The war of the worlds — Page 99
The porters told him that several remarkable telegrams had been received in the morning from Byfleet and Chertsey stations, but that these had abruptly ceased.
พนักงานยกสัมภาระบอกเขาว่าได้รับโทรเลขที่น่าสังเกตหลายฉบับในตอนเช้าจากสถานีไบฟลีตและเชิร์ตซีย์ แต่การส่งโทรเลขเหล่านั้นได้หยุดลงอย่างกะทันหัน
My brother could get very little precise detail out of them.
พี่ชายของฉันได้รับรายละเอียดที่ชัดเจนจากพวกเขาน้อยมาก
"There's fighting going on about Weybridge" was the extent of their information.
"มีการสู้รบเกิดขึ้นแถวเวย์บริดจ์" คือขอบเขตทั้งหมดของข้อมูลที่พวกเขามี
The train service was now very much disorganised.
บริการรถไฟในขณะนี้วุ่นวายอย่างมาก
Quite a number of people who had been expecting friends from places on the South-Western network were standing about the station.
มีผู้คนจำนวนไม่น้อยที่กำลังรอคอยเพื่อนจากสถานที่ต่างๆ บนเส้นทางรถไฟเซาท์เวสเทิร์นยืนรออยู่รอบๆ สถานี
One grey-headed old gentleman came and abused the South-Western Company bitterly to my brother.
สุภาพบุรุษชราผมหงอกคนหนึ่งเดินมาและด่าทอบริษัทเซาท์เวสเทิร์นอย่างรุนแรงต่อหน้าพี่ชายของฉัน
"It wants showing up," he said.
"มันสมควรถูกเปิดโปง" เขากล่าว
One or two trains came in from Richmond, Putney, and Kingston, containing people who had gone out for a day's boating and found the locks closed and a feeling of panic in the air.
รถไฟหนึ่งหรือสองขบวนมาจากริชมอนด์ พัตนีย์ และคิงส์ตัน บรรทุกผู้คนที่ออกไปล่องเรือในวันนั้นและพบว่าประตูน้ำถูกปิดและมีความรู้สึกตื่นตระหนกอยู่ในอากาศ
A man in a blue and white blazer addressed my brother, full of strange tidings.
ชายคนหนึ่งสวมเสื้อเบลเซอร์สีน้ำเงินและสีขาวเดินเข้ามาพูดกับพี่ชายของฉัน เต็มไปด้วยข่าวคราวประหลาด
"There's hosts of people driving into Kingston in traps and carts and things, with boxes of valuables and all that," he said.
"มีผู้คนมากมายขับรถม้าและเกวียนและยานพาหนะต่างๆ เข้าไปในคิงส์ตัน พร้อมกล่องของมีค่าและสิ่งของต่างๆ" เขากล่าว
"They come from Molesey and Weybridge and Walton, and they say there's been guns heard at Chertsey, heavy firing, and that mounted soldiers have told them to get off at once because the Martians are coming.
"พวกเขามาจากโมลซีย์และเวย์บริดจ์และวอลตัน และพวกเขาบอกว่าได้ยินเสียงปืนที่เชิร์ตซีย์ การยิงหนักมาก และทหารม้าได้บอกให้พวกเขาออกไปทันทีเพราะพวกมาร์เชียนกำลังมา
We heard guns firing at Hampton Court station, but we thought it was thunder.
เราได้ยินเสียงปืนที่สถานีแฮมป์ตันคอร์ต แต่เราคิดว่ามันเป็นเสียงฟ้าร้อง
What the dickens does it all mean?
แล้วทั้งหมดนี้มันหมายความว่าอะไรกัน?
The Martians can't get out of their pit, can they?"
พวกมาร์เชียนออกจากหลุมของพวกมันไม่ได้หรอก ใช่ไหม?"
My brother could not tell him.
พี่ชายของฉันไม่สามารถบอกเขาได้
Vocabulary
- พนักงาน
- phanakngaan — Employee or staff member working somewhere
- ยก
- yok — To lift or raise something up
- สัมภาระ
- samphara — Luggage or baggage carried by a traveler
- บอก
- bok — To tell or inform someone of something
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- ว่า
- wa — That; introduces a clause or reported speech
- ได้รับ
- dai rap — To receive or obtain something from someone
- โทรเลข
- thoralek — Telegram; a message sent by telegraph
- ที่
- thi — At, which, or that; location or relative pronoun
- น่า
- na — Worth or worthy of; precedes adjective or verb
- สังเกต
- sangket — To observe or notice something carefully
- หลาย
- laai — Many or several; indicating plural quantity
- ฉบับ
- chabap — Copy or issue; classifier for documents or messages
- ใน
- nai — In or inside; preposition indicating location within
- ตอน
- ton — Period, episode, or part of time
- เช้า
- chao — Morning; the early part of the day
- จาก
- jaak — From; indicating origin or starting point
- สถานี
- sathani — Station; a stopping place for trains or buses
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- แต่
- tae — But; conjunction indicating contrast or exception
- การ
- kaan — Nominalizer prefix indicating an action or process
- ส่ง
- song — To send or deliver something to someone
- เหล่า
- lao — Those; plural marker for groups of people or things
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun referring to something mentioned
- ได้
- dai — Can, able to, or did; indicates possibility or past
- หยุด
- yut — To stop or halt movement or activity
- ลง
- long — Down or downward; directional particle indicating descent
- อย่าง
- yaang — Like, as, or in the manner of something
- กะทันหัน
- katanhan — Suddenly or abruptly without prior warning
- พี่ชาย
- phi chaai — Older brother; male sibling older than oneself
- ของ
- khong — Of or belonging to; possessive particle
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun, informal register
- รายละเอียด
- raai la iat — Details or specifics of a particular matter
- ชัดเจน
- chat jen — Clear, distinct, or explicit in meaning
- พวก
- phuak — Group or bunch of people; plural marker
- น้อย
- noi — Few, little, or small in quantity
- มาก
- maak — Much, many, or a lot; high degree
- มี
- mi — To have or there is/are something
- สู้รบ
- su rop — To fight or engage in combat or battle
- เกิด
- koet — To occur, happen, or be born
- ขึ้น
- khuen — Up or upward; directional particle indicating ascent
- แถว
- thaeo — Row, line, or vicinity of an area
- คือ
- khue — Is or are; equative verb linking subject and predicate
- ขอบเขต
- khopkhet — Boundary, limit, or scope of something
- ทั้งหมด
- thang mot — All, entire, or everything in total
- ข้อมูล
- khomun — Information or data about a subject
- บริการ
- borikan — Service provided to customers or the public
- รถไฟ
- rot fai — Train; a railway vehicle for passengers or goods
- ขณะ
- khana — While or at the moment something is happening
- นี้
- ni — This; demonstrative pronoun referring to something nearby
- วุ่นวาย
- wunwaai — Chaotic, hectic, or in a state of disorder
- ผู้คน
- phu khon — People or persons in general
- จำนวน
- jamnuan — Number or quantity of something counted
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs or adjectives
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive aspect marker
- รอคอย
- ro khoi — To wait or wait eagerly for something
- เพื่อน
- phuean — Friend or companion; a person one knows well
- สถานที่
- sathanthi — Place or location where something occurs
- ต่างๆ
- taang taang — Various or different kinds of things
- บน
- bon — On or above; preposition indicating surface position
- เส้นทาง
- sen thaang — Route or path taken to reach a destination
- ยืน
- yuen — To stand upright on one's feet
- รอ
- ro — To wait for someone or something to arrive
- อยู่
- yuu — To be located at; continuous state marker
- รอบๆ
- rop rop — Around or surrounding an area or object
- สุภาพบุรุษ
- suphap burut — Gentleman; a polite and well-mannered man
- ชรา
- chara — Old age or elderly; advanced in years
- ผม
- phom — I or me; first-person pronoun used by males
- หงอก
- ngok — Gray or white hair, especially from old age
- คน
- khon — Person or people; classifier for human beings
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one or a single unit
- เดิน
- doen — To walk on foot from one place to another
- มา
- ma — To come toward the speaker or a location
- ด่าทอ
- da tho — To scold or verbally abuse someone angrily
- บริษัท
- borisap — Company or corporation; a business organization
- รุนแรง
- run raeng — Severe, violent, or intense in degree
- ต่อ
- to — Per, against, or continuing; connecting preposition
- หน้า
- na — Face, front, or next; a versatile noun or adjective
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- สมควร
- somkhuan — Deserving, appropriate, or ought to be done
- ถูก
- thuk — To be hit; passive marker or cheap in price
- เปิดโปง
- poet pong — To expose or reveal hidden wrongdoing publicly
- กล่าว
- klao — To say or state something formally or officially
- หรือ
- rue — Or; conjunction presenting an alternative choice
- สอง
- song — Two; the number two
- ขบวน
- khabuan — Convoy, procession, or train of vehicles
- บรรทุก
- banthuk — To load or carry cargo on a vehicle
- ออก
- ok — Out or to exit; directional particle away from center
- ไป
- pai — To go away from the current location
- ล่องเรือ
- long ruea — To sail or travel by boat on water
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- พบ
- phop — To meet or encounter someone or something
- ประตูน้ำ
- pratu nam — Lock or floodgate controlling water flow in waterway
- ปิด
- pit — To close or shut something like a door
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- รู้สึก
- ru suek — To feel or sense an emotion or sensation
- ตื่น
- tuen — To wake up or become alert and alarmed
- ตระหนก
- tranok — To panic or be startled by sudden fear
- อากาศ
- akat — Air, weather, or atmosphere surrounding us
- ชาย
- chaai — Man or male; a male person or side
- สวม
- suam — To wear or put on clothing or accessories
- เสื้อ
- suea — Shirt or top garment worn on the body
- สี
- si — Color or hue of something visible
- น้ำเงิน
- nam ngoen — Blue; the color of sky or deep water
- ขาว
- khao — White; the color lacking hue or darkness
- เข้า
- khao — To enter or go into a place
- พูด
- phut — To speak or talk to someone verbally
- กับ
- kap — With or together; preposition indicating accompaniment
- เต็ม
- tem — Full or filled to capacity with something
- ด้วย
- duai — With, also, or too; indicates addition or means
- ข่าวคราว
- khao khrao — News or tidings about events or people
- ประหลาด
- pralaat — Strange, odd, or unusual in an unexpected way
- มากมาย
- maak maai — Plentiful or abundant in a great amount
- ขับ
- khap — To drive a vehicle or urge something forward
- รถม้า
- rot ma — Horse-drawn carriage; a vehicle pulled by horses
- เกวียน
- kwian — Wagon or ox-cart; a traditional wheeled vehicle
- ยานพาหนะ
- yaan phahana — Vehicle; any mode of transportation carrying people
- พร้อม
- phrom — Ready or together with; prepared for something
- กล่อง
- klong — Box or container; a rectangular storage object
- ค่า
- kha — Value, cost, or fee paid for something
- สิ่งของ
- sing khong — Things or belongings; various physical objects
- ได้ยิน
- dai yin — To hear a sound or audio with one's ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise heard by ears
- ปืน
- puen — Gun or firearm used for shooting projectiles
- ยิง
- ying — To shoot a weapon or fire a gun
- หนัก
- nak — Heavy in weight or serious in intensity
- ทหาร
- thahan — Soldier or military personnel serving in armed forces
- ม้า
- ma — Horse; a large domesticated animal for riding
- ให้
- hai — To give or for; causative or benefactive particle
- ทันที
- thanthi — Immediately or right away without any delay
- เพราะ
- phro — Because or since; explains reason for something
- เรา
- rao — We, us, or I; first-person plural pronoun
- คิด
- khit — To think or consider something in one's mind
- เป็น
- pen — To be or to have a condition or state
- ฟ้าร้อง
- fa rong — Thunder; the loud sound following lightning in sky
- แล้ว
- laeo — Already or then; indicates completed action or sequence
- หมายความ
- maai khwaam — To mean or signify something in particular
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun asking about something unknown
- กัน
- kan — Together or each other; reciprocal or collective marker
- หลุม
- lum — Hole or pit dug into the ground
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot or did not; negates ability or past action
- หรอก
- rok — Particle emphasizing negation or dismissal of assumption
- ใช่
- chai — Yes or correct; affirming that something is true
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes/no questions
- สามารถ
- samat — Can or able to; indicates capability or possibility
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →