The war of the worlds — Page 91
The sky was what is called a mackerel sky—rows and rows of faint down-plumes of cloud, just tinted with the midsummer sunset.
ท้องฟ้าเป็นสิ่งที่เรียกว่าท้องฟ้าแบบแมคเคอเรล นั่นคือแถวแล้วแถวเล่าของขนนกเมฆจางๆ ที่ถูกย้อมด้วยสีของพระอาทิตย์ตกกลางฤดูร้อนเพียงเล็กน้อย
I sat up, and at the rustle of my motion he looked at me quickly.
ฉันลุกนั่งขึ้น และเมื่อได้ยินเสียงกรอบแกรบจากการเคลื่อนไหวของฉัน เขาก็หันมามองฉันอย่างรวดเร็ว
"Have you any water?" I asked abruptly.
"คุณมีน้ำไหม" ฉันถามขึ้นอย่างกะทันหัน
He shook his head.
เขาส่ายหัว
"You have been asking for water for the last hour," he said.
"คุณขอน้ำมาตลอดชั่วโมงที่ผ่านมา" เขากล่าว
For a moment we were silent, taking stock of each other.
สักครู่เราต่างเงียบอยู่ ต่างประเมินดูซึ่งกันและกัน
I dare say he found me a strange enough figure, naked, save for my water-soaked trousers and socks, scalded, and my face and shoulders blackened by the smoke.
ฉันกล้าพูดได้ว่าเขาคงมองฉันเป็นรูปลักษณ์ที่แปลกพอตัว นั่นคือเปลือยกาย ยกเว้นแต่กางเกงและถุงเท้าที่เปียกชุ่มน้ำ ถูกน้ำร้อนลวก และหน้าพร้อมไหล่ถูกควันทำให้ดำคล้ำ
His face was a fair weakness, his chin retreated, and his hair lay in crisp, almost flaxen curls on his low forehead; his eyes were rather large, pale blue, and blankly staring.
ใบหน้าของเขาแลดูอ่อนแอแบบคนขาวซีด คางของเขาหดร่น และผมของเขาหยิกแน่นสีเกือบทองอ่อนพาดอยู่บนหน้าผากต่ำ ดวงตาของเขาค่อนข้างใหญ่ สีฟ้าอ่อน และจ้องมองอย่างไร้แววตา
He spoke abruptly, looking vacantly away from me.
เขาพูดขึ้นอย่างกะทันหัน สายตามองเลยฉันออกไปอย่างว่างเปล่า
"What does it mean?" he said. "What do these things mean?"
"มันหมายความว่าอะไร" เขากล่าว "สิ่งเหล่านี้หมายความว่าอะไร"
I stared at him and made no answer.
ฉันจ้องมองเขาและไม่ตอบสิ่งใด
He extended a thin white hand and spoke in almost a complaining tone.
เขายื่นมือขาวบางออกมาและพูดด้วยน้ำเสียงที่แทบจะเป็นการบ่น
"Why are these things permitted? What sins have we done? The morning service was over, I was walking through the roads to clear my brain for the afternoon, and then—fire, earthquake, death! As if it were Sodom and Gomorrah! All our work undone, all the work—— What are these Martians?"
"ทำไมสิ่งเหล่านี้จึงถูกยินยอมให้เกิดขึ้น เราได้ทำบาปอะไรไว้ พิธีสวดมนต์เช้าเพิ่งเสร็จสิ้น ฉันกำลังเดินตามถนนเพื่อล้างความคิดก่อนช่วงบ่าย แล้วก็— ไฟ แผ่นดินไหว ความตาย ราวกับว่าเป็นเมืองโซดอมและโกโมราห์ งานทั้งหมดของเราพังทลาย งานทั้งหมด—— พวกมาร์เชียนเหล่านี้คืออะไรกัน"
"What are we?" I answered, clearing my throat.
"แล้วเราคืออะไร" ฉันตอบ พร้อมกับกระแอมไอ
He gripped his knees and turned to look at me again.
เขาบีบเข่าของตัวเองและหันมามองฉันอีกครั้ง
Vocabulary
- ท้องฟ้า
- thong faa — The sky; the expanse above the earth
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- สิ่ง
- sing — Thing; object; something abstract or concrete
- ที่
- thii — That; which; a relative pronoun or place marker
- เรียก
- riak — To call; to name or summon someone
- ว่า
- waa — That; saying; used to introduce a clause
- แบบ
- baep — Style; type; pattern or form of something
- นั่น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- คือ
- khue — Is; means; used to define or identify something
- แถว
- thaeo — Row; line; area or vicinity of something
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of action
- เล่า
- lao — To tell; to narrate a story or event
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ขนนก
- khon nok — Feather; the light covering of a bird
- เมฆ
- mek — Cloud; mass of water vapor in the sky
- จางๆ
- jaang jaang — Faint; pale; lightly colored or barely visible
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive marker; also cheap
- ย้อม
- yom — To dye; to tint or color something
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- สี
- sii — Color; hue; shade of something visible
- พระอาทิตย์ตก
- phra aa-thit tok — Sunset; the sun descending below the horizon
- กลาง
- glaang — Middle; center; mid-point of something
- ฤดูร้อน
- rue-duu ron — Summer; the hot season of the year
- เพียง
- phiang — Only; merely; just a small amount
- เล็กน้อย
- lek noi — A little; slightly; a small amount
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun, informal
- ลุก
- luk — To rise; to stand up from a position
- นั่ง
- nang — To sit; to be in a seated position
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; upward directional particle
- และ
- lae — And; connecting two words or clauses
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with the ears
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise made by something
- จาก
- jaak — From; originating at a place or source
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs; act of doing something
- เคลื่อนไหว
- khluen wai — To move; to make a motion or movement
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- ก็
- go — Then; also; particle indicating consequence
- หัน
- han — To turn; to rotate one's head or body
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- มอง
- mong — To look; to gaze at something or someone
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; in the way of something
- รวดเร็ว
- ruat reo — Fast; quick; rapidly done or moving
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- มี
- mii — To have; there is; to possess something
- น้ำ
- naam — Water; liquid essential for drinking
- ไหม
- mai — Question particle; used at end of yes/no questions
- ถาม
- thaam — To ask; to pose a question to someone
- กะทันหัน
- ga-than-han — Suddenly; abruptly; without warning
- ส่าย
- saai — To shake; to sway side to side
- หัว
- hua — Head; top part of the body
- ขอ
- kho — To request; to ask for something politely
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
- ผ่าน
- phaan — To pass; to go through or by something
- กล่าว
- glaao — To say; to speak formally or state something
- สัก
- sak — A little; just a bit; approximation particle
- ครู่
- khruu — A moment; a brief period of time
- เรา
- rao — We; us; first-person plural pronoun
- ต่าง
- taang — Different; each; mutually or separately
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making no sound
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; continuous aspect marker
- ประเมิน
- pra-moen — To assess; to evaluate or estimate something
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- ซึ่ง
- sueng — Which; that; a relative pronoun connector
- กัน
- gan — Each other; together; reciprocal particle
- กล้า
- glaa — Brave; to dare; courageous enough to act
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ได้
- dai — Can; to be able to; also past tense marker
- คง
- khong — Probably; likely; to remain or stay constant
- รูปลักษณ์
- ruup-lak — Appearance; physical look or outer form
- แปลก
- plaek — Strange; unusual; odd or unfamiliar
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as something happens
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- เปลือย
- plueai — Naked; bare; without clothing covering body
- กาย
- gaai — Body; the physical form of a person
- ยกเว้น
- yok wen — Except; excluding; apart from something mentioned
- แต่
- tae — But; however; only; introducing a contrast
- กางเกง
- gaang-geng — Pants; trousers worn on the lower body
- ถุงเท้า
- thung thao — Socks; fabric coverings worn on feet
- เปียก
- piak — Wet; soaked with water or liquid
- ชุ่ม
- chum — Damp; moist; thoroughly soaked through
- น้ำร้อน
- naam ron — Hot water; heated water used for various purposes
- ลวก
- luak — To scald; to burn with hot water or steam
- หน้า
- naa — Face; front; also page or next
- พร้อม
- phrom — Ready; prepared; together with something
- ไหล่
- lai — Shoulder; the joint connecting arm to torso
- ควัน
- khwan — Smoke; vapor rising from fire or heat
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- ใบหน้า
- bai naa — Face; the front part of the head
- อ่อนแอ
- on ae — Weak; feeble; lacking strength or energy
- คน
- khon — Person; people; human being
- ขาวซีด
- khao siit — Pale white; pallid; unhealthily light in complexion
- คาง
- khaang — Chin; the lower front part of the face
- ผม
- phom — Hair; also male first-person pronoun
- หยิก
- yik — Curly; to pinch; tightly curled hair
- แน่น
- naen — Tight; firm; packed closely together
- เกือบ
- guap — Almost; nearly; not quite reaching something
- ทอง
- thong — Gold; golden color; precious yellow metal
- อ่อน
- on — Soft; gentle; light in color or texture
- พาด
- phaat — To drape; to lay across or over something
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- หน้าผาก
- naa phaak — Forehead; the upper front of the face
- ต่ำ
- tam — Low; below; at a lower level or position
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of organs used for seeing
- ค่อนข้าง
- khon khaang — Rather; quite; fairly or somewhat in degree
- ใหญ่
- yai — Big; large; great in size or extent
- ฟ้า
- faa — Sky blue; the color of a clear sky
- จ้อง
- jong — To stare; to gaze fixedly at something
- ไร้
- rai — Without; lacking; devoid of something
- แวว
- waeo — Glimmer; spark; hint of expression in eyes
- ตา
- taa — Eye; organ of sight; also maternal grandfather
- สายตา
- saai taa — Eyesight; gaze; line of vision
- เลย
- loei — At all; so; completely; past a point
- ออก
- ok — Out; to exit; outward directional particle
- ไป
- pai — To go; away; directional particle
- ว่างเปล่า
- waang plao — Empty; blank; devoid of content or thought
- มัน
- man — It; that; third-person pronoun for things
- หมายความ
- maai khwaam — To mean; to signify; to have a meaning
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions and statements
- เหล่า
- lao — These; those; a group or plural marker
- นี้
- nii — This; referring to something nearby or just mentioned
- ไม่
- mai — No; not; negation particle
- ตอบ
- top — To answer; to respond to a question
- ใด
- dai — Any; which; used in questions or indefinitely
- ยื่น
- yuen — To extend; to hand over; to reach out
- มือ
- mue — Hand; the limb used for grasping things
- ขาว
- khao — White; the color of snow or milk
- บาง
- baang — Thin; some; a few; not thick
- น้ำเสียง
- naam siang — Tone of voice; quality or manner of speaking
- แทบ
- thaep — Almost; barely; nearly to the point of
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- บ่น
- bon — To complain; to grumble or mutter unhappily
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason does something happen
- จึง
- jueng — Therefore; so; consequently as a result
- ยินยอม
- yin-yom — To consent; to agree or permit willingly
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- เกิด
- goet — To occur; to be born; to happen
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- บาป
- baap — Sin; wrongdoing; a morally bad act
- ไว้
- wai — To keep; to place; to maintain for future use
- พิธี
- phi-thii — Ceremony; ritual; a formal or religious occasion
- สวดมนต์
- suat mon — To chant prayers; to recite religious verses
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- เพิ่ง
- phoeng — Just; recently; having just done something
- เสร็จ
- set — Finished; done; completed an action
- สิ้น
- sin — End; finished; exhausted or concluded fully
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot
- ตาม
- taam — To follow; along; according to something
- ถนน
- tha-non — Road; street; a path for vehicles or walking
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing
- ล้าง
- laang — To wash; to clean by rinsing with water
- ความคิด
- khwaam khit — Thought; idea; an opinion or mental concept
- ก่อน
- gon — Before; first; prior to a time or event
- ช่วง
- chuang — Period; interval; a span of time or space
- บ่าย
- baai — Afternoon; the time after midday
- ไฟ
- fai — Fire; flame; also electricity or light
- แผ่นดินไหว
- phaen-din wai — Earthquake; shaking of the ground from seismic activity
- ความตาย
- khwaam taai — Death; the state of being dead or dying
- ราวกับ
- raao gap — As if; like; resembling or seemingly like something
- เมือง
- mueang — City; town; a populated urban settlement
- งาน
- ngaan — Work; task; event or job to be done
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire total amount
- พังทลาย
- phang tha-laai — To collapse; to crumble into ruins or destruction
- พวก
- phuak — Group; they; a collective of people
- กับ
- gap — With; and; together with someone or something
- ไอ
- ai — To cough; expelling air forcefully from lungs
- บีบ
- biip — To squeeze; to press or compress something
- เข่า
- khao — Knee; the joint in the middle of the leg
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; self; referring to one's own person
- อีก
- iik — More; again; another time or instance
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; a classifier for occurrences
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →