← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 12

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

It was still daylight, and I perceived him across the room, lying against the triangular hole that looked out upon the Martians.

ยังคงเป็นเวลากลางวัน และฉันมองเห็นเขาอยู่อีกฝั่งของห้อง นอนพิงอยู่กับช่องสามเหลี่ยมที่มองออกไปยังพวกมาร์เชียน

His shoulders were hunched, so that his head was hidden from me.

ไหล่ของเขาห่อตัว จนทำให้ศีรษะของเขาถูกซ่อนพ้นจากสายตาฉัน

I could hear a number of noises almost like those in an engine shed;

ฉันได้ยินเสียงต่างๆ มากมาย แทบจะเหมือนกับเสียงในโรงเก็บเครื่องจักร

and the place rocked with that beating thud.

และสถานที่นั้นสั่นสะเทือนไปกับเสียงตีกระแทกนั้น

Through the aperture in the wall I could see the top of a tree touched with gold and the warm blue of a tranquil evening sky.

ผ่านช่องเปิดในกำแพง ฉันมองเห็นยอดต้นไม้ที่ถูกแสงทองแต่งแต้ม และสีฟ้าอบอุ่นของท้องฟ้ายามเย็นอันสงบ

For a minute or so I remained watching the curate, and then I advanced, crouching and stepping with extreme care amid the broken crockery that littered the floor.

ชั่วครู่หนึ่งฉันยังคงจ้องมองบาทหลวง แล้วจึงเคลื่อนตัวไปข้างหน้า โดยย่อตัวและเดินอย่างระมัดระวังอย่างยิ่งท่ามกลางเศษเครื่องเคลือบดินเผาที่กระจัดกระจายอยู่บนพื้น

I touched the curate's leg, and he started so violently that a mass of plaster went sliding down outside and fell with a loud impact.

ฉันแตะขาของบาทหลวง และเขาสะดุ้งอย่างรุนแรงจนปูนปลาสเตอร์ก้อนใหญ่ไหลลงไปด้านนอกและตกลงมาพร้อมเสียงกระแทกดัง

I gripped his arm, fearing he might cry out, and for a long time we crouched motionless.

ฉันกุมแขนเขาไว้ด้วยความกลัวว่าเขาอาจจะร้องออกมา และเราก็นั่งย่อตัวนิ่งอยู่เป็นเวลานาน

Then I turned to see how much of our rampart remained.

แล้วฉันก็หันมาดูว่าแนวป้องกันของเราเหลืออยู่มากแค่ไหน

The detachment of the plaster had left a vertical slit open in the debris, and by raising myself cautiously across a beam I was able to see out of this gap into what had been overnight a quiet suburban roadway.

การหลุดออกของปูนปลาสเตอร์ทิ้งช่องแนวตั้งไว้ในเศษซาก และด้วยการยกตัวอย่างระมัดระวังข้ามคานหนึ่ง ฉันสามารถมองผ่านช่องนั้นออกไปยังสิ่งที่เมื่อคืนยังเป็นถนนชานเมืองอันเงียบสงบ

Vast, indeed, was the change that we beheld.

ยิ่งใหญ่นัก คือการเปลี่ยนแปลงที่เราได้พบเห็น

The fifth cylinder must have fallen right into the midst of the house we had first visited.

กระบอกที่ห้าคงตกลงมาตรงกลางบ้านที่เราได้เยือนเป็นครั้งแรก

The building had vanished, completely smashed, pulverised, and dispersed by the blow.

อาคารนั้นหายไปแล้ว ถูกทุบทำลาย บดเป็นผุยผง และกระจัดกระจายไปด้วยแรงกระแทก

Vocabulary

ยัง
yang — still, yet; indicating ongoing state or action
คง
khong — probably, likely; to remain or stay
เป็น
pen — to be; indicates state or identity
เวลา
we-la — time; a period or moment in time
กลางวัน
klang-wan — daytime; the middle part of the day
และ
lae — and; conjunction connecting words or clauses
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun (informal)
มองเห็น
mong-hen — to see, to be able to visually perceive something
เขา
khao — he, she, they; third-person pronoun
อยู่
yu — to be located; to stay or reside somewhere
อีก
ik — another, more, again; additional amount or instance
ฝั่ง
fang — side, bank; edge of a river or area
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle
ห้อง
hong — room; an enclosed space within a building
นอน
non — to sleep, to lie down
พิง
phing — to lean against something for support
กับ
kap — with, and; together with someone or something
ช่อง
chong — opening, gap, channel; a narrow passage or slot
สามเหลี่ยม
sam-liam — triangle; a three-sided geometric shape
ที่
thi — at, which, that; place or relative pronoun
มอง
mong — to look at, to gaze toward something
ออกไป
ok-pai — to go out, outward; away from a location
พวก
phuak — group, bunch; a collective group of people or things
ไหล่
lai — shoulder; the joint connecting arm to torso
ห่อ
ho — to wrap; a bundle or package of something
ตัว
tua — body, self; classifier for animals and some objects
จน
jon — until, so that; up to a point in time
ทำให้
tham-hai — to cause, to make something happen or change
ศีรษะ
si-sa — head; the uppermost part of the body
ถูก
thuk — to be acted upon; correct; cheap
ซ่อน
son — to hide, to conceal something from view
พ้น
phon — past, beyond; to be free or clear of something
จาก
chak — from; indicating origin or separation point
สายตา
sai-ta — eyesight, line of sight; one's visual range
ได้ยิน
dai-yin — to hear; to perceive sound with the ears
เสียง
siang — sound, voice, noise; an audible vibration
ต่างๆ
tang-tang — various, diverse; many different kinds of things
มากมาย
mak-mai — many, a great deal; an abundance of something
แทบ
thaep — almost, nearly, hardly; just barely
จะ
cha — will, going to; future tense marker
เหมือน
muean — like, similar to; resembling something else
ใน
nai — in, inside, within a place or thing
โรง
rong — building, shed, hall; large enclosed structure
เก็บ
kep — to keep, collect, store; to put something away
เครื่องจักร
khrueang-chak — machine, machinery; mechanical equipment or apparatus
สถานที่
sa-than-thi — place, location, site; a specific physical location
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun pointing to something
สั่นสะเทือน
san-sa-thuean — to vibrate, tremble, shake with force
ไป
pai — to go; directional particle indicating movement away
ตี
ti — to hit, strike, beat something or someone
กระแทก
kra-thaek — to slam, smash, collide with great force
ผ่าน
phan — to pass through; to go by or across
เปิด
poet — to open, turn on; to make accessible
กำแพง
kam-phaeng — wall; a vertical structure enclosing or dividing space
ยอด
yot — top, tip, peak; the highest point of something
ต้นไม้
ton-mai — tree; a large woody plant with branches
แสง
saeng — light; illumination from a source
ทอง
thong — gold; the precious yellow metal or its color
แต่ง
taeng — to decorate, compose, dress; to adorn or create
แต้ม
taem — to dot, paint, spot; add small marks of color
สี
si — color; a visual property of objects
ฟ้า
fa — sky, sky-blue; the atmosphere above the earth
อบอุ่น
op-un — warm, cozy; pleasantly warm in temperature or feeling
ท้องฟ้า
thong-fa — sky; the expanse of atmosphere seen from earth
ยาม
yam — guard, watchman; a period or time of watching
เย็น
yen — evening; cool or cold in temperature
อัน
an — classifier for various objects; one unit of something
สงบ
sa-ngop — calm, peaceful, quiet; free from disturbance
ชั่ว
chua — evil, wicked; also used in time expressions briefly
ครู่
khru — a moment, a short while; brief period of time
หนึ่ง
nueng — one; the number one or a single unit
จ้องมอง
chong-mong — to stare, gaze fixedly at something or someone
บาทหลวง
bat-luang — priest, Catholic father; a Christian religious clergyman
แล้ว
laeo — already, then; indicates completion or sequence
จึง
chueng — therefore, then; as a result of something prior
เคลื่อน
khluean — to move, shift; to change position slowly
ข้างหน้า
khang-na — in front, ahead; the forward direction
โดย
doi — by, through, via; indicates method or agent
ย่อ
yo — to crouch, abbreviate, reduce; to make smaller
เดิน
doen — to walk; to move on foot
อย่าง
yang — way, manner, type; in the style of something
ระมัดระวัง
ra-mat-ra-wang — careful, cautious; taking care to avoid mistakes
ยิ่ง
ying — even more, increasingly; to a greater degree
ท่ามกลาง
tham-klang — amid, in the middle of; surrounded by something
เศษ
set — fragment, remnant, scrap; leftover piece of something
กระจัดกระจาย
kra-chat-kra-chai — scattered, dispersed; spread out in many directions
บน
bon — on, above, on top of a surface
พื้น
phuen — floor, ground, surface; the base level of a space
แตะ
tae — to touch lightly, tap; brief contact with surface
ขา
kha — leg; the limb used for standing and walking
สะดุ้ง
sa-dung — to flinch, startle; sudden involuntary movement from surprise
รุนแรง
run-raeng — violent, severe, intense; strong and forceful impact
ปูน
pun — cement, plaster; building material used in construction
ก้อน
kon — lump, chunk, piece; a solid mass of material
ใหญ่
yai — big, large; of great size or magnitude
ไหล
lai — to flow, stream; to move continuously like liquid
ลง
long — down, downward; to descend or go lower
ด้านนอก
dan-nok — outside, exterior; the outer side of something
ตก
tok — to fall, drop; to descend under gravity
ลงมา
long-ma — to come down, fall down toward the speaker
พร้อม
phrom — ready, prepared; also means along with or together
ดัง
dang — loud, famous; making a lot of noise
กุม
kum — to grasp, hold, clutch; grip tightly with hands
แขน
khaen — arm; the upper limb of the human body
ไว้
wai — to keep, hold in place; retaining something
ด้วย
duai — also, with, by means of; accompaniment or addition
ความ
khwam — abstract noun prefix; indicating a quality or state
กลัว
klua — to fear, be afraid; feeling of dread or worry
ว่า
wa — that; introduces a reported speech or clause
อาจ
at — might, may, possibly; expressing possibility or uncertainty
ร้อง
rong — to cry out, shout, sing; to emit a sound
ออก
ok — out, outward; to exit or emerge from somewhere
มา
ma — to come; directional particle toward the speaker
เรา
rao — we, us, I; first-person pronoun inclusive
ก็
ko — also, then, too; connecting filler or emphasis particle
นั่ง
nang — to sit; to be in a seated position
นิ่ง
ning — still, motionless, quiet; not moving at all
นาน
nan — long time; for an extended duration of time
หัน
han — to turn, to face; rotating toward a direction
ดู
du — to watch, look at; to observe something
แนว
naeo — line, direction, style; a row or guideline
ป้องกัน
pong-kan — to protect, defend, prevent; guard against harm
เหลือ
luea — remaining, left over; what is still available
มาก
mak — much, many, a lot; large in quantity
แค่
khae — just, only, merely; limiting to a small amount
ไหน
nai — where, which; interrogative asking about location
การ
kan — action noun prefix; nominalization of a verb or process
หลุด
lut — to slip off, come loose; detach from position
ทิ้ง
thing — to throw away, abandon, drop; to discard something
ซาก
sak — ruin, wreck, remains; what is left after destruction
ยก
yok — to lift, raise; to pick something up
ข้าม
kham — to cross over; to go from one side to another
คาน
khan — beam, bar; a structural support in construction
สามารถ
sa-mat — to be able to, can; expressing capability
สิ่ง
sing — thing, object, matter; a general noun for entities
เมื่อ
muea — when, at the time; referring to a past moment
คืน
khuen — night; the dark period of the day
ถนน
tha-non — road, street; a paved path for vehicles
ชานเมือง
chan-mueang — suburb; outskirts of a city or town
เงียบสงบ
ngiap-sa-ngop — quiet and peaceful; calm without noise or disturbance
ยิ่งใหญ่
ying-yai — great, grand, magnificent; impressively large or important
นัก
nak — very, intensely; also a suffix meaning expert or person
คือ
khue — is, means, that is; identifying or defining something
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — to change, transform; to become different over time
ได้
dai — to get, can, able to; past tense marker
พบเห็น
phop-hen — to encounter, come across; to see or meet something
กระบอก
kra-bok — cylinder, tube; also a classifier for cylindrical objects
ห้า
ha — five; the number 5
ตรง
trong — straight, direct, exact; right at a specific point
กลาง
klang — middle, center; the central part of something
บ้าน
ban — house, home; a place where people live
เยือน
yuean — to visit; to go to see a place or person
ครั้ง
khrang — time, instance, occasion; classifier for occurrences
แรก
raek — first; earliest in order or sequence
อาคาร
a-khan — building, structure; a constructed edifice or facility
หาย
hai — to disappear, vanish; to recover from illness
ทุบ
thup — to smash, pound, beat; to hit repeatedly with force
ทำลาย
tham-lai — to destroy, demolish; to ruin or wreck something
บด
bot — to grind, crush; to reduce to powder or paste
ผง
phong — powder, dust; fine particles of a substance
แรง
raeng — strong, force, hard; physical strength or intensity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →