The war of the worlds — Page 114
To us and to an observer about Ripley it would have had precisely the same effect—the Martians seemed in solitary possession of the darkling night, lit only as it was by the slender moon, the stars, the afterglow of the daylight, and the ruddy glare from St. George's Hill and the woods of Painshill.
สำหรับเราและผู้สังเกตการณ์แถวริปลีย์ ภาพที่เห็นนั้นให้ความรู้สึกเหมือนกันทุกประการ นั่นคือเหล่ามาร์เชียนดูเหมือนครอบครองราตรีอันมืดมิดนั้นแต่เพียงผู้เดียว โดยมีเพียงแสงจันทร์เสี้ยวบางๆ แสงดาว แสงสนธยาที่หลงเหลือจากกลางวัน และแสงเรืองแดงจากเนินเขาเซนต์จอร์จและป่าแพนส์ฮิลล์เท่านั้นที่ส่องสว่างอยู่
But facing that crescent everywhere—at Staines, Hounslow, Ditton, Esher, Ockham, behind hills and woods south of the river, and across the flat grass meadows to the north of it, wherever a cluster of trees or village houses gave sufficient cover—the guns were waiting.
แต่ตลอดแนวรูปเสี้ยวนั้นทุกแห่งหน ไม่ว่าจะที่สเตนส์ เฮาน์สโลว์ ดิตตัน เอสเชอร์ โอแคม หลังเนินเขาและป่าทางใต้ของแม่น้ำ และข้ามทุ่งหญ้าราบทางเหนือของมัน ไม่ว่าที่ใดก็ตามที่กลุ่มต้นไม้หรือบ้านเรือนในหมู่บ้านให้ที่กำบังเพียงพอ บรรดาปืนใหญ่ต่างรอคอยอยู่
The signal rockets burst and rained their sparks through the night and vanished, and the spirit of all those watching batteries rose to a tense expectation.
จรวดสัญญาณระเบิดและโปรยประกายไฟไปทั่วท้องฟ้ายามค่ำคืนแล้วก็มอดหายไป และจิตใจของบรรดากองร้อยปืนใหญ่ที่คอยเฝ้าระวังทั้งหมดนั้นก็ตึงเครียดอยู่กับความคาดหวัง
The Martians had but to advance into the line of fire, and instantly those motionless black forms of men, those guns glittering so darkly in the early night, would explode into a thunderous fury of battle.
เพียงแค่เหล่ามาร์เชียนรุกคืบเข้ามาในแนวการยิง เท่านั้น บรรดาร่างดำนิ่งของเหล่าทหารและปืนใหญ่ที่แวววาวอยู่ในความมืดยามต้นคืนก็จะระเบิดออกเป็นเสียงคำรามกึกก้องของสงคราม
No doubt the thought that was uppermost in a thousand of those vigilant minds, even as it was uppermost in mine, was the riddle—how much they understood of us.
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าความคิดที่อยู่เหนือสิ่งอื่นใดในจิตใจอันตื่นตัวของผู้คนนับพันนั้น เช่นเดียวกับในจิตใจของข้าพเจ้าเอง คือปริศนาที่ว่า พวกมันเข้าใจเราเพียงใด
Did they grasp that we in our millions were organized, disciplined, working together?
พวกมันเข้าใจหรือไม่ว่าพวกเราหลายล้านคนนั้นมีการจัดระเบียบ มีวินัย และทำงานร่วมกัน
Or did they interpret our spurts of fire, the sudden stinging of our shells, our steady investment of their encampment, as we should the furious unanimity of onslaught in a disturbed hive of bees?
หรือพวกมันแปลความหมายของการพุ่งออกของเปลวไฟ การปะทุอย่างฉับพลันของกระสุนเรา และการล้อมรอบค่ายของพวกมันอย่างต่อเนื่อง เหมือนดังที่เราจะมองการโจมตีอย่างดุเดือดและพร้อมเพรียงของฝูงผึ้งที่ถูกรบกวน
Did they dream they might exterminate us?
พวกมันฝันหรือว่าอาจจะกำจัดพวกเราให้สิ้นซาก
Vocabulary
- สำหรับ
- sam-rap — Preposition meaning 'for' or 'intended for'
- เรา
- rao — First-person plural pronoun meaning 'we' or 'us'
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses
- ผู้สังเกตการณ์
- phu sang-get-gaan — Observer or witness watching events carefully
- แถว
- thaeo — Row, line, or area in a general direction
- ภาพ
- phap — Image, picture, or visual scene
- ที่
- thi — Relative pronoun or preposition meaning 'that/which/at'
- เห็น
- hen — To see or to visually perceive something
- นั้น
- nan — Demonstrative pronoun meaning 'that' (distant reference)
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'to make/let'
- ความรู้สึก
- khwaam-ruu-suek — Feeling, emotion, or sense of something
- เหมือน
- muean — Similar to; like; resembling something else
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal action marker
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- ประการ
- pra-gaan — Aspect, respect, or way; used in formal contexts
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun pointing to something specific
- คือ
- khue — To be; equating two things or defining something
- เหล่า
- lao — Plural marker or group of people/things
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- ครอบครอง
- khrop-khrong — To possess, occupy, or control something
- ราตรี
- raa-tree — Night; formal or literary word for nighttime
- อัน
- an — Classifier for objects; or relative pronoun 'which'
- มืดมิด
- muet-mit — Completely dark; pitch black with no light
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast
- เพียง
- phiang — Only, merely, just a small amount
- ผู้เดียว
- phu-diao — Alone; the only one; solitary person
- โดย
- doi — By means of; through; indicating method or agent
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- แสง
- saeng — Light; a beam or ray of illumination
- จันทร์
- jan — Moon; also the name for Monday
- เสี้ยว
- siao — A sliver, crescent, or thin fragment of something
- บางๆ
- baang-baang — Thin, faint, or sparse in quantity or density
- ดาว
- daao — Star in the sky; also means celebrity
- สนธยา
- son-tha-yaa — Twilight; the dim light after sunset
- หลงเหลือ
- long-luea — To remain; left over; surviving remnant
- จาก
- jaak — From; away from; originating at a point
- กลางวัน
- glaang-wan — Daytime; the middle of the day
- เรือง
- rueang — To glow or radiate light softly
- แดง
- daeng — Red; the color red
- เนิน
- noen — A hill or gentle slope in terrain
- เขา
- khao — Hill, mountain; or third-person pronoun 'he/she'
- ป่า
- paa — Forest, jungle, or wild wooded area
- เท่านั้น
- thao-nan — Only; nothing more; solely that thing
- ส่องสว่าง
- song-sa-waang — To illuminate; to shine light onto something
- อยู่
- yuu — To be located at; to stay; progressive marker
- ตลอด
- ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
- แนว
- naeo — Line, row, direction, or trend of something
- รูป
- ruup — Shape, form, image, or picture
- แห่งหน
- haeng-hon — Yonder; over there; in that distant place
- ไม่ว่า
- mai-waa — Regardless of; no matter what or which
- จะ
- ja — Future tense marker; will, going to do
- หลัง
- lang — Behind; back; after in time or position
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, or route somewhere
- ใต้
- tai — South; below; underneath something
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- แม่น้ำ
- mae-naam — River; a large flowing body of water
- ข้าม
- khaaam — To cross over; to go across something
- ทุ่งหญ้า
- thung-yaa — Grassland, meadow, or open grassy plain
- ราบ
- raap — Flat, level ground; plain terrain
- เหนือ
- nuea — North; above; higher than something else
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ใด
- dai — Which; any; used in questions or relative clauses
- ก็ตาม
- go-taam — Whatever; however; used to express no matter what
- กลุ่ม
- glum — Group, cluster, or collection of things
- ต้นไม้
- ton-mai — Tree; a woody plant with trunk and branches
- หรือ
- rue — Or; a conjunction presenting alternatives
- บ้านเรือน
- baan-ruean — Houses and dwellings; residential buildings collectively
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- หมู่บ้าน
- muu-baan — Village; a small rural community or settlement
- ที่กำบัง
- thi-gam-bang — Shelter, cover, or hiding place from danger
- เพียงพอ
- phiang-pho — Sufficient, enough, adequate for a purpose
- บรรดา
- ban-daa — All of; the various; referring to a whole group
- ปืนใหญ่
- puuen-yai — Cannon or artillery; large military firearm
- ต่าง
- taang — Different; various; each on their own
- รอคอย
- ro-khoi — To wait and anticipate; to await eagerly
- จรวด
- ja-ruat — Rocket; a projectile or spacecraft propelled by thrust
- สัญญาณ
- san-yaan — Signal, sign, or indicator of communication
- ระเบิด
- ra-boet — Explosion; to explode; a bomb or blast
- โปรย
- proi — To scatter, sprinkle, or shower something around
- ประกาย
- pra-gaai — Spark, sparkle, or flash of light
- ไฟ
- fai — Fire; flame; also electricity or light
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; every part of
- ท้องฟ้า
- thong-faa — Sky; the expanse above the earth
- ยาม
- yaam — Guard; period of watch; time of day
- ค่ำคืน
- kham-khuuen — Nighttime; the evening and night hours
- แล้ว
- laeo — Already; then; past tense completion marker
- ก็
- go — Then; also; particle connecting clauses logically
- มอด
- mot — To die out, fade, or extinguish gradually
- หาย
- haai — To disappear; to vanish; to recover from illness
- จิตใจ
- jit-jai — Mind, heart, spirit; one's inner mental state
- กองร้อย
- gong-roi — Company; a military unit of soldiers
- คอย
- khoi — To wait for; to be on standby expecting something
- เฝ้าระวัง
- fao-ra-wang — To keep watch; to monitor carefully for danger
- ทั้งหมด
- thang-mot — All, everything, the whole total amount
- ตึงเครียด
- tueng-khriat — Tense, stressful, or strained situation
- กับ
- gap — With; and; together with someone or something
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix creating abstract nouns from verbs
- คาดหวัง
- khat-wang — To expect, hope for, or anticipate something
- แค่
- khae — Only, just, merely; limiting quantity or extent
- รุกคืบ
- ruk-khuep — To advance gradually; to creep forward offensively
- เข้า
- khao — To enter; inward directional particle
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- การยิง
- gaan-ying — The act of shooting or firing a weapon
- ร่าง
- raang — Body, figure, or silhouette of a person
- ดำ
- dam — Black; the color black
- นิ่ง
- ning — Still, motionless, silent, not moving
- ทหาร
- tha-haan — Soldier; military personnel or armed forces
- แวววาว
- waeo-waao — Gleaming, glittering, shimmering with reflected light
- ความมืด
- khwaam-muet — Darkness; the state of having no light
- ต้น
- ton — Beginning, start; also classifier for trees
- คืน
- khuuen — Night; nighttime; also means to return something
- ออก
- ok — To exit, go out; outward directional particle
- เป็น
- pen — To be; to exist as; indicates a state
- เสียง
- siang — Sound, noise, voice, or audio
- คำราม
- kham-raam — To roar, growl, or rumble loudly
- กึกก้อง
- guek-gong — Loud, resonant, booming sound echoing around
- สงคราม
- song-khraam — War; armed conflict between nations or groups
- ไม่ต้อง
- mai-tong — Do not need to; it is unnecessary to do
- สงสัย
- song-sai — To doubt, suspect, or be curious about something
- เลย
- loei — At all; ever; past; emphasizing negation or extent
- ว่า
- waa — That; to say; quotative or complementizer particle
- ความคิด
- khwaam-khit — Thought, idea, or opinion about something
- สิ่งอื่น
- sing-uuen — Other things; something else; different matters
- ตื่นตัว
- tuuen-tua — Alert, awake, aware, and ready for action
- ผู้คน
- phu-khon — People; persons; human beings in general
- นับพัน
- nap-phan — Thousands; numbering in the thousands
- เช่นเดียว
- chen-diao — The same as; likewise; in the same manner
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — Formal first-person pronoun 'I' used respectfully
- เอง
- eng — Oneself; by oneself; emphasizing self-action
- ปริศนา
- pri-sa-naa — Mystery, riddle, or enigma to be solved
- พวก
- phuak — Group, gang, or plural marker for people
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand; to comprehend meaning clearly
- เพียงใด
- phiang-dai — How much; to what extent; in what degree
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai
- หลาย
- laai — Many, several, numerous in quantity
- ล้าน
- laan — Million; the number one million
- คน
- khon — Person, human being; classifier for people
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions; 'the act of'
- จัดระเบียบ
- jat-ra-biap — To organize, arrange, or put in order
- วินัย
- wi-nai — Discipline, order, rules of conduct
- ทำงาน
- tham-ngaan — To work; to perform a job or task
- ร่วมกัน
- ruam-gan — Together; collaboratively; working jointly with others
- แปล
- plae — To translate; to interpret language meaning
- ความหมาย
- khwaam-maai — Meaning, significance, or definition of something
- พุ่ง
- phung — To shoot forward; to dart or surge rapidly
- เปลวไฟ
- plaeo-fai — Flame; a tongue of burning fire
- ปะทุ
- pa-thu — To erupt, burst out, or suddenly ignite
- อย่าง
- yaang — In a way; manner; type or kind of
- ฉับพลัน
- chap-phlan — Suddenly, instantly, abruptly without warning
- กระสุน
- gra-sun — Bullet, ammunition, or projectile for a gun
- ล้อมรอบ
- lom-rob — To surround, encircle, or enclose on all sides
- ค่าย
- khaai — Camp, military base, or encampment
- ต่อเนื่อง
- to-nueng — Continuous, ongoing, uninterrupted flow or action
- ดัง
- dang — Loud; making a strong sound; also 'like/as'
- มอง
- mong — To look at; to gaze or stare at something
- โจมตี
- jom-tii — To attack, assault, or strike an enemy
- ดุเดือด
- du-dueat — Fierce, intense, ferocious in fighting or conflict
- พร้อมเพรียง
- phrom-phriang — In unison, simultaneously, all together at once
- ฝูง
- fuung — Flock, swarm, or herd of creatures
- ผึ้ง
- phueng — Bee; the flying insect that makes honey
- ถูก
- thuuk — Passive marker; to be hit; correct; cheap
- รบกวน
- rop-guan — To disturb, bother, or interrupt someone
- ฝัน
- fan — Dream; to dream while sleeping
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expressing probability
- กำจัด
- gam-jat — To eliminate, eradicate, or get rid of
- สิ้นซาก
- sin-saak — Completely destroyed; wiped out; nothing left remaining
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →