← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 142

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

And this was no disciplined march; it was a stampede—a stampede gigantic and terrible—without order and without a goal, six million people unarmed and unprovisioned, driving headlong.

และนี่ไม่ใช่การเดินทัพที่มีระเบียบวินัย มันคือการแตกตื่น การแตกตื่นที่ยิ่งใหญ่และน่าสยดสยอง ไร้ระเบียบและไร้จุดหมาย ผู้คนหกล้านคนที่ไร้อาวุธและไร้เสบียง พุ่งตัวไปข้างหน้าอย่างสุ่มสี่สุ่มห้า

It was the beginning of the rout of civilisation, of the massacre of mankind.

มันคือจุดเริ่มต้นของการล่มสลายของอารยธรรม และการสังหารหมู่มวลมนุษยชาติ

Directly below him the balloonist would have seen the network of streets far and wide, houses, churches, squares, crescents, gardens—already derelict—spread out like a huge map, and in the southward blotted.

ตรงใต้ลงไปจากเขา นักบินบอลลูนจะได้เห็นโครงข่ายถนนที่แผ่กว้างออกไป บ้านเรือน โบสถ์ จัตุรัส ถนนโค้งรูปเสี้ยวพระจันทร์ สวน ที่ซึ่งร้างผู้คนไปแล้ว ทอดตัวออกไปดังแผนที่ขนาดใหญ่ และทางทิศใต้นั้นถูกปกคลุมไปหมด

Over Ealing, Richmond, Wimbledon, it would have seemed as if some monstrous pen had flung ink upon the chart.

เหนือเมืองอีลิง ริชมอนด์ วิมเบิลดัน ราวกับว่าปากกาประหลาดขนาดมหึมาได้สาดหมึกลงบนแผนที่

Steadily, incessantly, each black splash grew and spread, shooting out ramifications this way and that, now banking itself against rising ground, now pouring swiftly over a crest into a new-found valley, exactly as a gout of ink would spread itself upon blotting paper.

อย่างสม่ำเสมอและไม่หยุดหย่อน รอยด่างดำแต่ละแห่งขยายตัวและแผ่กว้างออกไป แตกแขนงออกไปทั้งด้านนี้และด้านนั้น บัดนี้กองตัวอยู่กับพื้นดินที่สูงขึ้น บัดนี้ไหลพาดข้ามสันเขาลงสู่หุบเขาที่เพิ่งค้นพบ ราวกับหยดหมึกที่แผ่ซึมลงบนกระดาษซับ

And beyond, over the blue hills that rise southward of the river, the glittering Martians went to and fro, calmly and methodically spreading their poison cloud over this patch of country and then over that, laying it again with their steam jets when it had served its purpose, and taking possession of the conquered country.

และเลยออกไป เหนือเนินเขาสีฟ้าที่ทอดตัวขึ้นทางทิศใต้ของแม่น้ำ พวกมนุษย์ดาวอังคารที่แวววาวเดินไปมา อย่างสงบและเป็นระเบียบ แผ่กระจายเมฆพิษของพวกมันปกคลุมผืนแผ่นดินแห่งนี้แล้วก็แห่งนั้น พ่นไอน้ำเพื่อกดมันลงอีกครั้งเมื่อมันทำหน้าที่เสร็จสิ้น และเข้าครอบครองดินแดนที่พิชิตได้

They do not seem to have aimed at extermination so much as at complete demoralisation and the destruction of any opposition.

ดูเหมือนพวกมันไม่ได้มุ่งหมายที่จะกำจัดเผ่าพันธุ์มากนัก หากแต่มุ่งทำลายขวัญกำลังใจอย่างสิ้นเชิงและทำลายการต่อต้านใดๆ

They exploded any stores of powder they came upon, cut every telegraph, and wrecked the railways here and there.

พวกมันระเบิดคลังดินปืนทุกแห่งที่พบเจอ ตัดสายโทรเลขทุกเส้น และทำลายทางรถไฟที่นี่และที่นั่น

They were hamstringing mankind.

พวกมันกำลังทำให้มนุษยชาติหมดสมรรถภาพ

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
นี่
nii — Demonstrative pronoun meaning 'this' (near speaker).
ไม่ใช่
mai chai — Means 'is not' or 'that's not correct'.
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
เดิน
doen — To walk or move on foot.
ทัพ
thap — A military army or armed force.
ที่
thii — At, which, or a place; versatile particle.
มี
mii — To have or to exist.
ระเบียบ
ra-biap — Order, discipline, or systematic arrangement.
วินัย
wi-nai — Discipline, self-control, or rules of conduct.
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals.
คือ
khue — Is, means, or that is to say.
แตก
taek — To break, crack, or shatter apart.
ตื่น
tuen — To wake up or become startled/excited.
ยิ่งใหญ่
ying yai — Grand, magnificent, or supremely great.
น่า
naa — Prefix expressing 'worthy of' or 'likely to'.
สยอง
sa-yong — Terrifying, horrifying, causing hair to stand.
ไร้
rai — Without, lacking, or devoid of something.
จุด
jut — Point, dot, or to light/ignite something.
หมาย
maai — To aim at, intend, or a warrant/notice.
ผู้คน
phu khon — People, persons, or members of the public.
หก
hok — The number six; also means to spill.
ล้าน
laan — One million; a very large number.
คน
khon — Person, people, or human being.
อาวุธ
aa-wut — Weapon or arms used in combat.
เสบียง
sa-biang — Provisions, supplies, or food rations for troops.
พุ่ง
phung — To dart, surge, or shoot forward rapidly.
ตัว
tua — Body, self, or classifier for animals and objects.
ไป
pai — To go; also indicates movement away.
ข้าง
khaang — Side, beside, or next to something.
หน้า
naa — Face, front, or next (in sequence).
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, or 'like/as'.
สุ่ม
sum — Random, at random, or haphazard selection.
สี่
sii — The number four.
ห้า
haa — The number five.
เริ่ม
roem — To begin or start something.
ต้น
ton — Beginning, origin, or a tree/plant trunk.
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle.
ล่ม
lom — To capsize, collapse, or sink (boat/system).
สลาย
sa-laai — To disintegrate, dissolve, or fall apart completely.
อารย
aa-ra-ya — Civilized, cultured, or pertaining to civilization.
ธรรม
tham — Dharma, moral law, or righteousness.
สังหาร
sang-haan — To kill, slaughter, or massacre people.
หมู่
muu — Group, cluster, or a collective of things.
มวล
muan — Mass, totality, or aggregate of something.
มนุษย
ma-nut — Human being; relating to humankind (formal form).
ชาติ
chaat — Nation, race, or birth/life (Buddhist concept).
ตรง
trong — Straight, direct, or exactly at a point.
ใต้
tai — Below, under, or the south direction.
ลง
long — To descend, go down, or move downward.
จาก
jaak — From, away from, or departing a place.
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun.
นัก
nak — Expert, enthusiast, or intensifier meaning 'very much'.
บิน
bin — To fly through the air.
บอลลูน
bon-luun — A balloon, especially a hot-air balloon.
จะ
ja — Future tense marker; will or going to.
ได้
dai — Can, could, to get, or past tense marker.
เห็น
hen — To see or to perceive visually.
โครง
khroong — Framework, skeleton, or structural outline.
ข่าย
khaai — Network, web, or interconnected system.
ถนน
tha-non — A road or street for travel.
แผ่
phae — To spread out, extend, or expand widely.
กว้าง
gwaang — Wide, broad, or spacious in extent.
ออก
ok — To exit, come out, or go outward.
บ้าน
baan — House, home, or village.
เรือน
ruean — A house or dwelling, often traditional style.
โบสถ์
boot — A church or Buddhist ordination hall.
จัตุรัส
jat-tu-rat — A public square or four-sided open space.
โค้ง
khong — A curve, bend, or arc shape.
รูป
ruup — Shape, form, picture, or image.
เสี้ยว
siao — A fraction, sliver, or crescent-shaped portion.
พระ
phra — Sacred, holy; Buddhist monk or royal title.
จันทร์
jan — The moon; also Monday.
สวน
suan — Garden, park, or orchard.
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun linking clauses.
ร้าง
raang — Abandoned, deserted, or left empty.
แล้ว
laeo — Already, then, or completed action marker.
ทอด
thot — To fry, stretch out, or extend something.
ดัง
dang — Loud, famous, or as/like (conjunction).
แผนที่
phaen-thii — A map showing geographic or spatial information.
ขนาด
kha-naat — Size, dimension, or scale of something.
ใหญ่
yai — Big, large, or great in size.
ทาง
thaang — Path, way, direction, or route.
ทิศ
thit — Direction or cardinal point (north, south, etc.).
นั้น
nan — That, those; demonstrative pointing to something distant.
ถูก
thuuk — Correct, cheap, or passive voice marker.
ปก
pok — To cover, a cover page, or to govern.
คลุม
khlum — To cover over or drape something entirely.
หมด
mot — All gone, finished, or used up completely.
เหนือ
nuea — North; above or over something.
เมือง
mueang — City, town, or country/territory.
ดัน
dan — To push or shove something with force.
ราว
raao — About, approximately, or a railing/bar.
กับ
gap — With, and, or together with someone.
ว่า
waa — That (complementizer); to say or speak.
ปาก
paak — Mouth, opening, or entrance of something.
กา
gaa — Crow (bird); also to cross out/mark.
ประหลาด
pra-laat — Strange, weird, or surprisingly unusual.
มหึมา
ma-huemaa — Enormous, gigantic, or immensely large.
สาด
saat — To splash, fling, or throw liquid outward.
หมึก
muek — Ink; also squid or octopus.
บน
bon — On top of, above, or upper surface.
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — Consistent, regular, uniform, or evenly distributed.
ไม่
mai — No, not; negation particle in Thai.
หยุด
yut — To stop, halt, or pause an action.
หย่อน
yon — To lower, slacken, or drop something gently.
รอย
roi — A mark, trace, stain, or footprint.
ด่าง
daang — Spotted, stained, or having patches of color.
ดำ
dam — Black in color; to dive underwater.
แต่ละ
tae la — Each, every individual one separately.
แห่ง
haeng — Place, location; classifier for places.
ขยาย
kha-yaai — To expand, enlarge, or extend in size.
แขนง
kha-naeng — Branch, sub-branch, or offshoot of something.
ทั้ง
thang — All, both, or entirety of something.
ด้าน
daan — Side, aspect, or face of an object.
นี้
nii — This; demonstrative adjective near the speaker.
บัดนี้
bat-nii — Now, at this moment; formal present time.
กอง
gong — Pile, heap, or a military corps.
อยู่
yuu — To be located at; to stay or reside.
พื้น
phuean — Floor, ground surface, or background area.
ดิน
din — Earth, soil, or ground material.
สูง
suung — High, tall, or elevated in height.
ขึ้น
khuen — To rise, go up, or increase upward.
ไหล
lai — To flow, stream, or run (liquid).
พาด
phaat — To drape over, lay across, or span.
ข้าม
khaam — To cross over or go across something.
สัน
san — Ridge, spine, crest of a hill or object.
สู่
suu — Toward, to, heading in direction of.
หุบ
hup — Valley, ravine; or to close/fold shut.
เพิ่ง
phoeng — Just, recently, or just finished doing something.
ค้น
khon — To search, investigate, or look through carefully.
พบ
phop — To find, meet, or discover something/someone.
หยด
yot — A drop of liquid; to drip slowly.
ซึม
suem — To seep, ooze, or slowly absorb through.
กระดาษ
gra-daat — Paper used for writing or printing.
ซับ
sap — To absorb, blot, or soak up liquid.
เลย
loei — At all, then, or past/beyond a point.
เนิน
noen — A hill, mound, or gentle slope of land.
สี
sii — Color; also the number four (informal).
ฟ้า
faa — Sky; sky blue color; or heaven.
แม่น้ำ
mae-naam — A river or large flowing body of water.
พวก
phuak — Group, gang, or a set of people.
มนุษย์
ma-nut — Human being, mankind, or person.
ดาว
daao — Star in the sky; also a celebrity.
อังคาร
ang-khaan — Mars (planet); also Tuesday.
แวว
waeo — Glimmer, spark, or a sign of talent.
วาว
waao — Bright, glittering; or a kite (toy).
มา
maa — To come; also indicates action toward speaker.
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, quiet, or tranquil state.
เป็น
pen — To be, to exist as, or to become.
กระจาย
gra-jaai — To scatter, disperse, or spread out widely.
เมฆ
mek — Cloud in the sky.
พิษ
phit — Poison, venom, or toxic substance.
ผืน
phuean — Classifier for flat sheets like cloth or land.
แผ่น
phaen — A flat sheet, plate, or disc-shaped object.
ก็
go — Also, then, or a connective particle.
พ่น
phon — To spray, spew, or blow out forcefully.
ไอ
ai — Steam, vapor; or to cough.
น้ำ
naam — Water; liquid in general.
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of.
กด
got — To press, push down, or suppress something.
อีก
iik — Again, another, or more of something.
ครั้ง
khrang — Time, occasion, or instance of an event.
เมื่อ
muea — When, at the time of a past event.
ทำ
tham — To do, make, or perform an action.
เสร็จ
set — Finished, completed, or done with a task.
สิ้น
sin — To end, expire, or be exhausted/finished.
เข้า
khao — To enter, go in, or move inside.
ครอบ
khrop — To cover over or encompass something entirely.
ครอง
khrong — To reign over, possess, or dominate territory.
แดน
daen — Territory, land, or domain of a region.
พิชิต
phi-chit — To conquer, defeat, or overcome an opponent.
ดู
duu — To look at, watch, or observe something.
เหมือน
muean — Similar to, like, or resembling something else.
มุ่ง
mung — To aim at, focus on, or head toward.
กำจัด
gam-jat — To eliminate, get rid of, or eradicate.
เผ่า
phao — Tribe, clan, or ethnic group.
พันธุ์
phan — Species, breed, lineage, or genetic strain.
มาก
maak — Many, much, or a lot of something.
หาก
haak — If, in case, or supposing that.
แต่
tae — But, however, or only/just.
ทำลาย
tham-laai — To destroy, ruin, or demolish something.
ขวัญ
khwan — Morale, spirit, or life-force/soul concept.
กำลัง
gam-lang — Strength, power; present tense progressive marker.
ใจ
jai — Heart, mind, or inner feelings/emotions.
เชิง
choeng — Base, foot of hill; manner or strategic aspect.
ต่อต้าน
to-taan — To resist, oppose, or fight against something.
ใดๆ
dai dai — Any, whatsoever, of any kind at all.
ระเบิด
ra-boet — A bomb; to explode or blast apart.
คลัง
khlang — Arsenal, treasury, or storage depot for supplies.
ปืน
puean — Gun, firearm, or rifle used as weapon.
ทุก
thuk — Every, all, or each without exception.
เจอ
joe — To encounter, meet, or run into someone.
ตัด
tat — To cut, sever, or slice through something.
สาย
saai — Line, wire, cord, or late in time.
โทรเลข
tho-ra-lek — Telegraph; system for sending electrical messages.
เส้น
sen — Line, strand, or classifier for linear objects.
รถไฟ
rot-fai — Train or railway transportation vehicle.
นั่น
nan — That (over there); pointing to something distant.
ให้
hai — To give; causative marker meaning 'to make/let'.
สมรรถ
sa-mat — Capable, able, or having sufficient capacity.
ภาพ
phaap — Image, picture, or visual representation.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →