← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 93

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

He listened at first, but as I went on the interest dawning in his eyes gave place to their former stare, and his regard wandered from me.

ในตอนแรกเขาตั้งใจฟัง แต่เมื่อฉันพูดต่อไป ความสนใจที่เริ่มปรากฏในดวงตาของเขาก็ค่อยๆ จางหายไป กลับคืนสู่สายตาเหม่อลอยเหมือนเดิม และความสนใจของเขาก็เริ่มเตลิดออกไปจากฉัน

"This must be the beginning of the end," he said, interrupting me.

"นี่ต้องเป็นจุดเริ่มต้นของจุดจบแล้ว" เขากล่าวขึ้น พร้อมกับขัดจังหวะฉัน

"The end! The great and terrible day of the Lord! When men shall call upon the mountains and the rocks to fall upon them and hide them—hide them from the face of Him that sitteth upon the throne!"

"จุดจบ! วันอันยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัวของพระเจ้า! เมื่อมนุษย์จะร้องขอให้ภูเขาและก้อนหินพังทับพวกเขาและซ่อนพวกเขาไว้ ซ่อนพวกเขาจากพระพักตร์ของพระองค์ผู้ประทับบนบัลลังก์!"

I began to understand the position.

ฉันเริ่มเข้าใจสถานการณ์แล้ว

I ceased my laboured reasoning, struggled to my feet, and, standing over him, laid my hand on his shoulder.

ฉันหยุดการเถียงอย่างเหน็ดเหนื่อย ฝืนลุกขึ้นยืน และขณะที่ยืนอยู่เหนือเขา ฉันก็วางมือลงบนบ่าของเขา

"Be a man!" said I.

"จงเป็นผู้ชายขึ้นมาหน่อย!" ฉันกล่าว

"You are scared out of your wits! What good is religion if it collapses under calamity? Think of what earthquakes and floods, wars and volcanoes, have done before to men! Did you think God had exempted Weybridge? He is not an insurance agent."

"คุณกำลังหวาดกลัวจนสติแตก! ศาสนาจะมีประโยชน์อะไร ถ้ามันพังทลายลงต่อหน้าหายนะ? ลองคิดดูสิว่าแผ่นดินไหวและน้ำท่วม สงครามและภูเขาไฟ เคยกระทำต่อมนุษย์อย่างไรมาก่อน! คุณคิดหรือว่าพระเจ้าทรงยกเว้นเวย์บริดจ์ไว้? พระองค์ไม่ใช่นายหน้าประกันภัย"

For a time he sat in blank silence.

ชั่วขณะหนึ่ง เขานั่งนิ่งเงียบอยู่อย่างไม่มีปฏิกิริยาใดๆ

"But how can we escape?" he asked, suddenly.

"แต่เราจะหนีได้อย่างไร?" เขาถามขึ้นอย่างกะทันหัน

"They are invulnerable, they are pitiless."

"พวกมันไม่มีทางทำลายได้ และพวกมันก็ไร้ความปรานี"

"Neither the one nor, perhaps, the other," I answered.

"อาจไม่ใช่ทั้งสองอย่าง" ฉันตอบ

"And the mightier they are the more sane and wary should we be.

"และยิ่งพวกมันเข้มแข็งมากเท่าไร เราก็ยิ่งต้องมีสติและระวังตัวมากขึ้นเท่านั้น

One of them was killed yonder not three hours ago."

หนึ่งในพวกมันถูกสังหารที่โน่นไม่ถึงสามชั่วโมงที่ผ่านมานี้"

"Killed!" he said, staring about him. "How can God's ministers be killed?"

"ถูกสังหาร!" เขากล่าวพลางมองเหม่อไปรอบๆ "บรรดาทูตของพระเจ้าจะถูกสังหารได้อย่างไร?"

"I saw it happen." I proceeded to tell him.

"ฉันเห็นมันเกิดขึ้นด้วยตาตัวเอง" ฉันจึงเล่าให้เขาฟัง

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ตอน
tɔɔn — Period, moment, or episode of time
แรก
rɛɛk — First, earliest, initial occurrence
เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ตั้งใจ
tâng jai — To intend, focus, or pay careful attention
ฟัง
fang — To listen, hear someone speaking
แต่
tɛɛ — But, however, yet (conjunction)
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something occurred
ฉัน
chǎn — I, me (first person pronoun, informal)
พูด
phuût — To speak, talk, say something
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue, connect, or extend further
ไป
pai — To go, move away from current location
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
สนใจ
sǒn jai — To be interested in something or someone
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
เริ่ม
rôem — To begin, start an action or process
ปรากฏ
praa kot — To appear, become visible or evident
ดวงตา
duang taa — Eyes, referring to the eyes as a pair
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, well (discourse particle)
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — Gradually, slowly, little by little
จาง
jaang — To fade, become pale or less vivid
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
กลับ
klàp — To return, go back to a previous state
คืน
khuun — To return something; also means night
สู่
sùu — Toward, to, in the direction of
สายตา
sǎai taa — Gaze, eyesight, one's line of vision
เหม่อลอย
mɔ̀ lɔɔi — Daydreaming, having a blank distant stare
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, resembling something else
เดิม
doem — Original, former, same as before
และ
lɛ́ — And, connecting words or clauses together
ออก
ɔ̀ɔk — Out, to exit or emerge from somewhere
จาก
jàak — From, away from a place or person
นี่
nîi — This, here (demonstrative pronoun, near speaker)
ต้อง
tɔ̂ng — Must, have to, be required to do
เป็น
pen — To be, to exist as something
จุด
jùt — Point, dot, spot, or starting location
เริ่มต้น
rôem tôn — Beginning, starting point of something
จบ
jòp — To end, finish, conclude something
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, then, after completing an action
กล่าว
klàao — To say, state, declare formally
ขึ้น
khʉ̂n — Up, to rise, increase, or occur
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready, along with, together with
กับ
kàp — With, together with, and (joining nouns)
ขัด
khàt — To interrupt, obstruct, or contradict
จังหวะ
jang wà — Rhythm, timing, beat, or opportune moment
วัน
wan — Day, a 24-hour period of time
อัน
an — Classifier for items; one (general classifier)
ยิ่งใหญ่
yîng yài — Great, grand, magnificent, awe-inspiring
น่า
nâa — Worthy of, deserving (prefix before emotions)
สะพรึงกลัว
sa phrʉng klua — Terrifying, dreadful, causing intense fear
พระเจ้า
phrá jâo — God, Lord (religious deity)
มนุษย์
ma nút — Human being, humankind, person
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
ร้องขอ
rɔ́ɔng khɔ̌ɔ — To beg, plead, request urgently from someone
ให้
hâi — To give; to allow, for (causative marker)
ภูเขา
phuu khao — Mountain, large elevated landform
ก้อนหิน
kɔ̂ɔn hǐn — Rock, stone, a lump of rock
พัง
pang — To collapse, fall apart, be destroyed
ทับ
tháp — To crush, cover over, press down upon
พวกเขา
phûak khao — They, them (third person plural pronoun)
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide, conceal something or oneself
ไว้
wái — To keep, retain, place aside for later
พระ
phrá — Sacred, holy; prefix for royal or religious terms
ผู้
phûu — Person who, one who (nominalizing prefix)
บน
bon — On, on top of, above a surface
เข้าใจ
khâo jai — To understand, comprehend a situation or meaning
สถานการณ์
sa thǎan kaan — Situation, circumstances, current state of affairs
หยุด
yùt — To stop, halt, cease an action
การ
kaan — Prefix nominalizing verbs into action nouns
เถียง
thǐang — To argue, dispute, contradict someone
อย่าง
yàang — In a manner, type, kind, way of doing
เหน็ดเหนื่อย
nèt nʉ̀ai — Exhausted, weary, worn out from effort
ฝืน
fʉ̌n — To force oneself, act against one's will
ลุก
lúk — To get up, rise from a seated position
ยืน
yʉʉn — To stand, remain standing upright
ขณะ
kha nà — While, during, at the moment that
อยู่
yùu — To be located, stay, live somewhere
เหนือ
nʉ̌a — Above, over, north of something
วาง
waang — To place, put down, set something somewhere
มือ
mʉʉ — Hand, the hand of a person
ลง
long — Down, to descend, go downward
บ่า
bàa — Shoulder, the upper part of the arm
จง
jong — Let, shall, imperative command marker
ผู้ชาย
phûu chaai — Man, male person
มา
maa — To come, move toward the speaker
หน่อย
nɔ̀i — A little, please (softening particle)
คุณ
khun — You (polite second person pronoun)
กำลัง
gam lang — Currently doing, in the process of (progressive)
หวาดกลัว
wàat klua — To be afraid, fearful, terrified of something
จน
jon — Until, to the point of, so much that
สติ
sa ti — Consciousness, mindfulness, mental awareness
แตก
tɛ̀ɛk — To break, crack, shatter, fall apart
ศาสนา
sàat sa nǎa — Religion, a system of religious belief
มี
mii — To have, there is, exist
ประโยชน์
pra yòot — Benefit, use, advantage, usefulness
อะไร
a rai — What, whatever, anything (question word)
ถ้า
thâa — If, in the condition that something occurs
มัน
man — It (third person pronoun for things/animals)
ทลาย
tha laai — To collapse, crumble, be destroyed completely
ต่อหน้า
tɔ̀ɔ nâa — In front of, in the presence of someone
หายนะ
hǎai ya ná — Disaster, catastrophe, calamity, ruin
ลอง
lɔɔng — To try, attempt, test something out
คิด
khít — To think, consider, reflect on something
ดู
duu — To look, watch; try (softening verb particle)
สิ
sì — Go ahead, do it (encouraging particle)
ว่า
wâa — That (complementizer), to say, to think
แผ่นดินไหว
phɛ̀n din wǎi — Earthquake, seismic ground shaking event
น้ำท่วม
náam thûam — Flood, inundation of land by water
สงคราม
sǒng khraam — War, armed conflict between groups or nations
ภูเขาไฟ
phuu khao fai — Volcano, mountain that erupts fire and lava
เคย
khəəi — Ever, used to, have previously experienced
กระทำ
kra tham — To do, commit, carry out an action
อย่างไร
yàang rai — How, in what way, in what manner
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first, prior to something else
หรือ
rʉ̌ʉ — Or, question particle at end of sentence
ยกเว้น
yók wén — Except, unless, to exclude from something
ไม่ใช่
mâi châi — Not, is not, that is incorrect
นายหน้า
naai nâa — Agent, broker, middleman in transactions
ประกันภัย
pra kan phai — Insurance, coverage against risk or disaster
ชั่ว
chûa — Evil, wicked; a duration of time
หนึ่ง
nʉ̀ng — One, the number one
นั่ง
nâng — To sit, be seated
นิ่ง
nîng — Still, motionless, not moving or reacting
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, making no sound
ไม่มี
mâi mii — There is not, to not have, none
ปฏิกิริยา
pa ti ki ri yaa — Reaction, response to a stimulus or event
ใดๆ
dai dai — Any, whatsoever, of any kind at all
เรา
rao — We, us, I (inclusive first person pronoun)
หนี
nǐi — To flee, escape, run away from something
ได้
dâi — Can, able to; did (past/ability marker)
ถาม
thǎam — To ask, inquire, question someone
กะทันหัน
ka than hǎn — Suddenly, abruptly, without warning
พวก
phûak — Group, gang, plural marker for people
ทาง
thaang — Way, path, direction, means of doing
ทำลาย
tham laai — To destroy, ruin, damage, demolish something
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of something
ปรานี
praa nii — Mercy, compassion, pity toward others
อาจ
àat — May, might, possibly could happen
ทั้ง
tháng — Both, all, entirely, the whole of
สอง
sɔ̌ɔng — Two, the number two
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer, reply, respond to a question
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more that
เข้มแข็ง
khêm khɛ̌ng — Strong, resilient, tough, mentally or physically
มาก
mâak — Very, much, a lot, many
เท่าไร
thâo rai — How much, how many (question of quantity)
ระวังตัว
ra wang tua — To be careful, watch out, protect oneself
เท่า
thâo — As much as, equal to, same degree
นั้น
nán — That, those (demonstrative, farther from speaker)
ถูก
thùuk — To be, correct; passive marker for bad events
สังหาร
sǎng hǎan — To kill, slay, murder someone
โน่น
nôon — That over there, yonder (far demonstrative)
ไม่ถึง
mâi thʉ̌ng — Not yet reaching, less than, not amounting to
สาม
sǎam — Three, the number three
ชั่วโมง
chûa moong — Hour, a unit of sixty minutes
ผ่านมา
phàan maa — Passed, gone by, elapsed (time)
นี้
níi — This, these (near demonstrative pronoun)
พลาง
phlaang — While simultaneously doing another action
มอง
mɔɔng — To look at, gaze, observe something
เหม่อ
mɔ̀ — To stare blankly, gaze vacantly into space
รอบๆ
rɔ̂ɔp rɔ̂ɔp — Around, surrounding, all around an area
บรรดา
ban daa — All of, the various, all those (collective)
ทูต
thûut — Ambassador, envoy, diplomatic representative
เห็น
hěn — To see, notice, observe visually
เกิดขึ้น
gôet khʉ̂n — To happen, occur, take place, arise
ด้วย
dûai — Also, too, with, by means of
ตา
taa — Eye; maternal grandfather (depending on context)
ตัวเอง
tua eeng — Oneself, personally, by themselves
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently, as a result
เล่า
lâo — To tell, narrate; then, so (particle)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →