← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 109

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

London, which had gone to bed on Sunday night oblivious and inert, was awakened, in the small hours of Monday morning, to a vivid sense of danger.

ลอนดอน ซึ่งได้เข้านอนในคืนวันอาทิตย์อย่างหมดสติและนิ่งเฉย ได้ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นในยามดึกของเช้าวันจันทร์ ด้วยความรู้สึกถึงอันตรายอย่างชัดเจน

Unable from his window to learn what was happening, my brother went down and out into the street, just as the sky between the parapets of the houses grew pink with the early dawn.

พี่ชายของฉันไม่สามารถทราบได้จากหน้าต่างว่าเกิดอะไรขึ้น จึงลงมาและออกไปยังถนน พอดีกับที่ท้องฟ้าระหว่างกำแพงกันตกของบ้านเรือนเริ่มเปลี่ยนเป็นสีชมพูด้วยแสงอรุณรุ่ง

The flying people on foot and in vehicles grew more numerous every moment.

ผู้คนที่หนีอยู่ทั้งเดินเท้าและในยานพาหนะมีจำนวนมากขึ้นทุกขณะ

"Black Smoke!" he heard people crying, and again "Black Smoke!"

เขาได้ยินผู้คนร้องตะโกนว่า "ควันดำ!" และอีกครั้ง "ควันดำ!"

The contagion of such a unanimous fear was inevitable.

การแพร่กระจายของความกลัวที่เป็นเอกฉันท์เช่นนั้นเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้

As my brother hesitated on the door-step, he saw another newsvendor approaching, and got a paper forthwith.

ขณะที่พี่ชายของฉันลังเลอยู่บนธรณีประตู เขาเห็นพ่อค้าหนังสือพิมพ์อีกคนเดินเข้ามา และรีบซื้อหนังสือพิมพ์มาทันที

The man was running away with the rest, and selling his papers for a shilling each as he ran—a grotesque mingling of profit and panic.

ชายคนนั้นวิ่งหนีไปพร้อมกับคนอื่นๆ และขายหนังสือพิมพ์ฉบับละหนึ่งชิลลิงระหว่างวิ่ง นับเป็นการผสมผสานที่น่าประหลาดระหว่างผลกำไรและความตื่นตระหนก

And from this paper my brother read that catastrophic dispatch of the Commander-in-Chief:

และจากหนังสือพิมพ์ฉบับนี้ พี่ชายของฉันได้อ่านรายงานอันหายนะของผู้บัญชาการสูงสุด

"The Martians are able to discharge enormous clouds of a black and poisonous vapour by means of rockets.

"ชาวดาวอังคารสามารถปล่อยกลุ่มเมฆขนาดมหึมาของไอพิษสีดำโดยใช้จรวด

They have smothered our batteries, destroyed Richmond, Kingston, and Wimbledon, and are advancing slowly towards London, destroying everything on the way.

พวกมันได้ทำลายแนวป้องกันของเรา ทำลายริชมอนด์ คิงส์ตัน และวิมเบิลดัน และกำลังเคลื่อนตัวอย่างช้าๆ มุ่งสู่ลอนดอน ทำลายทุกสิ่งที่ขวางหน้า

It is impossible to stop them.

เป็นไปไม่ได้ที่จะหยุดยั้งพวกมัน

There is no safety from the Black Smoke but in instant flight."

ไม่มีทางปลอดภัยจากควันดำได้นอกจากการหนีในทันที"

That was all, but it was enough.

นั่นคือทั้งหมด แต่ก็เพียงพอแล้ว

The whole population of the great six-million city was stirring, slipping, running; presently it would be pouring _en masse_ northward.

ประชากรทั้งหมดของเมืองใหญ่หกล้านคนกำลังเคลื่อนไหว ลื่นไถล วิ่งหนี และในไม่ช้าก็จะหลั่งไหลกันเป็นจำนวนมากไปทางเหนือ

"Black Smoke!" the voices cried. "Fire!

"ควันดำ!" เสียงร้องตะโกน "ไฟไหม้!

Vocabulary

ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
ได้
dai — To get, can, to be able to do something
เข้า
khao — To enter, go into a place or state
นอน
non — To lie down, to sleep
ใน
nai — In, inside, within a place or time
คืน
khuen — Night; also means to return something
วัน
wan — Day, a unit of time equal to 24 hours
อาทิตย์
aa-thit — Week; also the sun or Sunday
อย่าง
yaang — Way, manner, type, kind of something
หมดสติ
mot-sa-ti — To lose consciousness, to faint completely
และ
lae — And, connecting words, phrases, or clauses
นิ่งเฉย
ning-choei — To stay still, remain motionless and indifferent
ถูก
thuuk — To be correct; also passive marker in sentences
ปลุก
pluk — To wake someone up, to rouse from sleep
ให้
hai — To give; causative particle meaning let or make
ตื่น
tuen — To wake up, to be awake and alert
ขึ้น
khuen — To go up, rise; directional particle upward
ยาม
yaam — A period of time; a guard or watchman
ดึก
duek — Late at night, the deep hours of night
ของ
khoong — Of, belonging to; possessive particle in Thai
เช้า
chao — Morning, the early part of the day
จันทร์
jan — Monday; also the moon in Thai
ด้วย
duay — Also, too, with; indicates accompaniment or addition
ความรู้สึก
khwaam-ruu-suek — Feeling, emotion, a sense of something felt
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, as far as
อันตราย
an-ta-raai — Danger, hazard, something threatening one's safety
ชัดเจน
chat-jen — Clear, distinct, obvious, easy to understand
พี่ชาย
phii-chaai — Older brother, an elder male sibling
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun, often used by women
ไม่สามารถ
mai-saa-maat — Cannot, unable to do something at all
ทราบ
saap — To know, to be aware of information politely
จาก
jaak — From, away from a place or person
หน้าต่าง
naa-taang — Window, an opening in a wall for light
ว่า
waa — That; quotative particle introducing reported speech
เกิด
koet — To be born; to happen, occur, take place
อะไร
a-rai — What, anything; used in questions about things
จึง
jueng — Therefore, so, consequently; shows logical result
ลง
long — To go down, descend; downward directional particle
มา
maa — To come; directional particle toward the speaker
ออก
ook — To go out, exit, leave a place
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ยัง
yang — Still, yet; also means to, toward something
ถนน
tha-non — Road, street, a paved path for vehicles
พอดี
phoo-dii — Just right, exactly, precisely at that moment
กับ
kap — With, together with; also and between nouns
ที่
thii — At, place; relative pronoun; classifier for places
ท้องฟ้า
thoong-faa — Sky, the expanse of air above the earth
ระหว่าง
ra-waang — Between, among, during a period of time
บ้านเรือน
baan-ruean — Houses, residential buildings, dwellings in general
เริ่ม
roem — To begin, start doing something for first time
เปลี่ยน
plian — To change, alter, switch from one thing to another
เป็น
pen — To be, to become; linking verb in Thai
สี
sii — Color; also the number four in Thai
ชมพู
chom-phuu — Pink, a light red color like rose blossoms
แสง
saeng — Light, rays of light, brightness or illumination
อรุณรุ่ง
a-run-rung — Dawn, the first light appearing at sunrise
ผู้คน
phuu-khon — People, persons, human beings in general
หนี
nii — To flee, run away, escape from danger
อยู่
yuu — To be at, to live, to stay somewhere
ทั้ง
thang — Both, all, entirety of a group or set
เดิน
doen — To walk, move on foot at normal pace
เท้า
thao — Foot, feet; the lower extremity of the leg
ยานพาหนะ
yaan-phaa-ha-na — Vehicle, any mode of transportation carrying people
มี
mii — To have, to possess, there is or are
จำนวน
jam-nuan — Number, quantity, amount of something counted
มาก
maak — Many, much, a lot, in large quantity
ทุก
thuk — Every, each, all without exception
ขณะ
kha-na — Moment, while, at the time that something happens
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun in Thai
ได้ยิน
dai-yin — To hear, to perceive sound with one's ears
ร้อง
roong — To cry out, shout, sing, or make noise
ตะโกน
ta-koon — To shout, yell loudly to get attention
ควันดำ
khwan-dam — Black smoke, dark smoke from fire or exhaust
อีก
iik — Again, another, more, additionally, once more
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence; classifier for occurrences
การ
kaan — Nominalization prefix turning verbs into noun forms
แพร่กระจาย
phrae-kra-jaai — To spread, disperse, propagate widely through area
ความกลัว
khwaam-kluua — Fear, fright, a feeling of being scared
เช่น
chen — Such as, for example, like something similar
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, something in general
หลีกเลี่ยง
liik-liang — To avoid, evade, steer clear of something
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai sentences
ลังเล
lang-le — To hesitate, waver, be indecisive about something
บน
bon — On top of, above, on a surface
เห็น
hen — To see, notice, observe with one's eyes
พ่อค้า
phoo-khaa — Merchant, trader, a person who sells goods
หนังสือพิมพ์
nang-sue-phim — Newspaper, a printed daily publication of news
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
รีบ
riip — To hurry, rush, do something quickly with urgency
ซื้อ
sue — To buy, purchase something in exchange for money
ทันที
than-thii — Immediately, instantly, right away without delay
ชาย
chaai — Man, male; also the edge or side of something
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot
พร้อม
phroom — Ready, prepared; together with, at the same time
อื่นๆ
uen-uen — Others, other things or people, various more
ขาย
khaai — To sell, offer goods in exchange for money
ฉบับ
cha-bap — Issue, edition, copy; classifier for documents, papers
ละ
la — Per, each; also a particle softening statements
หนึ่ง
nueng — One, the number one; a single unit
นับ
nap — To count, to number, to reckon amounts
ผสมผสาน
pha-som-pha-saan — To blend, mix together, combine various elements harmoniously
น่าประหลาด
naa-pra-laat — Surprising, astonishing, strange and unexpected
ผลกำไร
phon-kam-rai — Profit, gain, financial benefit from a transaction
ความตื่นตระหนก
khwaam-tuen-tra-nok — Panic, state of widespread fear and alarm
นี้
nii — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
อ่าน
aan — To read text, books, newspapers, or signs
รายงาน
raai-ngaan — Report, a formal account of events or findings
อัน
an — Classifier for small objects; also meaning which/that
หายนะ
haa-ya-na — Disaster, catastrophe, a great devastating calamity
ผู้บัญชาการ
phuu-ban-chaa-kaan — Commander, the person in supreme military command
สูงสุด
suung-sut — Highest, supreme, maximum level or rank
ชาว
chaao — Native of, people of a particular place or group
ดาวอังคาร
daao-ang-khaan — Mars, the red planet; also Tuesday in Thai
สามารถ
saa-maat — To be able to, capable of doing something
ปล่อย
plooi — To release, let go, set free, discharge
กลุ่มเมฆ
klum-mek — Cloud mass, a cluster of clouds in sky
ขนาด
kha-naat — Size, dimension, scale of something measured
มหึมา
ma-hue-maa — Enormous, gigantic, immensely huge in scale
ไอพิษ
ai-phit — Poisonous vapor, toxic fumes harmful to breathe
ดำ
dam — Black, dark in color; to dive underwater
โดย
dooi — By, by means of, through a method or agent
ใช้
chai — To use, utilize, employ something for a purpose
จรวด
ja-ruat — Rocket, a projectile propelled by jet thrust
พวก
phuak — Group, they, those people; a set or faction
มัน
man — It; also informal first or third person pronoun
ทำลาย
tham-laai — To destroy, demolish, cause damage or ruin
แนวป้องกัน
naeo-poong-kan — Line of defense, a protective barrier or fortification
เรา
rao — We, us; also informal first-person singular pronoun
กำลัง
kam-lang — Presently doing; also strength, power, force
เคลื่อนตัว
khluean-tua — To move, advance, shift position gradually
ช้าๆ
chaa-chaa — Slowly, at a slow and gradual pace
มุ่ง
mung — To head toward, aim at, be directed at
สู่
suu — Toward, to, in the direction of something
ทุกสิ่ง
thuk-sing — Everything, all things without any exception
ขวางหน้า
khwaang-naa — In the way, blocking the path ahead
ไม่ได้
mai-dai — Cannot, did not; negates ability or past action
จะ
ja — Will, going to; future tense marker in Thai
หยุดยั้ง
yut-yang — To halt, stop, hold back, prevent from advancing
ทาง
thaang — Way, path, route, direction to somewhere
ปลอดภัย
plot-phai — Safe, secure, free from danger or harm
นอกจาก
nook-jaak — Except for, besides, other than something stated
นั่น
nan — That, over there; demonstrative pronoun for distance
คือ
khue — Is, means, that is; equative verb in Thai
ทั้งหมด
thang-mot — All, everything, the whole total amount
แต่
tae — But, however; conjunction showing contrast or exception
ก็
ko — Also, then, well; discourse particle for continuity
เพียงพอ
phiang-phoo — Sufficient, enough, adequate for the purpose
แล้ว
laeo — Already, then, after that; completion marker
ประชากร
pra-chaa-koon — Population, the total number of people in area
เมือง
mueang — City, town, an urban area or municipality
ใหญ่
yai — Big, large, great in size or importance
หก
hok — Six, the number six in Thai
ล้าน
laan — Million, one million units of something
เคลื่อนไหว
khluean-wai — To move, make movement, be in motion
ลื่นไถล
luen-thalai — To slide, slip, glide smoothly across a surface
วิ่งหนี
wing-nii — To run away, flee by running from danger
ไม่ช้า
mai-chaa — Soon, before long, in a short time
หลั่งไหล
lang-lai — To flow, stream, pour in large numbers
กัน
kan — Together, each other; reflexive or reciprocal marker
เหนือ
nuea — Above, over, north; higher in position or direction
เสียง
siang — Sound, voice, noise heard by the ears
ไฟไหม้
fai-mai — Fire burning, a blaze consuming buildings or things
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →