The war of the worlds — Page 106
He thought of all those silent, expectant guns, of the suddenly nomadic countryside; he tried to imagine "boilers on stilts" a hundred feet high.
เขาคิดถึงปืนใหญ่ที่เงียบงันและรอคอยอยู่นั้นทั้งหมด คิดถึงชนบทที่กลายเป็นดินแดนเร่ร่อนขึ้นมาอย่างกะทันหัน และเขาพยายามจินตนาการถึง "หม้อต้มบนขาค้ำ" ที่สูงร้อยฟุต
There were one or two cartloads of refugees passing along Oxford Street, and several in the Marylebone Road, but so slowly was the news spreading that Regent Street and Portland Place were full of their usual Sunday-night promenaders, albeit they talked in groups, and along the edge of Regent's Park there were as many silent couples "walking out" together under the scattered gas lamps as ever there had been.
มีเกวียนบรรทุกผู้ลี้ภัยหนึ่งหรือสองคันแล่นผ่านไปตามถนนออกซ์ฟอร์ด และอีกหลายคันบนถนนแมรีลีโบน แต่ข่าวคราวแพร่กระจายออกไปอย่างช้ามากจนถนนรีเจนท์และพอร์ตแลนด์เพลสยังคงเต็มไปด้วยผู้คนที่เดินเล่นตามปกติในคืนวันอาทิตย์ แม้ว่าพวกเขาจะพูดคุยกันเป็นกลุ่ม และตามแนวขอบสวนรีเจนท์พาร์กก็ยังมีคู่รักที่เดินเงียบๆ ออกมา "เดินเที่ยว" ด้วยกันใต้แสงตะเกียงแก๊สที่กระจัดกระจายอยู่มากเท่าเดิม
The night was warm and still, and a little oppressive; the sound of guns continued intermittently, and after midnight there seemed to be sheet lightning in the south.
คืนนั้นอากาศอบอุ่นและสงบนิ่ง และรู้สึกอึดอัดเล็กน้อย เสียงปืนยังคงดังเป็นระยะๆ และหลังเที่ยงคืนก็ดูเหมือนจะมีฟ้าแลบแผ่กว้างทางทิศใต้
He read and re-read the paper, fearing the worst had happened to me.
เขาอ่านและอ่านซ้ำหนังสือพิมพ์อีกครั้ง ด้วยความกังวลว่าสิ่งเลวร้ายที่สุดได้เกิดขึ้นกับฉัน
He was restless, and after supper prowled out again aimlessly.
เขาอยู่ไม่สุข และหลังอาหารเย็นก็เดินออกไปเร่ร่อนอีกครั้งอย่างไร้จุดหมาย
He returned and tried in vain to divert his attention to his examination notes.
เขากลับมาและพยายามเบี่ยงเบนความสนใจไปยังบันทึกการสอบของตนแต่ก็ไม่สำเร็จ
He went to bed a little after midnight, and was awakened from lurid dreams in the small hours of Monday by the sound of door knockers, feet running in the street, distant drumming, and a clamour of bells.
เขาเข้านอนหลังเที่ยงคืนเล็กน้อย และถูกปลุกให้ตื่นจากความฝันอันน่าสยดสยองในยามดึกของวันจันทร์ด้วยเสียงเคาะประตู เสียงเท้าวิ่งบนถนน เสียงกลองที่ดังมาแต่ไกล และเสียงระฆังที่ดังกระหึ่ม
Red reflections danced on the ceiling.
แสงสะท้อนสีแดงระบำอยู่บนเพดาน
For a moment he lay astonished, wondering whether day had come or the world gone mad.
ชั่วขณะหนึ่งเขานอนตะลึงงัน สงสัยว่าฟ้าสางแล้วหรือโลกได้เสียสติไป
Then he jumped out of bed and ran to the window.
จากนั้นเขาก็กระโดดลงจากเตียงและวิ่งไปที่หน้าต่าง
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- คิดถึง
- khit theung — To miss someone or think fondly of
- ปืนใหญ่
- puen yai — Cannon or artillery weapon
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เงียบงัน
- ngiap ngan — Completely silent, utterly quiet
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- รอคอย
- ro khoi — To wait or anticipate something eagerly
- อยู่
- yu — To be, to stay, to reside somewhere
- นั้น
- nan — That; demonstrative pronoun indicating something distant
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the whole amount
- ชนบท
- chon bot — Rural area, countryside, village region
- กลายเป็น
- klai pen — To become, to turn into something else
- ดินแดน
- din daen — Territory, land, region of a place
- เร่ร่อน
- re ron — To wander, roam without a fixed destination
- ขึ้นมา
- khuen ma — To come up, rise, or emerge upward
- อย่าง
- yang — In a manner of, a kind or type
- กะทันหัน
- ka than han — Suddenly, abruptly, without prior warning
- พยายาม
- phaya yam — To try, to make an effort to do
- จินตนาการ
- chin ta na kan — Imagination, the ability to visualize creatively
- ถึง
- theung — To reach, arrive at, or until a point
- หม้อต้ม
- mo tom — Boiling pot or cooking pot for liquids
- บน
- bon — On top of, above a surface
- สูง
- sung — Tall, high in stature or elevation
- ร้อย
- roi — One hundred; also to string or thread
- ฟุต
- fut — Foot, a unit of measurement (length)
- มี
- mi — To have, to possess, there is/are
- เกวียน
- kwian — Cart or wagon, traditional ox-drawn vehicle
- บรรทุก
- ban thuk — To load, carry cargo or freight
- ผู้ลี้ภัย
- phu li phai — Refugee, person fleeing danger or persecution
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- หรือ
- rue — Or; conjunction indicating an alternative choice
- สอง
- song — Two; the number two
- คัน
- khan — Classifier for vehicles; also itchy feeling
- แล่น
- laen — To run, sail, or move swiftly along
- ผ่านไป
- phan pai — To pass by, go past something
- ตาม
- tam — To follow, according to, along a path
- ถนน
- tha non — Road, street, a paved pathway
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- หลาย
- lai — Many, several, numerous in quantity
- แต่
- tae — But, however; a contrastive conjunction
- ข่าวคราว
- khao khrao — News, tidings, information about events
- แพร่กระจาย
- phrae kra chai — To spread, disperse, or diffuse widely
- ออกไป
- ok pai — To go out, to spread outward
- ช้า
- cha — Slow, not fast in movement or pace
- มาก
- mak — Very, much, a lot, greatly
- จน
- jon — Until, so much that; also poor (adj)
- ยังคง
- yang khong — Still, continues to remain the same
- เต็มไป
- tem pai — Full of, filled with something throughout
- ด้วย
- duai — With, also, by means of something
- ผู้คน
- phu khon — People, persons, a group of individuals
- เดินเล่น
- doen len — To stroll, walk leisurely for pleasure
- ปกติ
- pa ka ti — Normal, usual, ordinary in manner
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- คืน
- khuen — Night; also to return something back
- วันอาทิตย์
- wan a thit — Sunday, the first day of the week
- แม้ว่า
- mae wa — Even though, although, despite the fact
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; third person plural pronoun
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- พูดคุย
- phut khui — To chat, talk casually with others
- กัน
- kan — Together, each other, mutually among people
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- กลุ่ม
- klum — Group, cluster, a collection of people
- แนว
- naeo — Line, row, direction, or style
- ขอบ
- khop — Edge, border, rim of something
- สวน
- suan — Garden, park, a green outdoor space
- ก็
- ko — Also, then, well; discourse particle
- ยังมี
- yang mi — There are still, still have or exist
- คู่รัก
- khu rak — Couple in love, romantic partners together
- เดิน
- doen — To walk on foot
- เงียบๆ
- ngiap ngiap — Quietly, in a soft or silent manner
- ออกมา
- ok ma — To come out, emerge from a place
- เดินเที่ยว
- doen thiao — To walk around, roam for leisure
- ด้วยกัน
- duai kan — Together, jointly, in company with others
- ใต้
- tai — Under, below, beneath something; south
- แสง
- saeng — Light, rays of brightness or illumination
- ตะเกียงแก๊ส
- ta kiang kaet — Gas lamp, a light powered by gas
- กระจัดกระจาย
- kra chat kra chai — Scattered, dispersed in various directions
- เท่าเดิม
- thao doem — As before, the same as previously
- คืนนั้น
- khuen nan — That night, referring to a specific night
- อากาศ
- a kat — Weather, air, atmosphere, climate condition
- อบอุ่น
- op un — Warm, cozy, pleasantly warm temperature
- สงบนิ่ง
- sa ngop ning — Calm and still, perfectly peaceful and tranquil
- รู้สึก
- ru suek — To feel, to sense an emotion or sensation
- อึดอัด
- uet at — Uncomfortable, stuffy, feeling confined or uneasy
- เล็กน้อย
- lek noi — A little, slightly, a small amount
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise heard by ears
- ปืน
- puen — Gun, firearm, a weapon that shoots
- ดัง
- dang — Loud, making a strong audible sound
- ระยะๆ
- ra ya ra ya — At intervals, periodically, at spaced moments
- หลัง
- lang — After, behind, back of something
- เที่ยงคืน
- thiang khuen — Midnight, twelve o'clock at night
- ดูเหมือน
- du muean — To seem like, appear to be something
- ฟ้าแลบ
- fa laep — Lightning flash, sudden bright flash in sky
- แผ่กว้าง
- phae kwang — To spread widely, expand broadly across area
- ทาง
- thang — Way, direction, path, route toward somewhere
- ทิศใต้
- thit tai — South direction, the southern cardinal direction
- อ่าน
- an — To read text or written material
- อ่านซ้ำ
- an sam — To reread, read something again a second time
- หนังสือพิมพ์
- nang sue phim — Newspaper, a printed daily news publication
- อีกครั้ง
- ik khrang — Once more, again, one additional time
- ความกังวล
- khwam kang won — Worry, anxiety, a feeling of concern
- ว่า
- wa — That, to say; introduces a clause or quote
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, an entity
- เลวร้าย
- leo rai — Terrible, very bad, dreadful in nature
- ที่สุด
- thi sut — Most, the utmost degree, superlative marker
- ได้
- dai — Can, could, to get or obtain something
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen, occur, take place as an event
- กับ
- kap — With, to, against; a preposition of relation
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun (informal)
- อยู่ไม่สุข
- yu mai suk — Restless, unable to stay still or calm
- อาหารเย็น
- a han yen — Dinner, the evening meal of the day
- ไร้จุดหมาย
- rai chut mai — Aimless, without purpose or direction
- กลับมา
- klap ma — To come back, return to a place
- เบี่ยงเบน
- biang ben — To divert, deflect, or turn attention away
- ความสนใจ
- khwam son chai — Interest, attention, curiosity toward something
- ไปยัง
- pai yang — To go toward, heading to a destination
- บันทึก
- ban thuek — Record, note, diary or written log
- การสอบ
- kan sop — Examination, a test of knowledge or skill
- ของตน
- khong ton — One's own, belonging to oneself
- ไม่สำเร็จ
- mai sam ret — Unsuccessful, failed to achieve the goal
- เข้านอน
- khao non — To go to bed, to sleep for the night
- ถูก
- thuk — To be (passive marker); also correct or cheap
- ปลุก
- pluk — To wake someone up, rouse from sleep
- ให้
- hai — To give, to allow, for the purpose of
- ตื่น
- tuen — To wake up, become alert or awake
- จาก
- chak — From, away from a starting point
- ความฝัน
- khwam fan — Dream, a vision experienced during sleep
- อัน
- an — Classifier for small objects; a certain thing
- น่าสยดสยอง
- na sa yot sa yong — Horrifying, terrifying, causing great dread
- ยามดึก
- yam duek — Late at night, the deep nighttime hours
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- วันจันทร์
- wan chan — Monday, the second day of the week
- เคาะประตู
- kho pra tu — To knock on a door seeking entry
- เท้า
- thao — Foot, the lowest part of the leg
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- กลอง
- klong — Drum, a percussion musical instrument
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- แต่ไกล
- tae klai — From afar, from a distant location
- ระฆัง
- ra khang — Bell, a metal instrument that rings loudly
- กระหึ่ม
- kra huem — To resound, boom, reverberate loudly
- แสงสะท้อน
- saeng sa thon — Reflected light, a reflection of illumination
- สีแดง
- si daeng — Red color, the color red
- ระบำ
- ra bam — To dance; a type of Thai classical dance
- เพดาน
- phe dan — Ceiling, the upper interior surface of a room
- ชั่วขณะ
- chua kha na — For a moment, a brief instant of time
- นอน
- non — To lie down, to sleep or rest
- ตะลึงงัน
- ta lueng ngan — Stunned, dumbfounded, frozen in astonishment
- สงสัย
- song sai — To wonder, doubt, be curious or suspicious
- ฟ้าสาง
- fa sang — Dawn, the first light of morning sky
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker
- โลก
- lok — World, earth, the entire global sphere
- เสียสติ
- sia sa ti — To lose one's mind, go crazy or mad
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- จากนั้น
- chak nan — After that, then, from that point onward
- กระโดด
- kra dot — To jump, leap, spring upward or forward
- ลง
- long — To go down, descend, get off something
- เตียง
- tiang — Bed, a piece of furniture for sleeping
- ไปที่
- pai thi — To go to a specific place or location
- หน้าต่าง
- na tang — Window, an opening in a wall for light
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →