← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 73

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

We went down the lane, by the body of the man in black, sodden now from the overnight hail, and broke into the woods at the foot of the hill.

เราเดินลงไปตามทางแคบ ผ่านร่างของชายชุดดำที่ชุ่มโชกจากลูกเห็บเมื่อคืน และฝ่าเข้าไปในป่าที่เชิงเขา

We pushed through these towards the railway without meeting a soul.

เราฝ่าป่านั้นมุ่งหน้าไปยังทางรถไฟโดยไม่พบผู้คนแม้แต่คนเดียว

The woods across the line were but the scarred and blackened ruins of woods; for the most part the trees had fallen, but a certain proportion still stood, dismal grey stems, with dark brown foliage instead of green.

ป่าฝั่งตรงข้ามทางรถไฟนั้นเหลือเพียงซากป่าที่ถูกไฟเผาและทำให้เกรียมดำ ต้นไม้ส่วนใหญ่ล้มระเนระนาด แต่บางส่วนยังคงยืนต้นอยู่ด้วยลำต้นสีเทาอันหม่นหมอง ใบไม้เปลี่ยนเป็นสีน้ำตาลเข้มแทนที่จะเป็นสีเขียว

On our side the fire had done no more than scorch the nearer trees; it had failed to secure its footing.

ฝั่งของเรา ไฟได้ทำได้เพียงแค่เผาไหม้ต้นไม้ที่อยู่ใกล้เคียงเท่านั้น มันไม่สามารถลุกลามต่อไปได้

In one place the woodmen had been at work on Saturday; trees, felled and freshly trimmed, lay in a clearing, with heaps of sawdust by the sawing-machine and its engine.

ในบริเวณหนึ่ง คนตัดไม้ได้ทำงานที่นั่นเมื่อวันเสาร์ ต้นไม้ที่ถูกโค่นและตัดแต่งสดๆ นอนกองอยู่ในที่โล่ง พร้อมกับกองขี้เลื่อยข้างเครื่องเลื่อยและเครื่องยนต์

Hard by was a temporary hut, deserted.

ใกล้ๆ กันนั้นมีกระท่อมชั่วคราวที่ถูกทิ้งร้างอยู่

There was not a breath of wind this morning, and everything was strangely still.

เช้าวันนั้นไม่มีลมพัดแม้แต่น้อย และทุกสิ่งทุกอย่างเงียบสงบอย่างประหลาด

Even the birds were hushed, and as we hurried along I and the artilleryman talked in whispers and looked now and again over our shoulders.

แม้แต่นกก็ยังเงียบเสียง และขณะที่เราเร่งเดินไป ผมกับทหารปืนใหญ่พูดคุยกันเบาๆ และหันมองไปด้านหลังเป็นครั้งคราว

Once or twice we stopped to listen.

เราหยุดฟังเสียงหนึ่งหรือสองครั้ง

After a time we drew near the road, and as we did so we heard the clatter of hoofs and saw through the tree stems three cavalry soldiers riding slowly towards Woking.

ผ่านไประยะหนึ่ง เราเข้าใกล้ถนน และขณะที่เราทำเช่นนั้น เราได้ยินเสียงกีบม้าดังกระทบพื้น และมองเห็นผ่านลำต้นไม้ว่ามีทหารม้าสามนายกำลังขี่ม้าช้าๆ มุ่งหน้าไปยังเมืองโวกิง

We hailed them, and they halted while we hurried towards them.

เราโบกสัญญาณเรียกพวกเขา และพวกเขาหยุดรอในขณะที่เรารีบวิ่งเข้าหา

Vocabulary

เรา
rao — We or us, first person plural pronoun
เดิน
dəən — To walk on foot
ลง
long — To go down, descend, or get off
ไป
pai — To go somewhere away from speaker
ตาม
taam — To follow along or according to
ทาง
thaang — Path, way, or route
แคบ
khɛ̂ɛp — Narrow or tight in width
ผ่าน
phàan — To pass through or go past
ร่าง
râang — Body, figure, or physical form
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ชาย
chaai — Male person or man
ชุด
chút — Suit, uniform, or set of clothing
ดำ
dam — Black in color
ที่
thîi — At, place, or relative clause marker
ชุ่ม
chûm — Damp, moist, or saturated with liquid
โชก
chôok — Soaking wet, drenched thoroughly
จาก
càak — From a place or source
ลูก
lûuk — Child, offspring, or small round object
เห็บ
hèp — Tick, a blood-sucking parasitic insect
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something occurred
คืน
khʉʉn — Night, or to return something back
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses
ฝ่า
fàa — To push through or brave an obstacle
เข้า
khâo — To enter or go into a place
ใน
nai — In, inside, or within a space
ป่า
pàa — Forest, jungle, or wilderness
เชิง
chəəng — Foot of a hill or base area
เขา
khǎo — He, she, they; also mountain or hill
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
มุ่ง
mûng — To head toward or aim at a direction
หน้า
nâa — Face, front side, or next
ยัง
yang — Still, yet, or also in addition
รถไฟ
rót fai — Train, a rail-based passenger vehicle
โดย
dooi — By means of, by a person or method
ไม่
mâi — Not, negation particle in Thai
พบ
phóp — To meet, find, or encounter someone
ผู้คน
phûu khon — People, persons in general
แม้แต่
mɛ́ɛ tɛ̀ɛ — Not even a single one
คน
khon — Person or human being
เดียว
diao — Single, alone, or only one
ฝั่ง
fàng — Side, bank of a river or road
ตรงข้าม
trong khâam — Opposite side or facing direction
เหลือ
lʉ̌a — To remain or be left over
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount
ซาก
sâak — Ruins, remains, or wreckage of something
ถูก
thùuk — To be acted upon; also correct or cheap
ไฟ
fai — Fire, flame, or electricity
เผา
phǎo — To burn or set something on fire
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
เกรียม
kriam — Charred, scorched black by fire
ต้นไม้
tôn máai — Tree, a large woody plant
ส่วนใหญ่
sùan yài — Mostly, the majority of something
ล้ม
lóm — To fall down or topple over
ระเนระนาด
ra-nee ra-nâat — Scattered chaotically in all directions
แต่
tɛ̀ɛ — But, however, yet as a conjunction
บาง
baang — Some, thin, or a few of something
ส่วน
sùan — Part, portion, or section of something
คง
khong — Probably, likely, or still remaining
ยืน
yʉʉn — To stand upright on one's feet
ต้น
tôn — Tree trunk, beginning, or classifier for trees
อยู่
yùu — To be, to stay, or to live somewhere
ด้วย
dûai — Also, with, or too; accompaniment particle
ลำต้น
lam tôn — Tree trunk or stem of a plant
สีเทา
sǐi thao — Gray color
อัน
an — General classifier for various objects
หม่นหมอง
mòn mɔɔng — Gloomy, dull, and depressing in appearance
ใบไม้
bai máai — Leaf of a plant or tree
เปลี่ยน
plìan — To change or transform into something else
เป็น
pen — To be, to become something
สี
sǐi — Color or paint
น้ำตาล
náam taan — Brown color; also means sugar
เข้ม
khêm — Dark, deep, or intense in shade
แทน
thɛɛn — Instead of, to replace or substitute
จะ
ca — Will, future tense marker in Thai
เขียว
khǐao — Green in color
ได้
dâi — Can, able to, or past tense marker
ทำ
tham — To do or make something
แค่
khɛ̂ɛ — Just, only, merely a small amount
ไหม้
mâi — To burn or catch fire
ใกล้เคียง
klâi khiang — Nearby, approximately close in proximity
เท่านั้น
thâo nán — Only that, nothing more than
มัน
man — It, third person pronoun for things or animals
สามารถ
sǎa mâat — To be able to, can do something
ลุกลาม
lúk laam — To spread or advance uncontrollably
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue, connect, or per unit
บริเวณ
bɔɔ ri ween — Area, zone, or surrounding vicinity
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, the number one
ตัด
tàt — To cut with a tool
ไม้
máai — Wood, timber, or wooden material
ทำงาน
tham ngaan — To work, to do one's job
นั่น
nân — That thing over there, demonstrative pronoun
วัน
wan — Day, a unit of time
เสาร์
sǎo — Saturday, the seventh day of the week
โค่น
khôn — To fell or chop down a tree
แต่ง
tɛ̀ng — To dress, decorate, or compose something
สดๆ
sòt sòt — Fresh, brand new, just recently done
นอน
nɔɔn — To lie down or sleep
กอง
gɔɔng — Pile, heap, or stack of things
โล่ง
lôong — Open, clear, spacious area
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, prepared, or along with
กับ
kàp — With, together with someone or something
ขี้เลื่อย
khîi lʉ̂ai — Sawdust, fine wood particles from sawing
ข้าง
khâang — Side, beside, or next to something
เครื่อง
khrʉ̂ang — Machine, device, or engine
เลื่อย
lʉ̂ai — Saw, a cutting tool for wood
เครื่องยนต์
khrʉ̂ang yon — Engine or motor of a machine
ใกล้ๆ
klâi klâi — Very nearby, close in distance
กัน
kan — Together, each other, mutually
มี
mii — To have or there is something
กระท่อม
krà thɔ̂m — Hut, small simple rustic shelter
ชั่วคราว
chûa khraao — Temporary, for a short limited time
ทิ้ง
thíng — To abandon, discard, or leave behind
ร้าง
ráang — Abandoned, deserted, or uninhabited place
เช้า
cháo — Morning, the early part of the day
ลม
lom — Wind or breeze
พัด
phát — To blow as wind does
น้อย
nɔ́ɔi — Few, little, small in amount
ทุก
thúk — Every, all, each one
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter
อย่าง
yàang — Kind, type, or in a manner of
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, without sound
สงบ
sà-ngòp — Calm, peaceful, tranquil in nature
ประหลาด
prà lààt — Strange, odd, unusual, surprising
นก
nók — Bird, a feathered flying animal
ก็
gɔ̂ — Also, then, particle indicating continuation
เสียง
sǐang — Sound, noise, or voice
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of
เร่ง
rêng — To hurry, speed up, or accelerate
ผม
phǒm — I or me, used by male speakers
ทหาร
thá hǎan — Soldier or military personnel
ปืนใหญ่
pʉʉn yài — Cannon or artillery weapon
พูดคุย
phûut khui — To talk or have a conversation
เบาๆ
bao bao — Softly, gently, in a light manner
หัน
hǎn — To turn one's head or body around
มอง
mɔɔng — To look at or gaze toward something
ด้าน
dâan — Side, aspect, or face of something
หลัง
lǎng — Back side, behind, or after in time
ครั้ง
khráng — Time, instance, or occasion of an event
คราว
khraao — Time, occasion, or instance
หยุด
yùt — To stop or halt movement or action
ฟัง
fang — To listen to a sound or speech
หรือ
rʉ̌ʉ — Or, a conjunction offering alternatives
สอง
sɔ̌ɔng — Two, the number two
ระยะ
rá yá — Distance, interval, or period of time
ใกล้
klâi — Near, close to in distance
ถนน
thà-nǒn — Road or street for travel
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in such a manner
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound
กีบ
kìip — Hoof of a horse or animal
ม้า
máa — Horse, a large rideable animal
ดัง
dang — Loud, making a strong sound
กระทบ
krà thóp — To hit, strike, or impact a surface
พื้น
phʉ́ʉn — Floor, ground, or surface area
มองเห็น
mɔɔng hěn — To be able to see something visually
ว่า
wâa — That, to say, quotative complement marker
สาม
sǎam — Three, the number three
นาย
naai — Mister, master, or male title of address
กำลัง
gam lang — In the process of doing something now
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
ช้าๆ
cháa cháa — Slowly, at a reduced speed
เมือง
mʉang — City, town, or urban area
โบก
bòok — To wave a hand or signal
สัญญาณ
sǎn yaan — Signal, sign, or alert to communicate
เรียก
rîak — To call out to or summon someone
พวกเขา
phûak khǎo — They or them, third person plural
รอ
rɔɔ — To wait for someone or something
รีบ
rîip — To hurry or act with urgency
วิ่ง
wîng — To run at speed on foot
หา
hǎa — To look for or search for something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →