← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 25

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

He wanted the slit, which permitted only one of us to peep through; and so I had to forego watching them for a time while he enjoyed that privilege.

เขาต้องการช่องแคบนั้น ซึ่งยอมให้เพียงคนเดียวในพวกเราแอบมองผ่านได้ ดังนั้นฉันจึงต้องละทิ้งการเฝ้าดูพวกมันไปชั่วขณะหนึ่งในขณะที่เขาเพลิดเพลินกับสิทธิ์นั้น

When I looked again, the busy handling-machine had already put together several of the pieces of apparatus it had taken out of the cylinder into a shape having an unmistakable likeness to its own; and down on the left a busy little digging mechanism had come into view, emitting jets of green vapour and working its way round the pit, excavating and embanking in a methodical and discriminating manner.

เมื่อฉันมองอีกครั้ง เครื่องจักรหยิบจับที่ขยันขันแข็งนั้นได้ประกอบชิ้นส่วนของอุปกรณ์หลายชิ้นที่มันนำออกมาจากกระบอกเข้าด้วยกันเป็นรูปทรงที่มีความคล้ายคลึงกับตัวมันเองอย่างไม่ต้องสงสัย และทางด้านล่างซ้าย กลไกขุดเจาะขนาดเล็กที่ยุ่งอยู่ได้ปรากฏให้เห็น พ่นไอสีเขียวออกมาเป็นลำและทำงานวนรอบหลุม ขุดดินและถมดินอย่างเป็นระบบและรอบคอบ

This it was which had caused the regular beating noise, and the rhythmic shocks that had kept our ruinous refuge quivering.

นี่คือสิ่งที่ทำให้เกิดเสียงตีกระทบอย่างสม่ำเสมอ และการสั่นสะเทือนเป็นจังหวะที่ทำให้ที่พักพิงอันพังทลายของเราสั่นระรัวอยู่ตลอดเวลา

It piped and whistled as it worked.

มันส่งเสียงหวีดและผิวปากขณะที่มันทำงาน

So far as I could see, the thing was without a directing Martian at all.

เท่าที่ฉันมองเห็น สิ่งนั้นไม่มีชาวอังคารคอยควบคุมอยู่เลย

III. THE DAYS OF IMPRISONMENT.

บทที่สาม วันแห่งการถูกจองจำ

The arrival of a second fighting-machine drove us from our peephole into the scullery, for we feared that from his elevation the Martian might see down upon us behind our barrier.

การมาถึงของเครื่องจักรรบลำที่สองทำให้เราต้องถอยร่นจากช่องมองเข้าไปในห้องล้างจาน เพราะเราเกรงว่าจากที่สูงนั้นชาวอังคารอาจมองลงมาเห็นพวกเราที่อยู่หลังสิ่งกีดขวาง

At a later date we began to feel less in danger of their eyes, for to an eye in the dazzle of the sunlight outside our refuge must have been blank blackness, but at first the slightest suggestion of approach drove us into the scullery in heart-throbbing retreat.

ในเวลาต่อมาเราเริ่มรู้สึกว่าตกอยู่ในอันตรายจากสายตาของพวกมันน้อยลง เพราะสำหรับดวงตาที่อยู่ในแสงจ้าของแสงแดดภายนอก ที่พักพิงของเราคงจะดูมืดดำสนิท แต่ในตอนแรกเพียงแค่มีสัญญาณเล็กน้อยของการเข้าใกล้ก็ทำให้เราต้องถอยร่นเข้าไปในห้องล้างจานด้วยหัวใจที่เต้นแรง

Yet terrible as was the danger we incurred, the attraction of peeping was for both of us irresistible.

กระนั้นแม้อันตรายที่เราเผชิญอยู่จะน่าสะพรึงกลัวเพียงใด แรงดึงดูดของการแอบมองก็เป็นสิ่งที่พวกเราทั้งสองคนต้านทานไม่ได้

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ต้องการ
tong kan — To want or need something
ช่องแคบ
chong khaep — A narrow passage or strait
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ซึ่ง
sueng — Which; a relative pronoun connecting clauses
ยอมให้
yom hai — To allow or permit someone to do something
เพียง
phiang — Only; merely; just
คนเดียว
khon diao — Alone; only one person
ใน
nai — In; inside; within
พวกเรา
phuak rao — We; us (inclusive group pronoun)
แอบมอง
aep mong — To peek or spy secretly at something
ผ่าน
phan — To pass through or go past something
ได้
dai — Can; able to; indicates past or possibility
ดังนั้น
dang nan — Therefore; so; thus; as a result
ฉัน
chan — I; me (first person pronoun, informal)
จึง
jueng — Therefore; so; consequently
ต้อง
tong — Must; have to; need to
ละทิ้ง
la thing — To abandon or leave something behind
การ
kan — Nominalizer prefix indicating an action or process
เฝ้าดู
fao du — To watch over or observe carefully and continuously
พวกมัน
phuak man — They; them (referring to non-human things or animals)
ไป
pai — To go; away from the speaker
ชั่วขณะหนึ่ง
chua khana nueng — For a brief moment; just for an instant
ขณะที่
khana thi — While; at the moment that something occurs
เพลิดเพลิน
phloed phloen — To enjoy or take pleasure in something
กับ
kap — With; together with; and
สิทธิ์
sit — Right; privilege; entitlement
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
มอง
mong — To look at; to gaze at something
อีกครั้ง
ik khrang — Again; once more; another time
เครื่องจักร
khrueang jak — Machine; mechanical device or apparatus
หยิบจับ
yip chap — To pick up and handle objects with hands
ที่
thi — At; place; relative pronoun; nominalizer
ขยันขันแข็ง
khayan khan khaeng — Diligent; hardworking and industrious
ประกอบ
prakoп — To assemble or put together components
ชิ้นส่วน
chin suan — Part; component piece of a machine or object
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
อุปกรณ์
uppakon — Equipment; tool; device or apparatus
หลายชิ้น
lai chin — Many pieces; several parts or items
มัน
man — It; third person pronoun for non-humans
นำ
nam — To lead; to bring; to carry
ออกมา
ok ma — To come out; to emerge from inside
จาก
chak — From; originating from a place or source
กระบอก
krabok — Cylinder; tube-shaped container or object
เข้าด้วยกัน
khao duai kan — Together; combined or joined with each other
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are
รูปทรง
rup song — Shape; form; geometric figure or outline
มี
mi — To have; there is; there are
ความคล้ายคลึง
khwam khlai khlueng — Resemblance; similarity between two things
ตัวมัน
tua man — Itself; its own form or body
เอง
eng — Self; oneself; by itself (reflexive particle)
อย่าง
yang — In a manner; like; as a kind of
ไม่ต้องสงสัย
mai tong song sai — Without doubt; undoubtedly; certainly
และ
lae — And; connecting words or clauses
ทางด้าน
thang dan — On the side of; in the direction of
ล่างซ้าย
lang sai — Lower left; bottom-left position or area
กลไก
kon lai — Mechanism; system of moving mechanical parts
ขุดเจาะ
khut cho — To drill or dig into the ground
ขนาดเล็ก
khanat lek — Small in size; miniature or tiny
ยุ่ง
yung — Busy; tangled; occupied with many tasks
อยู่
yu — To stay; to be located; continuous aspect marker
ปรากฏ
prakot — To appear; to become visible or manifest
ให้เห็น
hai hen — To make visible; to show so others see
พ่น
phon — To spray or spurt out liquid or gas
ไอ
ai — Steam; vapor; fumes emitted from something
สีเขียว
si khiao — Green color
ลำ
lam — Classifier for elongated objects or beams
ทำงาน
tham ngan — To work; to operate; to function
วน
won — To circle; to rotate; to go around repeatedly
รอบ
rop — Around; surrounding; one complete cycle
หลุม
lum — Hole; pit; hollow in the ground
ขุดดิน
khut din — To dig the earth or soil
ถมดิน
thom din — To fill a hole with soil or earth
เป็นระบบ
pen rabop — Systematic; organized in an orderly manner
รอบคอบ
rop khop — Careful; thorough; cautious and methodical
นี่
ni — This; here; close to the speaker
คือ
khue — Is; means; that is to say
สิ่ง
sing — Thing; object; matter or entity
ทำให้
tham hai — To cause; to make something happen
เกิด
koet — To occur; to happen; to be born
เสียง
siang — Sound; noise; voice
ตี
ti — To hit; to strike; to beat
กระทบ
kratop — To impact; to hit or knock against something
สม่ำเสมอ
sama samoe — Consistent; regular; uniform and steady
สั่นสะเทือน
san sathuen — To vibrate; to shake or tremble with force
เป็นจังหวะ
pen changwa — Rhythmic; in a steady beat or tempo
ที่พักพิง
thi phak phing — Shelter; refuge; a place to take cover
อัน
an — Classifier for small objects; one (classifier)
พังทลาย
phang thalai — To collapse; to crumble and fall apart
เรา
rao — We; us; I (informal first person pronoun)
สั่นระรัว
san rarua — To tremble rapidly; to shiver or quiver
ตลอดเวลา
talot wela — All the time; constantly; without stopping
ส่งเสียง
song siang — To make or emit a sound or noise
หวีด
wit — To shriek; a shrill high-pitched sound
ผิวปาก
phiu pak — To whistle with the lips or mouth
เท่าที่
thao thi — As far as; to the extent that
มองเห็น
mong hen — To be able to see; to spot visually
สิ่งนั้น
sing nan — That thing; that particular object or entity
ไม่มี
mai mi — There is no; does not have; none
คอย
khoi — To wait; to keep watch; to await
ควบคุม
khuapkhum — To control; to manage or regulate something
เลย
loei — At all; ever; then; right away (intensifier)
วัน
wan — Day; a 24-hour period
แห่ง
haeng — Of; at; classifier for places or locations
ถูก
thuk — To be subjected to; correct; cheap (passive marker)
จองจำ
chong cham — To imprison; to confine or detain someone
มาถึง
ma thueng — To arrive; to reach a destination
ที่สอง
thi song — Second; the second in order or rank
ถอยร่น
thoi ron — To retreat; to fall back from a position
ช่องมอง
chong mong — Peephole; a small opening used to look through
เข้าไป
khao pai — To go into; to enter a place
เพราะ
phro — Because; due to the reason that
เกรง
kreng — To fear; to be apprehensive about something
ว่า
wa — That; to say; quotative or complementizer particle
ที่สูง
thi sung — High ground; elevated position or area
อาจ
at — Might; may; possibly (modal of possibility)
ลงมา
long ma — To come down; to descend toward the speaker
เห็น
hen — To see; to perceive visually
หลัง
lang — Behind; after; back side of something
สิ่งกีดขวาง
sing kit khwang — Obstacle; something blocking the way or view
เวลา
wela — Time; period; a point or duration
ต่อมา
to ma — Later; afterwards; subsequently
เริ่ม
roem — To begin; to start doing something
รู้สึก
ru suek — To feel; to sense or experience an emotion
ตก
tok — To fall; to drop down; to descend
อันตราย
antarai — Danger; hazard; something risky or harmful
สายตา
sai ta — Eyesight; vision; line of sight
น้อยลง
noi long — To decrease; to become less or fewer
สำหรับ
samrap — For; intended for; in the case of
ดวงตา
duang ta — Eyes; the eyeballs or one's eyes
แสงจ้า
saeng cha — Glaring bright light; intensely blinding light
แสงแดด
saeng daet — Sunlight; light from the sun
ภายนอก
phai nok — Outside; exterior; beyond a boundary
คง
khong — Probably; likely; still; remains (probability marker)
จะ
cha — Will; going to (future tense marker)
ดู
du — To look; to watch; to view
มืดดำ
muet dam — Pitch dark; completely black and dark
สนิท
sanit — Tight; close; completely sealed or intimate
แต่
tae — But; however; although; yet
ตอนแรก
ton raek — At first; initially; in the beginning
เพียงแค่
phiang khae — Just; merely; only a little or small amount
สัญญาณ
sanyyan — Signal; sign; indicator or notification
เล็กน้อย
lek noi — A little; slight; small amount or degree
เข้าใกล้
khao klai — To approach; to come or get closer to
ก็
ko — Also; then; too; discourse particle
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of
หัวใจ
hua chai — Heart; the cardiac organ or emotional center
เต้นแรง
ten raeng — To beat hard; to pound strongly (of heart)
กระนั้น
kra nan — Nevertheless; even so; despite that fact
แม้
mae — Even though; although; despite the fact
เผชิญ
phachoen — To face; to confront something directly
น่าสะพรึงกลัว
na saphrueng klua — Terrifying; dreadful; causing intense fear
เพียงใด
phiang dai — How much; to what extent or degree
แรงดึงดูด
raeng dueng dut — Attraction; gravitational or magnetic pulling force
ทั้งสองคน
thang song khon — Both people; the two of them together
ต้านทาน
tan than — To resist; to withstand or oppose a force
ไม่ได้
mai dai — Cannot; unable to; did not (negation of ability)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →