← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 72

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

I should have started at once, but my companion had been in active service and he knew better than that.

ฉันควรจะออกเดินทางทันที แต่เพื่อนร่วมทางของฉันเคยประจำการในกองทัพและเขารู้ดีกว่านั้น

He made me ransack the house for a flask, which he filled with whisky; and we lined every available pocket with packets of biscuits and slices of meat.

เขาให้ฉันค้นหาขวดในบ้าน ซึ่งเขาเติมวิสกี้ลงไป และเราใส่บิสกิตและเนื้อหั่นแว่นในทุกกระเป๋าที่หาได้

Then we crept out of the house, and ran as quickly as we could down the ill-made road by which I had come overnight.

จากนั้นเราก็แอบออกจากบ้าน และวิ่งให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ลงไปตามถนนขรุขระที่ฉันใช้เดินทางมาเมื่อคืน

The houses seemed deserted.

บ้านเรือนดูเหมือนถูกทิ้งร้าง

In the road lay a group of three charred bodies close together, struck dead by the Heat-Ray; and here and there were things that people had dropped—a clock, a slipper, a silver spoon, and the like poor valuables.

บนถนนมีศพที่ถูกเผาไหม้สามร่างนอนอยู่ใกล้กัน ถูกสังหารด้วยรังสีความร้อน และประปรายมีสิ่งของที่ผู้คนทิ้งไว้ ไม่ว่าจะเป็นนาฬิกา รองเท้าแตะ ช้อนเงิน และของมีค่าเล็กน้อยอื่นๆ

At the corner turning up towards the post office a little cart, filled with boxes and furniture, and horseless, heeled over on a broken wheel.

ที่มุมถนนที่เลี้ยวขึ้นไปทางที่ทำการไปรษณีย์ มีรถเข็นเล็กๆ บรรทุกกล่องและเฟอร์นิเจอร์ ไม่มีม้าลาก และเอียงล้มอยู่บนล้อที่หัก

A cash box had been hastily smashed open and thrown under the debris.

กล่องเก็บเงินถูกทุบแตกอย่างรีบร้อนและถูกโยนทิ้งไว้ใต้เศษซากปรักหักพัง

Except the lodge at the Orphanage, which was still on fire, none of the houses had suffered very greatly here.

ยกเว้นบ้านพักที่สถานเลี้ยงเด็กกำพร้าซึ่งยังคงลุกไหม้อยู่ บ้านหลังอื่นๆ ที่นี่ไม่ได้รับความเสียหายมากนัก

The Heat-Ray had shaved the chimney tops and passed.

รังสีความร้อนได้ปาดยอดปล่องไฟและผ่านไป

Yet, save ourselves, there did not seem to be a living soul on Maybury Hill.

กระนั้น นอกจากเราเองแล้ว ดูเหมือนจะไม่มีวิญญาณที่มีชีวิตอยู่บน Maybury Hill เลย

The majority of the inhabitants had escaped, I suppose, by way of the Old Woking road—the road I had taken when I drove to Leatherhead—or they had hidden.

ฉันเดาว่าชาวบ้านส่วนใหญ่หนีออกไปทางถนน Old Woking ซึ่งเป็นถนนที่ฉันใช้ขับรถไปยัง Leatherhead หรือไม่ก็ซ่อนตัวอยู่

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun meaning 'I' or 'me'
ควร
khuan — Should; ought to do something
จะ
ja — Future tense marker; will, going to
ออก
ok — To go out; to exit or depart
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey
ทันที
than-thee — Immediately; right away without delay
แต่
tae — But; however; a conjunction showing contrast
เพื่อน
phuean — Friend; a companion or close associate
ร่วมทาง
ruam-thaang — Traveling companion; someone journeying together
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เคย
khoei — Used to; have previously experienced something
ประจำการ
pra-jam-gaan — On active duty; serving in official capacity
ใน
nai — In; inside; within a place or time
กองทัพ
gong-thap — Military force; an army or armed forces
และ
lae — And; a conjunction connecting words or clauses
เขา
khao — He, she, or they; third person pronoun
รู้
ruu — To know; to have knowledge of something
ดี
dee — Good; well; of positive quality
กว่า
gwaa — More than; comparative particle indicating degree
นั้น
nan — That; those; demonstrative referring to something
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ค้นหา
khon-haa — To search for; to look for something
ขวด
khuad — Bottle; a container for liquids
บ้าน
baan — House; home; one's place of residence
ซึ่ง
sueng — Which; that; a relative pronoun connector
เติม
toem — To fill up; to add more of something
ลง
long — To go down; downward directional particle
ไป
pai — To go; directional particle indicating away movement
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ใส่
sai — To put in; to place inside something
เนื้อ
nuea — Meat; flesh; the edible muscle of animals
หั่น
han — To slice; to cut food into pieces
แว่น
waen — Glasses; spectacles worn to aid vision
ทุก
thuk — Every; all; each without exception
กระเป๋า
gra-pao — Bag; a container for carrying belongings
ที่
thee — At; place; relative pronoun particle
หา
haa — To look for; to seek something
ได้
dai — Can; able to; past tense marker
จากนั้น
jaak-nan — After that; then; indicating the next event
ก็
go — Also; then; discourse particle showing continuation
แอบ
aep — To sneak; to do something secretly or stealthily
จาก
jaak — From; away from a place or source
วิ่ง
wing — To run; to move quickly on foot
เร็ว
reo — Fast; quick; at a high speed
ที่สุด
thee-sut — Most; the superlative degree of an adjective
เท่าที่
thao-thee — As much as; to the extent that possible
ทำได้
tham-dai — Can do; able to accomplish something
ตาม
taam — To follow; along; according to something
ถนน
tha-non — Road; street; a paved path for vehicles
ขรุขระ
khru-khra — Rough; uneven; bumpy surface or terrain
ใช้
chai — To use; to make use of something
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
เมื่อ
muea — When; at the time that something occurred
คืน
khueen — Night; also means to return something
บ้านเรือน
baan-ruean — Houses; dwellings; residential buildings collectively
ดู
duu — To look; to watch; to appear or seem
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
ถูก
thuuk — To be acted upon; cheap; passive marker
ทิ้ง
thing — To abandon; to throw away; to leave behind
ร้าง
raang — Deserted; abandoned; uninhabited and empty
บน
bon — On; on top of; above a surface
มี
mee — To have; there is; to possess something
ศพ
sop — Corpse; a dead body
เผาไหม้
phao-mai — To burn; to be on fire; charred
สาม
saam — Three; the number 3
ร่าง
raang — Body; figure; a bodily form or frame
นอน
non — To lie down; to sleep; reclining position
อยู่
yuu — To be; to stay; to reside somewhere
ใกล้
glai — Near; close to; not far from something
กัน
gan — Together; each other; mutual reciprocal particle
สังหาร
sang-haan — To kill; to slay; to put to death
ด้วย
duay — Also; with; by means of something
รังสี
rang-see — Radiation; rays of energy emitted from source
ความร้อน
khwaam-ron — Heat; thermal energy causing a temperature rise
ประปราย
pra-praai — Scattered; sporadic; here and there sparsely
สิ่งของ
sing-khong — Things; objects; miscellaneous items or belongings
ผู้คน
phuu-khon — People; persons; a group of human beings
ไว้
wai — To keep; to store; perfective aspect marker
ไม่ว่า
mai-waa — Regardless of; no matter what or who
เป็น
pen — To be; is; functioning as a copula verb
นาฬิกา
naa-li-gaa — Clock; watch; a timepiece measuring hours
รองเท้าแตะ
rong-thao-tae — Sandals; open flat footwear for the feet
ช้อน
chon — Spoon; a utensil used for eating or serving
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for transactions
มีค่า
mee-khaa — Valuable; precious; having significant worth or importance
เล็กน้อย
lek-noi — A little; slightly; a small amount of something
อื่นๆ
uun-uun — Others; other things; various additional items
มุม
mum — Corner; angle; a point where two lines meet
เลี้ยว
liao — To turn; to change direction while moving
ขึ้น
khueen — To go up; upward directional particle
ทาง
thaang — Way; path; route to a destination
ที่ทำการ
thee-tham-gaan — Office; a place where official work is done
ไปรษณีย์
prai-sa-nee — Post office; postal service for mail delivery
รถเข็น
rot-khen — Cart; a wheeled vehicle pushed by hand
เล็กๆ
lek-lek — Small; tiny; of a diminutive size
บรรทุก
ban-thuk — To load; to carry cargo on a vehicle
กล่อง
glong — Box; a rectangular container for storing items
ไม่มี
mai-mee — There is not; to not have something
ม้า
maa — Horse; a large domesticated animal for riding
ลาก
laak — To drag; to pull something along a surface
เอียง
iang — Tilted; leaning; at an angle from vertical
ล้ม
lom — To fall down; to topple over; to collapse
ล้อ
lo — Wheel; a circular rotating part of a vehicle
หัก
hak — Broken; snapped; fractured into pieces
เก็บ
gep — To collect; to pick up; to gather items
ทุบ
thup — To smash; to hit hard; to pound something
แตก
taek — To break apart; to crack; to shatter
อย่าง
yaang — In a manner; kind of; type or way
รีบร้อน
reep-ron — Hasty; in a hurry; acting with urgency
โยน
yon — To throw; to toss an object through the air
ใต้
tai — Under; below; beneath a surface or object
เศษ
set — Fragment; scrap; leftover piece of something
ซาก
saak — Remains; wreckage; remnants left after destruction
ปรักหักพัง
prak-hak-phang — Ruins; rubble; a crumbled dilapidated structure
ยกเว้น
yok-wen — Except; excluding; apart from something mentioned
บ้านพัก
baan-phak — Residence; lodging; a house used for staying
สถาน
sa-thaan — Place; station; an establishment or institution
เลี้ยง
liang — To raise; to feed; to look after dependents
เด็กกำพร้า
dek-gam-praa — Orphan; a child whose parents have died
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to the present
คง
khong — Probably; likely; still; to remain as before
ลุก
luk — To get up; to rise; to stand from sitting
ไหม้
mai — To burn; to be on fire; to be scorched
หลัง
lang — After; back; behind; the rear side
นี่
nee — This; here; demonstrative pronoun for nearness
ไม่ได้
mai-dai — Cannot; did not; negates ability or past action
รับ
rap — To receive; to accept; to get something
ความเสียหาย
khwaam-sia-haai — Damage; harm; loss caused by something destructive
มาก
maak — Much; many; a lot; a large amount
นัก
nak — Very; intensifier meaning 'very much' or expert
ปาด
paat — To swipe; to slice off a surface thinly
ยอด
yot — Top; peak; tip of something; excellent
ปล่องไฟ
plong-fai — Chimney; a vertical duct venting smoke upward
ผ่าน
phaan — To pass through; to go past something
กระนั้น
gra-nan — Even so; nevertheless; despite that situation
นอกจาก
nok-jaak — Besides; apart from; in addition to something
เอง
eeng — Oneself; by oneself; self-emphasis particle
แล้ว
laeo — Already; then; completion aspect marker
วิญญาณ
win-yaan — Soul; spirit; the spiritual essence of a being
มีชีวิต
mee-chee-wit — Alive; living; having life and animation
เลย
loei — At all; so; then; past a point completely
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
ว่า
waa — That; to say; complementizer linking clauses
ชาวบ้าน
chaao-baan — Villagers; local residents; ordinary common people
ส่วนใหญ่
suan-yai — Mostly; the majority; the greater part of something
หนี
nee — To flee; to run away; to escape from danger
ขับรถ
khap-rot — To drive a vehicle; to operate a car
หรือ
rue — Or; question particle indicating a yes/no question
ไม่ก็
mai-go — Or else; otherwise; if not then alternatively
ซ่อนตัว
son-tua — To hide oneself; to conceal one's presence
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →