าสู่บ้านของตัวเอง
Nothing was burning on the hillside, though from the common there still came a red glare and a rolling tumult of ruddy smoke beating up against the drenching hail.
ไม่มีสิ่งใดลุกไหม้อยู่บนไหล่เขา แม้ว่าจากพื้นที่โล่งยังคงมีแสงสีแดงจ้าและควันสีแดงฉานที่พลิ้วม้วนตีกระหน่ำสู้กับสายลูกเห็บที่กระหน่ำลงมา
So far as I could see by the flashes, the houses about me were mostly uninjured.
เท่าที่ฉันมองเห็นได้จากแสงวาบ บ้านเรือนรอบข้างฉันส่วนใหญ่ยังคงไม่ได้รับความเสียหาย
By the College Arms a dark heap lay in the road.
ใกล้กับโรงเตี๊ยมคอลเลจอาร์มส์มีกองมืดทึบนอนขวางอยู่กลางถนน
Down the road towards Maybury Bridge there were voices and the sound of feet, but I had not the courage to shout or to go to them.
ตามถนนที่มุ่งสู่สะพานเมย์บิวรีมีเสียงคนพูดและเสียงฝีเท้า แต่ฉันไม่มีความกล้าพอที่จะตะโกนหรือเดินเข้าหาพวกเขา
I let myself in with my latchkey, closed, locked and bolted the door, staggered to the foot of the staircase, and sat down.
ฉันใช้กุญแจลูกบิดเปิดประตูเข้าไป ปิด ล็อก และสลักประตู แล้วเดินเซไปนั่งลงที่โคนบันได
My imagination was full of those striding metallic monsters, and of the dead body smashed against the fence.
จินตนาการของฉันเต็มไปด้วยภาพสัตว์ประหลาดโลหะที่ย่างกรายเหล่านั้น และภาพร่างผู้ตายที่ถูกกระแทกแหลกกับรั้ว
I crouched at the foot of the staircase with my back to the wall, shivering violently.
ฉันนั่งหมอบอยู่ที่โคนบันไดโดยหันหลังพิงกำแพง ตัวสั่นระริกอย่างรุนแรง
I have already said that my storms of emotion have a trick of exhausting themselves.
ฉันได้กล่าวไว้แล้วว่าพายุแห่งอารมณ์ของฉันมีนิสัยที่จะสงบลงเองในที่สุด
After a time I discovered that I was cold and wet, and with little pools of water about me on the stair carpet.
ผ่านไประยะหนึ่งฉันก็รู้สึกตัวว่าตัวเองหนาวและเปียกชุ่ม และมีน้ำขังเป็นแอ่งเล็กๆ รอบตัวบนพรมบันได
I got up almost mechanically, went into the dining room and drank some whisky, and then I was moved to change my clothes.
ฉันลุกขึ้นแทบจะโดยอัตโนมัติ เดินเข้าไปในห้องอาหาร ดื่มวิสกี้สักหน่อย แล้วจึงรู้สึกอยากเปลี่ยนเสื้อผ้า
After I had done that I went upstairs to my study, but why I did so I do not know.
หลังจากทำเช่นนั้นแล้ว ฉันก็ขึ้นบันไดไปยังห้องทำงาน แต่ทำไมถึงทำเช่นนั้นฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
Vocabulary
- ฉัน
- chan — I, me (first person pronoun, informal)
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, make a journey somewhere
- ผ่าน
- phaan — To pass through or by something
- สถานี
- sa-thaa-nii — Station, such as a police or train station
- ตำรวจ
- tam-ruat — Police officer or the police force
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- โรงเตี๊ยม
- roong-tiam — Inn or small lodging house for travelers
- มุ่งหน้า
- mung naa — To head toward, move in a direction purposefully
- สู่
- suu — To, toward, in the direction of
- บ้าน
- baan — Home, house, one's place of residence
- ของ
- khoong — Of, belonging to, possessive particle
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, one's own self
- ไม่มี
- mai mii — There is not, to have nothing
- สิ่งใด
- sing dai — Anything, any thing whatsoever
- ลุกไหม้
- luk mai — To be on fire, burning and blazing
- อยู่
- yuu — To be located, to exist, to stay
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ไหล่เขา
- lai khao — Hillside, the slope of a hill or mountain
- แม้ว่า
- mae waa — Although, even though, despite the fact that
- จาก
- jaak — From, away from a place or source
- พื้นที่
- phuun thii — Area, space, a defined zone or region
- โล่ง
- loong — Open, clear, unobstructed space or area
- ยังคง
- yang khong — Still, continuing to remain in a state
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- แสง
- saeng — Light, brightness, a ray of light
- สีแดง
- sii daeng — Red color
- จ้า
- jaa — Bright, intense, glaring in light or color
- ควัน
- khwan — Smoke rising from fire or burning
- สีแดงฉาน
- sii daeng chaan — Vivid bright red, intensely red color
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- พลิ้ว
- phliw — To flutter, wave, or ripple gracefully
- ม้วน
- muan — To roll, curl, or coil into a roll
- ตี
- tii — To hit, strike, beat something or someone
- กระหน่ำ
- kra-nam — To strike repeatedly, pound or pummel hard
- สู้
- suu — To fight, resist, stand against something
- กับ
- kap — With, together with, against
- สาย
- saai — Stream, line, or strand; also late (time)
- ลูกเห็บ
- luuk hep — Hailstone, pellets of ice falling from sky
- ลงมา
- long maa — To come down, descend toward the speaker
- เท่าที่
- thao thii — As far as, to the extent that
- มองเห็น
- moong hen — To be able to see, to have sight of
- ได้
- dai — Can, able to; or past tense marker
- แสงวาบ
- saeng waap — A flash of light, sudden bright gleam
- บ้านเรือน
- baan ruean — Houses and dwellings, residential buildings collectively
- รอบข้าง
- rop khaang — Surrounding area, all around, nearby vicinity
- ส่วนใหญ่
- suan yai — Mostly, the majority, for the most part
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- ได้รับ
- dai rap — To receive, to get, to obtain something
- ความเสียหาย
- khwaam sia haai — Damage, harm, destruction caused to something
- ใกล้กับ
- glai kap — Close to, near, adjacent to something
- กอง
- goong — A pile, heap, or mass of things
- มืดทึบ
- muet thuep — Pitch dark, completely dark and opaque
- นอน
- noon — To lie down, to sleep or recline
- ขวาง
- khwaang — To obstruct, block, or lie across a path
- กลาง
- glaang — Middle, center of something
- ถนน
- tha-non — Road, street, a paved path for travel
- ตาม
- taam — Along, following, according to
- มุ่งสู่
- mung suu — To head toward, aim in the direction of
- สะพาน
- sa-phaan — Bridge, a structure spanning a gap or river
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise heard by the ear
- คน
- khon — Person, people, human being
- พูด
- phuut — To speak, to talk, to say something
- ฝีเท้า
- fii tao — Footsteps, the sound or pace of walking
- แต่
- tae — But, however, yet; contrast conjunction
- ความกล้า
- khwaam glaa — Courage, bravery, boldness to do something
- พอที่จะ
- pho thii ja — Enough to, sufficient to do something
- ตะโกน
- ta-goon — To shout, yell, call out loudly
- หรือ
- ruue — Or, question particle indicating choice or inquiry
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- เข้าหา
- khao haa — To approach, move closer toward someone
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, those people (third person plural)
- ใช้
- chai — To use, to make use of something
- กุญแจ
- gun-jae — Key, used to lock or unlock a door
- ลูกบิด
- luuk bit — Doorknob, a round handle for opening doors
- เปิด
- poet — To open, to turn on something
- ประตู
- pra-tuu — Door, gate, an entrance or exit point
- เข้าไป
- khao pai — To go inside, enter into a place
- ปิด
- pit — To close, shut, or turn off something
- ล็อก
- lok — To lock, secure with a lock
- สลัก
- sa-lak — Bolt, a sliding fastener for a door
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker
- เดินเซ
- doen se — To stagger, walk unsteadily or stumbling
- ไป
- pai — To go, moving away from current location
- นั่งลง
- nang long — To sit down, take a seated position
- โคน
- khoon — Base, foot of a tree or staircase
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, steps for climbing
- จินตนาการ
- jin-ta-naa-gaan — Imagination, the ability to form mental images
- เต็มไปด้วย
- tem pai duai — Full of, filled with something completely
- ภาพ
- phaap — Image, picture, visual representation
- สัตว์ประหลาด
- sat pra-laat — Monster, strange or terrifying creature
- โลหะ
- loo-ha — Metal, a hard metallic material
- เหล่านั้น
- lao nan — Those, referring to previously mentioned things
- ร่าง
- raang — Body, figure, a physical form or draft
- ผู้ตาย
- phuu taai — Dead person, the deceased, one who has died
- ถูก
- thuuk — To be hit; correct; passive voice marker
- กระแทก
- kra-taek — To slam, smash, or strike forcefully against
- แหลก
- laek — Shattered, smashed to pieces, pulverized
- รั้ว
- rua — Fence, a barrier enclosing a property
- นั่งหมอบ
- nang moop — To crouch down, sit in a huddled position
- โดย
- dooi — By, by means of, through an agent
- หันหลัง
- han lang — To turn one's back, face the other way
- พิง
- phing — To lean against something for support
- กำแพง
- gam-phaeng — Wall, a solid vertical structure or barrier
- ตัวสั่น
- tua san — Body shaking, trembling all over with fear or cold
- ระริก
- ra-rik — To shiver, tremble slightly and repeatedly
- อย่าง
- yaang — In a manner, way, or style of doing
- รุนแรง
- run raeng — Severe, violent, intense in degree
- กล่าว
- glaao — To say, state, or mention formally
- ไว้แล้ว
- wai laeo — Have already done or said something prior
- ว่า
- waa — That (complementizer); to say that something
- พายุ
- phaa-yu — Storm, a violent weather event with wind
- แห่ง
- haeng — Of, from; classifier for places or institutions
- อารมณ์
- aa-rom — Emotion, mood, feeling or temperament
- นิสัย
- ni-sai — Habit, character, natural tendency or disposition
- ที่จะ
- thii ja — That will, which is going to do something
- สงบ
- sa-ngop — Calm, peaceful, quiet and tranquil
- ลงเอง
- long eeng — To settle or calm down by itself naturally
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ที่สุด
- thii sut — The most, superlative degree; ultimately, finally
- ผ่านไป
- phaan pai — To pass by, to elapse, to go past
- ระยะหนึ่ง
- ra-ya nueng — A period of time, a certain duration
- ก็
- ko — Also, then, so; discourse or emphasis particle
- รู้สึกตัว
- ruu-suek tua — To come to one's senses, regain awareness
- หนาว
- naao — Cold, feeling cold temperature
- เปียก
- piak — Wet, soaked with water or liquid
- ชุ่ม
- chum — Moist, damp, thoroughly soaked through
- น้ำ
- naam — Water, liquid water
- ขัง
- khang — To be trapped, confined, or pooled (water)
- เป็น
- pen — To be, to exist as, to become
- แอ่ง
- aeng — Pool, puddle, a hollow filled with water
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny, little in size
- รอบตัว
- rop tua — Around oneself, surrounding one's body
- พรม
- phrom — Carpet, rug covering a floor
- ลุกขึ้น
- luk khuen — To get up, rise from a sitting or lying position
- แทบจะ
- thaep ja — Almost, nearly, on the verge of doing
- อัตโนมัติ
- at-ta-noo-mat — Automatic, happening without conscious thought or effort
- ห้องอาหาร
- hong aa-haan — Dining room, a room for eating meals
- ดื่ม
- duem — To drink, consume liquid
- วิสกี้
- wit-sa-kii — Whisky, a strong alcoholic distilled drink
- สักหน่อย
- sak noi — A little bit, just a small amount
- จึง
- jueng — Therefore, so then, as a result
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- อยาก
- yaak — To want, desire to do something
- เปลี่ยน
- plian — To change, switch, or replace something
- เสื้อผ้า
- suea phaa — Clothes, clothing, garments worn on body
- หลังจาก
- lang jaak — After, following an event or action
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that manner, so
- ขึ้น
- khuen — Up, to go up, upward direction
- ไปยัง
- pai yang — To go to, proceed toward a destination
- ห้องทำงาน
- hong tham ngaan — Study, office, a room for working in
- ทำไม
- tham-mai — Why, for what reason
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, to
- ไม่รู้
- mai ruu — To not know, to be unaware of something
- เหมือนกัน
- muean gan — Same, likewise, also, in the same way
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →