← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 147

English → Thai BOOK ONE Level 7/10

It was the only warship in sight, but far away to the right over the smooth surface of the sea—for that day there was a dead calm—lay a serpent of black smoke to mark the next ironclads of the Channel Fleet, which hovered in an extended line, steam up and ready for action, across the Thames estuary during the course of the Martian conquest, vigilant and yet powerless to prevent it.

มันเป็นเรือรบเพียงลำเดียวที่มองเห็นได้ แต่ไกลออกไปทางขวาเหนือผิวน้ำทะเลอันราบเรียบ เพราะวันนั้นลมสงบนิ่งสนิท มีควันดำขดเหมือนงูทอดตัวอยู่เพื่อบ่งบอกถึงเรือหุ้มเกราะลำถัดไปของกองเรือช่องแคบ ซึ่งแล่นเรียงรายเป็นแนวยาว ติดไอน้ำพร้อมรบ ขวางอยู่แถวปากแม่น้ำเทมส์ตลอดช่วงการพิชิตของมนุษย์อังคาร คอยระวังและพร้อมรับมือ แต่กลับไม่มีอำนาจจะหยุดยั้งมันได้

At the sight of the sea, Mrs. Elphinstone, in spite of the assurances of her sister-in-law, gave way to panic.

เมื่อมองเห็นทะเล นางเอลฟินสโตนก็เกิดความตื่นตระหนก แม้ว่าพี่สะใภ้ของเธอจะพยายามปลอบโยนเพียงใดก็ตาม

She had never been out of England before, she would rather die than trust herself friendless in a foreign country, and so forth.

เธอไม่เคยออกนอกอังกฤษมาก่อนเลย เธอยอมตายดีกว่าจะต้องไปอยู่ในต่างแดนโดยไม่มีเพื่อนฝูง และอื่นๆ ทำนองนั้น

She seemed, poor woman, to imagine that the French and the Martians might prove very similar.

เธอดูเหมือนจะจินตนาการ น่าสงสารเธอจริงๆ ว่าชาวฝรั่งเศสกับมนุษย์อังคารอาจไม่ต่างกันเลย

She had been growing increasingly hysterical, fearful, and depressed during the two days' journeyings.

เธอมีอาการคลุ้มคลั่ง หวาดกลัว และหดหู่มากขึ้นเรื่อยๆ ตลอดการเดินทางสองวัน

Her great idea was to return to Stanmore.

ความคิดสำคัญของเธอคือการกลับไปที่สแตนมอร์

Things had been always well and safe at Stanmore.

ที่สแตนมอร์นั้นทุกอย่างมักจะราบรื่นและปลอดภัยเสมอ

They would find George at Stanmore....

พวกเขาจะพบจอร์จที่สแตนมอร์....

It was with the greatest difficulty they could get her down to the beach, where presently my brother succeeded in attracting the attention of some men on a paddle steamer from the Thames.

พวกเขาต้องใช้ความพยายามอย่างมากกว่าจะพาเธอลงมาที่ชายหาดได้ ซึ่งไม่นานหลังจากนั้น พี่ชายของฉันก็สามารถดึงดูดความสนใจของชายบางคนบนเรือกลไฟใบพัดจากแม่น้ำเทมส์ได้

They sent a boat and drove a bargain for thirty-six pounds for the three.

พวกเขาส่งเรือมารับและต่อรองราคาได้สามสิบหกปอนด์สำหรับทั้งสามคน

The steamer was going, these men said, to Ostend.

เรือกลไฟลำนั้นกำลังมุ่งหน้าไปยังออสเทนด์ ชายเหล่านั้นบอก

It was about two o'clock when my brother, having paid their fares at the gangway, found himself safely aboard the steamboat with his charges.

เวลาประมาณบ่ายสองโมง เมื่อพี่ชายของฉันจ่ายค่าโดยสารที่บันไดเรือแล้ว ก็พบว่าตัวเองอยู่บนเรือกลไฟอย่างปลอดภัยพร้อมกับผู้ที่อยู่ในความดูแลของเขา

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
เรือรบ
ruea rob — Warship; a military naval vessel
เพียง
phiang — Only; merely; just one thing
ลำเดียว
lam diao — A single vessel; one boat only
ที่
thi — At; which; relative pronoun or location marker
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to spot visually
ได้
dai — Can; to be able to; past marker
แต่
tae — But; however; indicating contrast
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ออกไป
ok pai — To go out; to move away outward
ทาง
thang — Direction; way; path or route
ขวา
khwa — Right side; the right direction
เหนือ
nuea — Above; north; over the surface
ผิวน้ำ
phiu nam — Water surface; the top layer of water
ทะเล
tha-le — Sea; ocean; large body of saltwater
อัน
an — A classifier for small objects; one item
ราบเรียบ
rap riap — Flat and smooth; even and calm surface
เพราะ
phro — Because; due to; the reason being
วัน
wan — Day; a single calendar day
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ลม
lom — Wind; breeze; moving air
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and still
นิ่ง
ning — Still; motionless; without movement
สนิท
sa-nit — Completely; tightly; deeply still or close
มี
mi — To have; there is; to exist
ควัน
khwan — Smoke; fumes rising from fire
ดำ
dam — Black; dark-colored
ขด
khot — Coiled; curled up in a spiral
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
งู
ngu — Snake; a limbless reptile
ทอดตัว
thot tua — To stretch out; to lie extended lengthwise
อยู่
yu — To be located; to stay; to exist somewhere
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of
บ่งบอก
bong bok — To indicate; to signify; to point out
ถึง
thueng — To reach; until; indicating arrival or extent
เรือ
ruea — Boat; ship; a waterborne vessel
หุ้มเกราะ
hum khrao — Armored; covered with protective plating
ลำ
lam — Classifier for boats and aircraft
ถัดไป
that pai — Next; following; the one after this
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
กองเรือ
kong ruea — Fleet; a group of warships together
ช่องแคบ
chong khaep — Strait; narrow channel between two landmasses
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun connector
แล่น
laen — To sail; to glide or move swiftly
เรียงราย
riang rai — Arranged in a row; lined up in sequence
แนว
naeo — Line; row; aligned formation
ยาว
yao — Long; extended in length
ติด
tit — Attached; connected; stuck together
ไอน้ำ
ai nam — Steam; water vapor produced by heat
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together with
รบ
rob — To fight; to do battle; combat
ขวาง
khwang — To block; to obstruct; to stand across
แถว
thaeo — Row; line; a queue or rank
ปาก
pak — Mouth; opening; entrance of a river
แม่น้ำ
mae nam — River; a large flowing body of water
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
ช่วง
chuang — Period; section; a span of time or space
การ
kan — Nominalizer; action noun prefix; the act of
พิชิต
phi-chit — To conquer; to defeat; to overcome decisively
มนุษย์
ma-nut — Human being; mankind; a person
อังคาร
ang-khan — Mars; the red planet; also Tuesday
คอย
khoi — To wait; to await; to watch for
ระวัง
ra-wang — To be careful; to watch out; to guard
และ
lae — And; also; connecting two elements together
รับมือ
rap mue — To handle; to cope with; to deal with
กลับ
klap — To return; to go back; reversal
ไม่มี
mai mi — There is no; to not have; lacking
อำนาจ
am-nat — Power; authority; the ability to control
จะ
cha — Will; shall; future tense marker
หยุดยั้ง
yut yang — To stop; to halt; to prevent something
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
นาง
nang — Mrs.; woman; title for adult female
ก็
ko — Also; then; particle showing consequence
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen
ความ
khwam — Nominalizer for abstract nouns; state or condition
ตื่นตระหนก
tuen tra-nok — To panic; to be alarmed; sudden intense fear
แม้ว่า
mae wa — Even though; although; despite the fact
พี่สะใภ้
phi sa-phai — Sister-in-law; elder brother's wife
เธอ
thoe — She; her; second-person pronoun for females
พยายาม
pha-ya-yam — To try; to attempt; to make an effort
ปลอบโยน
plop yon — To comfort; to console; to soothe someone
เพียงใด
phiang dai — However much; to whatever extent
ก็ตาม
ko tam — Regardless; no matter what; even so
ไม่เคย
mai khoei — Never; has never done something before
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
นอก
nok — Outside; beyond; exterior
อังกฤษ
ang-krit — England; British; referring to the UK
มาก่อน
ma kon — Before; previously; to have come earlier
เลย
loei — At all; ever; emphasizes negation or extent
ยอม
yom — To accept; to yield; to agree reluctantly
ตาย
tai — To die; to be dead; death
ดีกว่า
di kwa — Better than; preferable; superior option
ต้อง
tong — Must; have to; obligated to do something
ไป
pai — To go; to travel; directional away marker
ใน
nai — In; inside; within a place
ต่างแดน
tang daen — Foreign land; abroad; another country
โดย
doi — By; via; through a means or agent
เพื่อนฝูง
phuean fung — Friends; a group of companions or peers
อื่นๆ
uen uen — Others; other people or things
ทำนอง
tham-nong — In the manner of; similarly; in the same way
ดูเหมือน
du muean — To seem like; to appear as if
จินตนาการ
chin-ta-na-kan — Imagination; the ability to imagine things
น่าสงสาร
na song-san — Pitiful; deserving pity; sadly unfortunate
จริงๆ
ching ching — Really; truly; genuinely; in fact
ว่า
wa — That; says that; quotative or complementizer
ชาว
chao — People of; native of; citizen of a place
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France; French; relating to France
กับ
kap — With; and; together with someone
อาจ
at — Might; may; expressing possibility
ไม่ต่างกัน
mai tang kan — Not different; the same; no distinction
อาการ
a-kan — Symptom; condition; sign of illness or state
คลุ้มคลั่ง
khlum khlang — Frenzied; raving mad; out of one's mind
หวาดกลัว
wat klua — Fearful; terrified; gripped by fear
หดหู่
hot hu — Depressed; despondent; feeling very low
มาก
mak — Very; much; a lot; greatly
ขึ้น
khuen — Up; to increase; rising direction marker
เรื่อยๆ
rueai rueai — Continuously; gradually; more and more over time
เดินทาง
doen thang — To travel; to make a journey somewhere
สอง
song — Two; the number 2
ความคิด
khwam khit — Thought; idea; a mental concept or notion
สำคัญ
sam-khan — Important; significant; crucial matter
คือ
khue — Is; namely; that is to say
ทุกอย่าง
thuk yang — Everything; all things; every matter
มัก
mak — Usually; tend to; often does something
ราบรื่น
rap ruen — Smooth; without problems; going well easily
ปลอดภัย
plot phai — Safe; free from danger; secure
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time
พวกเขา
phuak khao — They; them; a group of people
พบ
phop — To meet; to find; to encounter
ใช้
chai — To use; to employ; to make use of
อย่าง
yang — Like; as; in the manner of; kind
กว่า
kwa — More than; comparative degree marker
พา
pha — To take someone; to lead; to bring along
ลง
long — Down; to descend; downward direction marker
มา
ma — To come; directional toward speaker marker
ชายหาด
chai hat — Beach; sandy shore along the sea
ไม่นาน
mai nan — Not long; shortly; a brief time later
หลังจาก
lang chak — After; following; subsequent to an event
พี่ชาย
phi chai — Older brother; elder male sibling
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun informal female
สามารถ
sa-mat — To be able to; can; capable of doing
ดึงดูด
dueng dut — To attract; to draw in; to appeal to
สนใจ
son chai — To be interested in; to pay attention
ชาย
chai — Male; man; masculine gender
บาง
bang — Some; certain; a few; thin
คน
khon — Person; people; human classifier
บน
bon — On; on top of; above a surface
กลไฟ
kon fai — Steamship; steam-powered mechanical vessel
ใบพัด
bai phat — Propeller; rotating blade for propulsion
จาก
chak — From; departing from; originating at
ส่ง
song — To send; to deliver; to transmit something
รับ
rap — To receive; to accept; to get something
ต่อรอง
to rong — To negotiate; to bargain; to haggle over price
ราคา
ra-kha — Price; cost; the amount charged
สามสิบ
sam sip — Thirty; the number 30
หก
hok — Six; the number 6
ปอนด์
pont — Pound; British currency unit
สำหรับ
sam-rap — For; intended for; on behalf of
ทั้ง
thang — All; both; entire; including everything
สาม
sam — Three; the number 3
กำลัง
kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker; strength
มุ่งหน้า
mung na — To head toward; to proceed in a direction
ยัง
yang — Still; yet; continuing state marker
เหล่า
lao — Those; plural marker for groups of people
บอก
bok — To tell; to inform; to say to someone
เวลา
we-la — Time; the time when something happens
ประมาณ
pra-man — Approximately; about; roughly estimated amount
บ่าย
bai — Afternoon; the period after midday
โมง
mong — O'clock; hour classifier for time telling
จ่าย
chai — To pay; to spend money; to disburse
ค่าโดยสาร
kha doi-san — Fare; the cost of transport or passage
บันได
ban-dai — Stairs; ladder; steps for climbing
แล้ว
laeo — Already; then; completion aspect marker
พบว่า
phop wa — To find that; to discover; to realize something
ตัวเอง
tua eng — Oneself; himself or herself; reflexive pronoun
พร้อมกับ
phrom kap — Together with; along with; accompanied by
ผู้
phu — Person who; one who; agent nominalizer
ดูแล
du-lae — To take care of; to look after someone
เขา
khao — He; him; they; third-person pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →