← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 9

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

At last I answered him. I sat up.

ในที่สุดฉันก็ตอบเขา ฉันนั่งตัวตรง

"Don't move," he said. "The floor is covered with smashed crockery from the dresser. You can't possibly move without making a noise, and I fancy _they_ are outside."

"อย่าขยับ" เขากล่าว "พื้นเต็มไปด้วยเศษเครื่องเคลือบดินเผาที่แตกละเอียดจากตู้เก็บของ คุณจะขยับโดยไม่เกิดเสียงดังไม่ได้เลย และฉันคิดว่า _พวกมัน_ อยู่ข้างนอก"

We both sat quite silent, so that we could scarcely hear each other breathing.

เราทั้งคู่นั่งนิ่งเงียบ จนแทบไม่ได้ยินเสียงหายใจของกันและกัน

Everything seemed deadly still, but once something near us, some plaster or broken brickwork, slid down with a rumbling sound.

ทุกอย่างดูเหมือนจะเงียบสงัดราวกับความตาย แต่แล้วบางสิ่งที่อยู่ใกล้ ๆ เรา ไม่ว่าจะเป็นปูนปลาสเตอร์หรือก้อนอิฐที่แตกหัก ก็ไถลลงมาพร้อมเสียงกึกก้อง

Outside and very near was an intermittent, metallic rattle.

ข้างนอกและใกล้มากมีเสียงกระทบโลหะเป็นระยะ ๆ

"That!" said the curate, when presently it happened again.

"นั่นไง!" บาทหลวงกล่าว เมื่อเสียงนั้นเกิดขึ้นอีกครั้ง

"Yes," I said. "But what is it?"

"ใช่" ฉันกล่าว "แต่มันคืออะไร"

"A Martian!" said the curate.

"มนุษย์ดาวอังคาร!" บาทหลวงกล่าว

I listened again.

ฉันฟังอีกครั้ง

"It was not like the Heat-Ray," I said, and for a time I was inclined to think one of the great fighting-machines had stumbled against the house, as I had seen one stumble against the tower of Shepperton Church.

"มันไม่เหมือนรังสีความร้อน" ฉันกล่าว และในช่วงเวลาหนึ่งฉันเอนเอียงที่จะคิดว่าหนึ่งในเครื่องจักรรบขนาดใหญ่สะดุดเข้ากับบ้าน เช่นเดียวกับที่ฉันเคยเห็นมันสะดุดเข้ากับหอคอยของโบสถ์เชพเพอร์ตัน

Our situation was so strange and incomprehensible that for three or four hours, until the dawn came, we scarcely moved.

สถานการณ์ของเรานั้นแปลกประหลาดและเข้าใจได้ยากมากจนกระทั่งเวลาสามถึงสี่ชั่วโมง จนกว่าจะถึงรุ่งอรุณ เราแทบไม่ได้ขยับเขยื้อน

And then the light filtered in, not through the window, which remained black, but through a triangular aperture between a beam and a heap of broken bricks in the wall behind us.

แล้วแสงก็ลอดเข้ามา ไม่ใช่ผ่านหน้าต่างซึ่งยังคงมืดอยู่ แต่ผ่านช่องเปิดรูปสามเหลี่ยมระหว่างคานไม้กับกองอิฐแตกในกำแพงด้านหลังเรา

The interior of the kitchen we now saw greyly for the first time.

ภายในครัวซึ่งเราเห็นเป็นครั้งแรกในแสงสีเทาอ่อน

The window had been burst in by a mass of garden mould, which flowed over the table upon which we had been sitting and lay about our feet.

หน้าต่างถูกดินจากสวนกองใหญ่พังทะลักเข้ามา ซึ่งไหลทะลักมาบนโต๊ะที่เราเคยนั่งอยู่และกองอยู่รอบเท้าของเรา

Outside, the soil was banked high against the house.

ข้างนอก ดินถูกพูนสูงขึ้นพิงอยู่กับบ้าน

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or context
ที่สุด
thîi sùt — Most, to the greatest degree or extent
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used informally
ก็
gâw — Also, then; a connective particle in sentences
ตอบ
tàwp — To answer, reply to a question or statement
เขา
khǎo — He, she, they; third-person personal pronoun
นั่ง
nâng — To sit, to be in a seated position
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
ตรง
trong — Straight, direct, exactly at a point
อย่า
yàa — Don't; used to express a negative command
ขยับ
khayàp — To move slightly, to shift position a little
กล่าว
klàao — To say, speak, or state formally
พื้น
phúuen — Floor, ground, surface of a room
เต็ม
tem — Full, completely filled to capacity
ไป
pai — To go, to move away from current location
ด้วย
dûay — Also, too, with; adds inclusion or accompaniment
เศษ
sèet — Fragment, remnant, leftover piece of something
เครื่องเคลือบดินเผา
khrûuang khluuap din phǎo — Ceramic, fired clay object with a glaze
ที่
thîi — At, place; relative pronoun or location marker
แตก
tàaek — To break, crack, or shatter into pieces
ละเอียด
la-ìat — Fine, detailed, thorough in texture or description
จาก
jàak — From, away from a source or origin
ตู้
tûu — Cabinet, cupboard, closet for storing items
เก็บ
gèp — To keep, collect, or store something away
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle in Thai
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
โดย
dooi — By, through, by means of an action
ไม่
mâi — No, not; negation word for verbs and adjectives
เกิด
gòoet — To occur, happen, or be born
เสียง
sǐang — Sound, noise, voice heard by the ear
ดัง
dang — Loud, making a strong audible sound
ได้
dâi — Can, able to; past tense or ability marker
เลย
looei — At all, ever; emphasizes negation or continuation
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
คิด
khít — To think, consider, or have a thought
ว่า
wâa — That; complementizer introducing reported speech
พวก
phûuak — Group, bunch; pronoun prefix for plural people
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
อยู่
yùu — To be, stay, reside at a location
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something or someone
นอก
nâawk — Outside, exterior, beyond a boundary
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun in Thai
ทั้ง
tháng — Both, all, entire; inclusive totality marker
คู่
khûu — Pair, couple; two matched items together
นิ่ง
nîng — Still, motionless, not moving at all
เงียบ
ngîap — Quiet, silent, free from noise
จน
jon — Until, so much that; poor or resulting state
แทบ
thâaep — Almost, nearly, barely able to do something
ได้ยิน
dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
หายใจ
hǎai jai — To breathe, to inhale and exhale air
กัน
gan — Each other, together; reciprocal action marker
ทุก
thúk — Every, all, each one without exception
อย่าง
yàang — Thing, type, kind; classifies manner or things
ดู
duu — To look, watch, or observe something visually
เหมือน
mǔuan — Like, similar to, resembling something else
สงัด
sa-ngàt — Desolate, very quiet, eerily still and silent
ราว
raao — About, approximately; also a railing or rod
กับ
gàp — With, and; links nouns or shows accompaniment
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
ตาย
taai — To die, dead; cessation of life
แต่
tàae — But, however; introduces a contrasting clause
แล้ว
láaew — Already, then; marks completion of an action
บาง
baang — Some, certain; thin in thickness or density
สิ่ง
sìng — Thing, object, item in general reference
ใกล้
glâi — Near, close to, not far away
(mai yamok) — Repetition mark indicating a word is repeated
เป็น
pen — To be, to exist as something; linking verb
ปูน
puun — Cement, plaster, lime used in construction
ปลาสเตอร์
plaatstooe — Plaster, a paste used for coating walls
หรือ
rǔue — Or; conjunction presenting alternatives or choices
ก้อน
gâawn — Lump, chunk, block of solid material
อิฐ
ìt — Brick, rectangular block used in building construction
หัก
hàk — To break, snap, or fracture something rigid
ไถล
thalǎi — To slide, slip, or glide along a surface
ลง
long — Down, downward; directional verb complement
มา
maa — To come, to move toward the speaker
พร้อม
phráwm — Ready, together with, simultaneously
กึกก้อง
gùk gâawng — Resounding, reverberating loudly with a boom
มาก
mâak — Very, much, a lot; intensifier of quantity
มี
mii — To have, there is, to possess something
กระทบ
grathóp — To hit, impact, collide with something
โลหะ
looháʔ — Metal, a hard shiny material like iron
ระยะ
rayá — Distance, interval, a measured span of space
นั่น
nân — That, that one; demonstrative pronoun at distance
ไง
ngai — Right, you see; informal emphasis or question tag
บาทหลวง
bàat lûuang — Catholic priest, a Christian religious clergy member
เมื่อ
mûua — When, at the time that something occurred
นั้น
nán — That, those; demonstrative referring to known things
ขึ้น
khûen — Up, upward; rise or increase in direction
อีก
ìik — Again, another, more; indicates repetition or addition
ครั้ง
khráng — Time, instance, occasion of an event occurring
ใช่
châi — Yes, correct, that is right; affirmative response
คือ
khuue — Is, means, that is; equates or defines something
อะไร
arai — What; interrogative pronoun asking about something
มนุษย์
mánút — Human being, person, member of mankind
ดาวอังคาร
daao angkhaan — Mars, the fourth planet from the sun
ฟัง
fang — To listen, to pay attention to sound
รังสี
rangsǐi — Ray, radiation, beam of energy or light
ร้อน
ráawn — Hot, having a high temperature, feeling heat
ช่วง
chûuang — Period, span, interval of time or space
เวลา
weelaa — Time, period, the measured passing of moments
หนึ่ง
nùeng — One, the number one; also means a single unit
เอนเอียง
een iang — To lean, tilt, incline to one side
เครื่องจักร
khrûuang jàk — Machine, mechanical device for performing work
รบ
róp — To fight, wage war, engage in battle
ขนาด
khanàat — Size, dimension, scale of an object
ใหญ่
yài — Big, large, great in size or importance
สะดุด
sadùt — To stumble, trip, catch on something unexpectedly
เข้า
khâo — To enter, go into, move inward
บ้าน
bâan — House, home, place where one lives
เช่น
chên — Such as, for example, like for instance
เดียว
diao — Single, alone, only one; same as another
เคย
khooei — Ever, used to; past experience or habit
เห็น
hěn — To see, to perceive visually with eyes
หอคอย
hǎaw khoi — Tower, tall structure used for observation or defense
โบสถ์
bòot — Church or temple, a religious building for worship
สถานการณ์
sathǎanakaan — Situation, circumstance, current state of affairs
แปลก
plàaek — Strange, odd, unusual, different from the norm
ประหลาด
pràlàat — Bizarre, astonishing, surprisingly strange or unusual
เข้าใจ
khâo jai — To understand, to comprehend meaning or intent
ยาก
yâak — Difficult, hard, not easy to do
กระทั่ง
gratháng — Until, even, up to a point in time
สาม
sǎam — Three, the number 3
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, until a point
สี่
sìi — Four, the number 4
ชั่วโมง
chûa moong — Hour, a unit of sixty minutes of time
กว่า
gwàa — More than, over, exceeding a certain amount
รุ่ง
rûng — Dawn, the next day, bright morning light
อรุณ
arun — Dawn, sunrise, the early morning light
เขยื้อน
khayûuan — To move, shift slightly from a position
แสง
sǎaeng — Light, beam of illumination from a source
ลอด
lâawt — To pass through, slip through a gap
ผ่าน
phàan — To pass through, go by or across something
หน้าต่าง
nâa tàang — Window, an opening in a wall for light
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ยัง
yang — Still, yet, also; ongoing state or addition
คง
khong — Probably, likely, still; indicates assumption or continuation
มืด
mûut — Dark, lacking light, gloomy conditions
ช่อง
châwng — Gap, opening, slot, channel or hole
เปิด
pòoet — To open, turn on, expose to view
รูป
rûup — Shape, form, image, picture or photograph
สามเหลี่ยม
sǎam lìiam — Triangle, a three-sided geometric shape
ระหว่าง
rawàang — Between, among, during an interval of space
คาน
khaan — Beam, rafter; a horizontal structural support
ไม้
máai — Wood, timber; also means a tree or stick
กอง
gaawng — Pile, heap, stack of accumulated things
กำแพง
gamphaaeng — Wall, a solid vertical structure enclosing space
ด้าน
dâan — Side, face, aspect of an object or issue
หลัง
lǎng — Back, behind, rear side of something
ภายใน
phaai nai — Inside, within, interior of a place
ครัว
khruua — Kitchen, room where food is prepared
แรก
râaek — First, initial, earliest in a sequence
สี
sǐi — Color, hue; also means four in Thai
เทา
thao — Gray, the color between black and white
อ่อน
àawn — Soft, gentle, light in color or texture
ถูก
thùuk — To be hit; correct; cheap in price
ดิน
din — Soil, earth, ground or dirt material
สวน
sǔuan — Garden, park, an outdoor cultivated space
พัง
phang — To collapse, crumble, fall apart completely
ทะลัก
thalák — To burst through, gush out forcefully
ไหล
lǎi — To flow, stream, liquid moving continuously
บน
bon — On, on top of, above a surface
โต๊ะ
tó — Table, a flat-surfaced piece of furniture
รอบ
râawp — Around, surrounding; a round or cycle
เท้า
tháo — Foot, the lower extremity of the leg
พูน
phuun — To pile up, heap, mound accumulation
สูง
sǔung — Tall, high, elevated in stature or position
พิง
phîng — To lean against, rest against a surface
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →