← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 81

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

A man, too frightened to drop the portmanteau he carried on his shoulder, swung round and sent me staggering with a blow from the corner of his burden.

ชายคนหนึ่งหวาดกลัวจนไม่อาจวางกระเป๋าเดินทางที่แบกอยู่บนไหล่ลงได้ หมุนตัวกลับและทำให้ฉันเซถลาด้วยการฟาดจากมุมของสัมภาระของเขา

A woman thrust at me with her hand and rushed past me.

หญิงคนหนึ่งผลักฉันด้วยมือของเธอแล้ววิ่งผ่านไป

I turned with the rush of the people, but I was not too terrified for thought.

ฉันหันตามกระแสฝูงชนที่วิ่งกรูกัน แต่ฉันก็ยังไม่หวาดกลัวจนคิดอะไรไม่ได้

The terrible Heat-Ray was in my mind.

รังสีความร้อนอันน่าสะพรึงกลัวผุดขึ้นมาในความคิดของฉัน

To get under water! That was it!

ต้องดำลงใต้น้ำ! นั่นแหละคือทางออก!

"Get under water!" I shouted, unheeded.

"ดำลงใต้น้ำ!" ฉันตะโกน แต่ไม่มีใครสนใจ

I faced about again, and rushed towards the approaching Martian, rushed right down the gravelly beach and headlong into the water.

ฉันหันหน้ากลับไปอีกครั้งแล้ววิ่งพุ่งไปทางมาร์เชียนที่กำลังเข้ามา วิ่งตรงลงไปตามหาดกรวดและโดดดิ่งลงสู่น้ำ

Others did the same.

คนอื่นๆ ก็ทำเช่นเดียวกัน

A boatload of people putting back came leaping out as I rushed past.

ผู้คนในเรือที่กำลังพายกลับเข้าฝั่งต่างกระโดดออกมาขณะที่ฉันวิ่งผ่านไป

The stones under my feet were muddy and slippery, and the river was so low that I ran perhaps twenty feet scarcely waist-deep.

ก้อนหินใต้เท้าของฉันเป็นโคลนและลื่น และแม่น้ำตื้นมากจนฉันวิ่งไปได้ราวยี่สิบฟุตโดยน้ำแทบไม่ถึงเอว

Then, as the Martian towered overhead scarcely a couple of hundred yards away, I flung myself forward under the surface.

จากนั้น ขณะที่มาร์เชียนตระหง่านอยู่เหนือหัวห่างออกไปเพียงไม่กี่ร้อยหลา ฉันก็โยนตัวเองดิ่งลงใต้ผิวน้ำ

The splashes of the people in the boats leaping into the river sounded like thunderclaps in my ears.

เสียงน้ำกระเซ็นของผู้คนในเรือที่กระโดดลงแม่น้ำดังกึกก้องในหูของฉันเหมือนเสียงฟ้าผ่า

People were landing hastily on both sides of the river.

ผู้คนต่างรีบขึ้นฝั่งทั้งสองข้างของแม่น้ำ

But the Martian machine took no more notice for the moment of the people running this way and that than a man would of the confusion of ants in a nest against which his foot has kicked.

แต่เครื่องจักรมาร์เชียนในขณะนั้นไม่ได้สนใจผู้คนที่วิ่งอุตลุดไปมามากไปกว่าที่มนุษย์คนหนึ่งจะสนใจความวุ่นวายของมดในรังที่เท้าของเขาเตะกระแทกเข้าไป

Vocabulary

ชาย
chaai — Male person or man
คน
khon — Person, human being, individual
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
หวาด
waat — Frightened, startled, filled with fear
กลัว
kluua — To be afraid or scared of something
จน
jon — Until; poor; to the point that
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai
อาจ
aat — Might, may, possibly; expresses possibility
วาง
waang — To place or put something down somewhere
กระเป๋า
krapao — Bag, purse, or suitcase for carrying things
เดิน
doen — To walk on foot from place to place
ทาง
thaang — Path, way, road, or direction
ที่
thii — Place, location; relative clause marker
แบก
baek — To carry something heavy on one's back
อยู่
yuu — To be, to stay, to reside somewhere
บน
bon — On top of, above a surface
ไหล่
lai — Shoulder, the upper part of one's arm
ลง
long — To descend, go down, come down
ได้
dai — Can, able to; to get or obtain
หมุน
mun — To spin, rotate, or turn around
ตัว
tuua — Body; classifier for animals and clothing
กลับ
klap — To return, go back, reverse direction
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ให้
hai — To give; causative marker meaning to let
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used informally
เซ
se — To stagger, wobble, or lose balance
ถลา
thala — To slip and slide forward uncontrollably
ด้วย
duai — Also, too; with; by means of
การ
kaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
ฟาด
faat — To strike, slash, or hit forcefully
จาก
jaak — From; away from a place or source
มุม
mum — Corner, angle of a space or object
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
สัมภาระ
samphara — Luggage, baggage carried during travel
เขา
khao — He, she, him, her; third-person pronoun
หญิง
ying — Female, woman, girl
ผลัก
phlak — To push someone or something away forcefully
มือ
mue — Hand, the end part of one's arm
เธอ
thoe — She, her; second or third-person pronoun
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot
ผ่าน
phaan — To pass through or go past something
ไป
pai — To go; away from current location
หัน
han — To turn one's head or face direction
ตาม
taam — To follow; according to; along with
กระแส
krasae — Current, flow, or stream of movement
ฝูง
fuung — Herd, flock, crowd of beings moving together
ชน
chon — To collide with; to bump into something
กรู
kruu — To surge or rush forward en masse
กัน
kan — Together, each other; mutual action marker
แต่
tae — But, however; introduces a contrasting idea
ก็
ko — Also, then; connective or concessive particle
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
คิด
khit — To think, consider, or ponder something
อะไร
arai — What; used in questions or as anything
รังสี
rangsii — Ray, radiation; beam of light or energy
ความ
khwaam — Noun-forming prefix for abstract concepts
ร้อน
ron — Hot, warm; high temperature sensation
อัน
an — Classifier for small or general objects; a thing
น่า
naa — Worthy of; should inspire a feeling
สะพรึง
saphrueng — Terrifying, spine-chilling, causing great dread
ผุด
phut — To pop up, emerge suddenly from below
ขึ้น
khuen — To rise, go up, increase in level
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ต้อง
tong — Must, have to; obligatory action required
ดำ
dam — Black color; to dive underwater
ใต้
tai — Under, beneath, below a surface
น้ำ
naam — Water; liquid in general
นั่น
nan — That, that one; demonstrative pronoun far away
แหละ
lae — Emphatic particle stressing the preceding word
คือ
khue — Is, means, that is to say
ออก
ok — To exit, go out, come out of
ตะโกน
takoon — To shout, yell loudly at someone
มี
mii — To have; there is, there are
ใคร
khrai — Who, whoever; used in questions about people
สนใจ
sonjai — To be interested in something or someone
หน้า
naa — Face; front; next; page
อีก
iik — Again, more, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion of doing something
พุ่ง
phung — To dart, shoot, or lunge forward rapidly
กำลัง
kamlang — Strength, power; present continuous tense marker
เข้า
khao — To enter, go into, move inward
ตรง
trong — Straight, direct; exactly at a point
หาด
haat — Beach, shore along water's edge
กรวด
kruuat — Gravel, small stones on ground or shore
โดด
doot — To jump, leap, spring off a surface
ดิ่ง
ding — To plunge straight down, dive directly downward
สู่
suu — To, toward; in the direction of something
อื่นๆ
uenuen — Others, various other things or people
เช่น
chen — For example, such as, like
เดียว
diiao — Single, alone, only one; just one
ผู้
phuu — Person who; prefix indicating a person doing action
เรือ
ruea — Boat, ship, vessel for water travel
พาย
phaai — To paddle; an oar used to row
ฝั่ง
fang — Bank, shore, or side of a river
ต่าง
taang — Different, various; each one separately
กระโดด
kradoot — To jump or leap into the air
ขณะ
khana — Moment, while, at the time that
ก้อน
kon — Lump, chunk, piece of solid material
หิน
hin — Stone, rock; hard mineral material
เท้า
thao — Foot, the lower part of one's leg
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
โคลน
khlon — Mud, wet and sticky dirt or clay
ลื่น
luen — Slippery, smooth surface causing loss of grip
แม่น้ำ
maenaam — River, a large flowing body of water
ตื้น
tuen — Shallow; not deep in water or depth
มาก
maak — Many, much, a lot; very, extremely
ราว
raao — About, approximately; around a certain number
ยี่สิบ
yiisip — Twenty, the number 20
ฟุต
fut — Foot, a unit of length measurement
โดย
dooi — By, by means of; through an agent
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely; very close to
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until; up to
เอว
eo — Waist, the middle part of one's body
นั้น
nan — That, those; indicates something previously mentioned
ตระหง่าน
trangan — To tower, loom impressively high above surroundings
เหนือ
nuea — Above, over; north direction
หัว
hua — Head; top part of a person or thing
ห่าง
haang — Far, distant, away from something else
เพียง
phiang — Only, merely, just; nothing more than
กี่
kii — How many; used in quantity questions
ร้อย
roi — Hundred; the number one hundred
หลา
laa — Yard, a unit of length measurement
โยน
yoon — To throw or toss an object
เอง
eeng — Oneself; by itself; emphasizes personal action
ผิว
phiw — Skin; surface of a body or object
เสียง
siang — Sound, noise, voice; audio perception
กระเซ็น
krasen — To splash or spatter liquid outward forcefully
ดัง
dang — Loud, noisy; to sound or resonate
ก้อง
kong — Resonant, reverberating, echoing sound
หู
huu — Ear; the organ for hearing sounds
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
ฟ้า
faa — Sky; light blue color; lightning
ผ่า
phaa — To split, cleave; lightning striking something
รีบ
riip — To hurry, rush, do something quickly
ทั้ง
thang — Both, all, entire; including everything
สอง
song — Two, the number 2
ข้าง
khaang — Side, beside, next to something
เครื่องจักร
khrueangchak — Machine, mechanical device powered by energy
อุตลุด
utalut — Chaotic, frenzied, in complete disarray
กว่า
kwaa — More than, over, exceeding a quantity
มนุษย์
manut — Human being, mankind, the human species
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
วุ่นวาย
wunwaai — Chaotic, confused, turbulent, causing commotion
มด
mot — Ant, a small insect living in colonies
รัง
rang — Nest, hive, or colony home of insects
เตะ
te — To kick with one's foot forcefully
กระแทก
krathaek — To slam, knock, or crash into something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →