← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 116

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

The silence was restored; the minute lengthened to three.

ความเงียบกลับคืนมาอีกครั้ง นาทีหนึ่งยืดยาวออกไปเป็นสามนาที

"What has happened?" said the curate, standing up beside me.

"เกิดอะไรขึ้น" บาทหลวงกล่าวพลางลุกขึ้นยืนอยู่ข้างๆ ฉัน

"Heaven knows!" said I.

"พระเจ้าเท่านั้นที่รู้!" ฉันกล่าว

A bat flickered by and vanished.

ค้างคาวตัวหนึ่งบินผ่านมาแล้วก็หายไป

A distant tumult of shouting began and ceased.

เสียงอึกทึกของการตะโกนจากที่ไกลออกไปเริ่มขึ้นแล้วก็เงียบลง

I looked again at the Martian, and saw he was now moving eastward along the riverbank, with a swift, rolling motion.

ฉันมองไปที่มนุษย์ดาวอังคารอีกครั้ง และเห็นว่าตอนนี้มันกำลังเคลื่อนที่ไปทางทิศตะวันออกตามแนวฝั่งแม่น้ำ ด้วยการเคลื่อนไหวที่รวดเร็วและหมุนวน

Every moment I expected the fire of some hidden battery to spring upon him; but the evening calm was unbroken.

ทุกขณะฉันคาดหวังว่ากองปืนที่ซ่อนอยู่จะระดมยิงใส่มัน แต่ความสงบของยามเย็นก็ยังคงราบเรียบไม่มีการหยุดชะงัก

The figure of the Martian grew smaller as he receded, and presently the mist and the gathering night had swallowed him up.

รูปร่างของมนุษย์ดาวอังคารเล็กลงเรื่อยๆ ขณะที่มันถอยห่างออกไป และในไม่ช้าหมอกควันกับความมืดของราตรีที่คืบคลานมาก็กลืนมันหายไป

By a common impulse we clambered higher.

ด้วยแรงกระตุ้นเดียวกัน พวกเราปีนขึ้นไปสูงกว่าเดิม

Towards Sunbury was a dark appearance, as though a conical hill had suddenly come into being there, hiding our view of the farther country; and then, remoter across the river, over Walton, we saw another such summit.

ในทิศทางของซันบิวรีมีสิ่งมืดทะมึนปรากฏขึ้น ราวกับว่าเนินเขารูปกรวยได้ผุดขึ้นมาอย่างกะทันหัน บดบังทัศนียภาพของดินแดนที่อยู่ไกลออกไป และต่อมาในระยะที่ห่างไกลยิ่งขึ้นข้ามแม่น้ำไปเหนือวอลตัน เราก็มองเห็นยอดเขาอีกลูกหนึ่งในลักษณะเดียวกัน

These hill-like forms grew lower and broader even as we stared.

รูปทรงคล้ายเนินเขาเหล่านั้นยิ่งเตี้ยลงและกว้างขึ้นในขณะที่เราจ้องมองอยู่

Moved by a sudden thought, I looked northward, and there I perceived a third of these cloudy black kopjes had risen.

ถูกกระตุ้นด้วยความคิดที่เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน ฉันมองไปทางทิศเหนือ และที่นั่นฉันก็สังเกตเห็นว่ามีเนินดำทะมึนคล้ายเมฆที่สามโผล่ขึ้นมา

Everything had suddenly become very still.

ทุกสิ่งได้กลายเป็นความเงียบสงัดอย่างกะทันหัน

Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns.

ไกลออกไปทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ ท่ามกลางความเงียบนั้น เราได้ยินเสียงมนุษย์ดาวอังคารร้องเรียกหากัน และจากนั้นอากาศก็สั่นสะเทือนอีกครั้งด้วยเสียงดังตูมของปืนใหญ่ที่อยู่ห่างไกล

But the earthly artillery made no reply.

แต่ปืนใหญ่ของฝ่ายโลกไม่ได้โต้ตอบแต่อย่างใด

Now at the time we could not understand these things, but later I was to learn the meaning of these ominous kopjes that gathered in the twilight.

ในขณะนั้นเราไม่อาจเข้าใจสิ่งเหล่านี้ได้ แต่ต่อมาในภายหลังฉันได้เรียนรู้ความหมายของเนินดำอันเป็นลางร้ายเหล่านั้นที่ก่อตัวขึ้นในยามพลบค่ำ

Vocabulary

ความเงียบ
khwaam ngiap — state of silence or quietness
กลับ
klap — to return; to go back
คืน
khuen — night; also to return something
มา
maa — to come; toward the speaker
อีก
iik — again; more; another
ครั้ง
khrang — time; instance; occurrence
นาที
naa-thii — minute; unit of time
หนึ่ง
nueng — one; the number one
ยืด
yuet — to stretch; to extend; to lengthen
ยาว
yaaw — long; lengthy in dimension
ออก
ok — to go out; to exit; outward
ไป
pai — to go; away from speaker
เป็น
pen — to be; to become; as
สาม
saam — three; the number three
เกิด
koet — to occur; to be born; to happen
อะไร
a-rai — what; anything; something
ขึ้น
khuen — to rise; to go up; upward
บาทหลวง
baat-luang — Catholic priest; Christian clergyman
กล่าว
klaao — to say; to speak; to state formally
พลาง
phlaang — while doing something simultaneously
ลุก
luk — to rise up; to stand up suddenly
ยืน
yuen — to stand; to be standing upright
อยู่
yuu — to be at; to stay; to exist somewhere
ข้างๆ
khaang khaang — beside; next to; alongside
ฉัน
chan — I; me (informal, often female speaker)
พระเจ้า
phra jao — God; lord; deity
เท่านั้น
thao nan — only; just that; nothing more
ที่
thii — at; place; that; relative particle
รู้
ruu — to know; to understand something
ค้างคาว
khaang khaao — bat; flying nocturnal mammal
ตัว
tua — body; self; classifier for animals
บิน
bin — to fly; to travel by air
ผ่าน
phaan — to pass through; to go past
แล้ว
laeo — already; then; after that
ก็
ko — also; then; so; particle linking clauses
หาย
haai — to disappear; to vanish; to be lost
เสียง
siang — sound; voice; noise
อึกทึก
uek thuek — loud and noisy; clamorous; tumultuous
ของ
khoong — of; belonging to; thing; possession
การ
kaan — action; activity; nominalizing prefix
ตะโกน
ta-koon — to shout; to yell loudly
จาก
jaak — from; away from; departing
ไกล
klai — far; distant; far away
เริ่ม
roem — to begin; to start; to commence
เงียบ
ngiap — quiet; silent; still
ลง
long — to go down; to descend; downward
มอง
moong — to look at; to gaze; to watch
และ
lae — and; also; as well as
เห็น
hen — to see; to notice; to observe
ว่า
waa — that; to say; complementizer particle
ตอน
toon — moment; period; episode; when
นี้
nii — this; these; right here
มัน
man — it; he/she (informal); that thing
กำลัง
kam-lang — currently doing; in the process of
เคลื่อนที่
khluen thii — to move; to be in motion
ทาง
thaang — way; path; direction; via
ทิศตะวันออก
thit ta-wan ook — east; eastern direction
ตาม
taam — to follow; along; according to
แนว
naeo — line; direction; trend; along
ฝั่ง
fang — bank; shore; side of a river
แม่น้ำ
mae naam — river; large flowing body of water
ด้วย
duai — also; with; by means of
เคลื่อนไหว
khluen wai — to move; to make movement; motion
รวดเร็ว
ruat reo — fast; quick; rapid; swift
หมุนวน
mun won — to spin; to rotate; to swirl around
ทุก
thuk — every; all; each
ขณะ
kha-na — moment; while; at the time of
คาดหวัง
khaat wang — to expect; to anticipate; to hope for
กอง
koong — pile; group; unit (military)
ปืน
pueen — gun; firearm; rifle
ซ่อน
son — to hide; to conceal something
จะ
ja — will; going to; future tense marker
ระดมยิง
ra-dom ying — to open fire; to unleash gunfire
ใส่
sai — to put in; to direct at; toward
แต่
tae — but; however; only; yet
ความสงบ
khwaam sa-ngop — peace; calm; tranquility; stillness
ยาม
yaam — time of day; guard; period; watch
เย็น
yen — evening; cool; cold temperature
ยังคง
yang khong — still; continuing to; remains as before
ราบเรียบ
raap riiap — flat; smooth; even; undisturbed
ไม่มี
mai mii — there is no; without; lacking
หยุดชะงัก
yut cha-ngak — to stop abruptly; to be interrupted suddenly
รูปร่าง
ruup raang — shape; form; figure; appearance
เล็ก
lek — small; little; tiny in size
เรื่อยๆ
rueai rueai — continuously; gradually; steadily on
ถอย
thoi — to retreat; to move back; to withdraw
ห่าง
haang — far; distant; separated from
ใน
nai — in; inside; within
ไม่ช้า
mai chaa — soon; before long; in a short time
หมอกควัน
mok khwan — smoke haze; smoggy mist; thick smoke
กับ
kap — with; and; together with
ความมืด
khwaam muet — darkness; the absence of light
ราตรี
raa-trii — night; nighttime (formal/literary)
คืบคลาน
khuep khlaan — to creep; to crawl slowly forward
กลืน
kluen — to swallow; to engulf; to absorb
แรงกระตุ้น
raeng kra-tun — impulse; stimulus; driving urge
เดียวกัน
diao kan — the same; identical; together as one
พวกเรา
phuak rao — we; us; our group
ปีน
piin — to climb; to scale; to clamber up
สูง
suung — tall; high; elevated
กว่า
kwaa — more than; higher than; comparative particle
เดิม
doem — original; former; as before
ทิศทาง
thit thaang — direction; heading; orientation
มี
mii — to have; there is; to exist
สิ่ง
sing — thing; object; matter; something
มืด
muet — dark; dim; without light
ทะมึน
tha-muen — massive and dark; looming ominously large
ปรากฏ
praa-kot — to appear; to emerge; to manifest
ราวกับ
raao kap — as if; as though; like
เนินเขา
noen khao — hill; small elevated landform
รูป
ruup — shape; form; image; picture
กรวย
kruai — cone; funnel-shaped object
ได้
dai — can; able to; did; obtained
ผุด
phut — to pop up; to emerge suddenly
อย่าง
yaang — kind; type; manner; in the way of
กะทันหัน
ka-than han — suddenly; abruptly; without warning
บดบัง
bot bang — to obscure; to block; to hide from view
ทัศนียภาพ
that-sa-nii-ya-phaap — scenery; view; landscape; vista
ดินแดน
din daen — land; territory; region; area
ต่อ
to — toward; per; against; to connect
ระยะ
ra-ya — distance; range; period; interval
ห่างไกล
haang klai — far away; distant; remote
ยิ่ง
ying — even more; increasingly; the more
ข้าม
khaam — to cross; to go over; across
เหนือ
nuea — north; above; over; northern
เรา
rao — we; us; I (informal)
มองเห็น
moong hen — to be able to see; to spot visually
ยอดเขา
yot khao — mountain peak; summit; hilltop
ลูก
luuk — child; ball; classifier for round objects
ลักษณะ
lak-sa-na — characteristic; feature; nature; appearance
รูปทรง
ruup song — shape; form; geometric figure
คล้าย
khlaai — similar to; resembling; alike
เหล่า
lao — those; group of; plural marker
นั้น
nan — that; those; over there
เตี้ย
tia — short; low in height; squat
กว้าง
kwaang — wide; broad; spacious
จ้อง
joong — to stare at; to gaze fixedly
ถูก
thuuk — correct; to be hit; passive marker
กระตุ้น
kra-tun — to stimulate; to trigger; to motivate
ความคิด
khwaam khit — thought; idea; opinion
ฉับพลัน
chap phlan — suddenly; instantly; all at once
ทิศเหนือ
thit nuea — north; northern direction
นั่น
nan — that; that one over there
สังเกตเห็น
sang-ket hen — to notice; to observe and see clearly
เนิน
noen — hill; mound; gentle slope
ดำ
dam — black; dark in color
เมฆ
mek — cloud; mass of water vapor in sky
โผล่
phlo — to emerge; to pop out; to appear
กลาย
klaai — to become; to turn into; to change
ความเงียบสงัด
khwaam ngiap sa-ngat — deep silence; profound quietness; stillness
ทิศตะวันออกเฉียงใต้
thit ta-wan ook chiang tai — southeast; southeastern direction
ท่ามกลาง
thaam klaang — amid; in the middle of; surrounded by
ได้ยิน
dai yin — to hear; to be able to hear
ร้อง
roong — to cry out; to call; to sing
เรียก
riak — to call; to summon; to name
หากัน
haa kan — to search for each other; to seek one another
อากาศ
aa-kaat — air; atmosphere; weather
สั่นสะเทือน
san sa-thuean — to vibrate; to shake; to tremble
ดัง
dang — loud; to sound; to ring out
ตูม
tuum — boom; thud; sound of explosion
ปืนใหญ่
pueen yai — cannon; artillery; large gun
ฝ่าย
faai — side; faction; party; group
โลก
look — world; earth; globe
ไม่ได้
mai dai — did not; cannot; was unable to
โต้ตอบ
to top — to respond; to reply; to answer back
อย่างใด
yaang dai — in any way; whatsoever; any manner
ไม่อาจ
mai aat — cannot; unable to; impossible to
เข้าใจ
khao jai — to understand; to comprehend; to grasp
ภายหลัง
phaai lang — afterward; later; subsequently
เรียนรู้
rian ruu — to learn; to gain knowledge through study
ความหมาย
khwaam maai — meaning; significance; definition
อัน
an — classifier for items; which; that (relative)
ลาง
laang — omen; sign; portent
ร้าย
raai — bad; evil; terrible; dangerous
ก่อ
ko — to cause; to build; to create; to stir up
พลบค่ำ
phlop kham — dusk; twilight; early evening darkness
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →