← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 26

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

And I recall now with a sort of wonder that, in spite of the infinite danger in which we were between starvation and a still more terrible death, we could yet struggle bitterly for that horrible privilege of sight.

และบัดนี้ฉันนึกขึ้นมาได้ด้วยความประหลาดใจว่า แม้จะตกอยู่ในอันตรายอันสุดจะประมาณได้ระหว่างความอดอยากและความตายที่น่าสะพรึงกว่านั้นอีก เราก็ยังสามารถต่อสู้แย่งชิงกันอย่างดุเดือดเพื่อสิทธิอันน่าสยดสยองในการมองเห็น

We would race across the kitchen in a grotesque way between eagerness and the dread of making a noise, and strike each other, and thrust and kick, within a few inches of exposure.

เราจะวิ่งแข่งข้ามห้องครัวด้วยท่าทางประหลาดพิสดาร ระหว่างความกระตือรือร้นและความกลัวที่จะเกิดเสียง แล้วก็ตีกัน ผลักกัน และเตะกัน ในระยะเพียงไม่กี่นิ้วที่จะถูกค้นพบ

The fact is that we had absolutely incompatible dispositions and habits of thought and action, and our danger and isolation only accentuated the incompatibility.

ความจริงก็คือเรามีอุปนิสัยและนิสัยแห่งความคิดและการกระทำที่เข้ากันไม่ได้อย่างสิ้นเชิง และอันตรายกับการโดดเดี่ยวของเราก็ยิ่งทำให้ความไม่เข้ากันนั้นเด่นชัดขึ้น

At Halliford I had already come to hate the curate's trick of helpless exclamation, his stupid rigidity of mind.

ที่ฮัลลิฟอร์ด ฉันเริ่มเกลียดชังนิสัยของบาทหลวงที่ชอบร้องอุทานอย่างหมดหนทาง และความดื้อรั้นทางความคิดอันโง่เขลาของเขาเสียแล้ว

His endless muttering monologue vitiated every effort I made to think out a line of action, and drove me at times, thus pent up and intensified, almost to the verge of craziness.

การพึมพำพูดคนเดียวไม่รู้จบของเขาทำลายทุกความพยายามที่ฉันพยายามคิดหาแนวทางปฏิบัติ และผลักดันให้ฉันในบางครั้ง ซึ่งถูกอัดแน่นและทวีความรุนแรงขึ้น เกือบจะถึงขอบแห่งความวิกลจริต

He was as lacking in restraint as a silly woman.

เขาขาดการยับยั้งชั่งใจไม่ต่างอะไรจากผู้หญิงโง่เขลาคนหนึ่ง

He would weep for hours together, and I verily believe that to the very end this spoiled child of life thought his weak tears in some way efficacious.

เขาจะร้องไห้เป็นชั่วโมงๆ และฉันเชื่อจริงๆ ว่าจนถึงวาระสุดท้าย เด็กตามใจของชีวิตผู้นี้ยังคิดว่าน้ำตาอันอ่อนแอของเขาจะมีผลอยู่บ้างไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง

And I would sit in the darkness unable to keep my mind off him by reason of his importunities.

และฉันจะนั่งอยู่ในความมืด ไม่อาจเอาใจออกห่างจากเขาได้เพราะการรบเร้าของเขา

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
บัดนี้
bat-nee — Formal word meaning 'now' or 'at this moment'.
ฉัน
chan — First-person pronoun 'I', used informally.
นึก
neuk — To think, recall, or imagine something mentally.
ขึ้น
kheun — To go up, rise, or increase in direction.
มา
ma — To come; also a directional verb particle.
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker.
ด้วย
duay — Also, too, with; used to add or include.
ความ
khwam — Nominalizing prefix forming abstract nouns.
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — To be surprised or astonished by something unexpected.
ว่า
wa — That; introduces a reported clause or statement.
แม้
mae — Even though, although; concessive conjunction.
จะ
ja — Future tense marker; will, going to do.
ตก
tok — To fall down or drop from a position.
อยู่
yuu — To be, stay, or reside at a place.
ใน
nai — In, inside, within a place or time.
อันตราย
an-ta-rai — Danger, hazard, or a threatening situation.
อัน
an — Classifier for small objects; also relative pronoun.
สุด
sut — Extreme, most, utmost; superlative intensifier.
ประมาณ
pra-man — Approximately, about, roughly a certain amount.
ระหว่าง
ra-wang — Between, among, or during a period of time.
อดอยาก
ot-yak — To starve, suffer from hunger and deprivation.
ตาย
tai — To die; death; losing life.
ที่
thee — At, place; also relative pronoun marker.
น่า
na — Prefix expressing that something is worthy of feeling.
สะพรึง
sa-phreung — Terrifying, causing dread or horror.
กว่า
gwa — More than, comparative degree marker.
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun pointing away.
อีก
eek — More, again, another, additionally.
เรา
rao — We, us, or informal 'I'.
ก็
go — Also, then, so; connective particle in sentences.
ยัง
yang — Still, yet; ongoing action or state.
สามารถ
sa-mat — To be able to, capable of doing something.
ต่อสู้
to-su — To fight, struggle, battle against opposition.
แย่งชิง
yaeng-ching — To compete aggressively, snatch or contest for something.
กัน
gan — Each other, together; reciprocal action marker.
อย่าง
yang — Like, in a manner of; adverbial marker.
ดุเดือด
du-deat — Fierce, intense, furiously heated in conflict.
เพื่อ
pheua — For, in order to, for the purpose of.
สิทธิ
sit-thi — Right, entitlement, or legal privilege.
สยดสยอง
sa-yot-sa-yong — Horrifying, spine-chilling, causing extreme fear.
การ
gan — Nominalizing prefix for actions or activities.
มองเห็น
mong-hen — To see, perceive visually, or catch sight of.
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot.
แข่ง
khaeng — To compete, race against others.
ข้าม
kham — To cross over, pass across something.
ห้อง
hong — Room, a space enclosed within walls.
ครัว
khrua — Kitchen, room for cooking food.
ท่าทาง
tha-thang — Appearance, manner, posture, or gesture.
ประหลาด
pra-lat — Strange, odd, unusual, or bizarre.
พิสดาร
phi-sa-dan — Bizarre, eccentric, outlandish, or extraordinarily strange.
กระตือรือร้น
gra-teu-reu-ron — Enthusiastic, eager, energetically motivated to act.
กลัว
glua — To be afraid of, fear something or someone.
เกิด
gert — To be born; to occur or happen.
เสียง
siang — Sound, noise, voice, or audio.
แล้ว
laew — Already, then, after that; completion marker.
ตี
tee — To hit, strike, beat something or someone.
ผลัก
phlak — To push, shove someone or something away.
เตะ
te — To kick with the foot.
ระยะ
ra-ya — Distance, interval, span between two points.
เพียง
phiang — Only, merely, just a small amount.
ไม่
mai — No, not; negation particle.
กี่
gee — How many; interrogative quantity word.
นิ้ว
niu — Finger, toe; also unit of inch measurement.
ถูก
thuk — To be correct; cheap; passive marker.
ค้นพบ
khon-phop — To discover, find out, uncover something unknown.
ความจริง
khwam-jing — Truth, reality, the true facts of something.
คือ
kheu — Is, means, to be equivalent to.
มี
mee — To have, there is, to possess.
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character, innate disposition, or personal temperament.
นิสัย
ni-sai — Habit, nature, or personal characteristic.
แห่ง
haeng — Of, belonging to; classifier for places.
คิด
khit — To think, consider, or reflect on something.
กระทำ
gra-tham — To act, perform, or carry out an action.
เข้า
khao — To enter, go in, move inward.
ไม่ได้
mai-dai — Cannot, unable to, did not do.
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely, entirely, absolutely, totally.
กับ
gap — With, and, together; also marks comparison.
โดดเดี่ยว
dot-diao — Lonely, isolated, alone without companions.
ของ
khong — Of, belonging to; possessive marker.
ยิ่ง
ying — Even more, increasingly; intensifying adverb.
ทำ
tham — To do, make, or perform an action.
ให้
hai — To give; causative marker meaning 'to make'.
เด่น
den — Prominent, outstanding, standing out clearly.
ชัด
chat — Clear, distinct, sharp, obvious to perceive.
เริ่ม
rerm — To begin, start an activity or process.
เกลียดชัง
gliat-chang — To hate, detest, feel intense dislike toward.
บาทหลวง
bat-luang — Christian priest or Catholic father.
ชอบ
chop — To like, enjoy, be fond of something.
ร้อง
rong — To cry out, shout, sing, or call.
อุทาน
u-than — To exclaim; an exclamation or interjection.
หมด
mot — To run out, finish, all used up.
หนทาง
hon-thang — Path, way, route, or means to proceed.
ดื้อรั้น
deu-ran — Stubborn, obstinate, persistently refusing to cooperate.
ทาง
thang — Way, path, direction, or means.
โง่เขลา
ngo-khao — Foolish, stupid, lacking intelligence or wisdom.
เขา
khao — He, she, him, her; third-person pronoun.
เสีย
sia — To lose, spoil, ruin; particle indicating regret.
พึมพำ
phuem-pham — To mumble, mutter quietly to oneself.
พูด
phut — To speak, talk, say something.
คนเดียว
khon-diao — Alone, by oneself, only one person.
รู้
ru — To know, be aware of, understand.
จบ
jop — To finish, end, complete something.
ทำลาย
tham-lai — To destroy, demolish, ruin something completely.
ทุก
thuk — Every, all, each without exception.
พยายาม
pha-ya-yam — To try, attempt, make an effort.
หา
ha — To look for, search, seek something.
แนวทาง
naew-thang — Approach, guideline, direction for action.
ปฏิบัติ
pa-ti-bat — To practice, carry out, implement actions.
ดัน
dan — To push, press forward with force.
บาง
bang — Some, thin; certain unspecified ones.
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance of something occurring.
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connector.
อัด
at — To compress, pack tightly, or stuff in.
แน่น
naen — Tight, packed, firm, dense, or congested.
ทวี
tha-wi — To multiply, increase, intensify progressively.
รุนแรง
run-raeng — Severe, intense, violent, extreme in degree.
เกือบ
guap — Almost, nearly, not quite reaching a state.
ถึง
theung — To reach, arrive at; until, up to.
ขอบ
khop — Edge, border, rim, boundary of something.
วิกลจริต
wi-kon-ja-rit — Insane, mentally disturbed, of unsound mind.
ขาด
khat — To lack, be without, or break apart.
ยับยั้ง
yap-yang — To restrain, hold back, suppress an impulse.
ชั่งใจ
chang-jai — To weigh options, deliberate, consider before deciding.
ต่าง
tang — Different, various, diverse; each respectively.
อะไร
a-rai — What; used in questions about things.
จาก
jak — From, away from, departing a location.
ผู้หญิง
phu-ying — Woman, female person, adult female.
คน
khon — Person, human being; classifier for people.
หนึ่ง
neung — One, the number one; a certain one.
ร้องไห้
rong-hai — To cry, weep, shed tears emotionally.
เป็น
pen — To be, to exist as; a linking verb.
ชั่วโมง
chua-mong — Hour, a unit of sixty minutes.
mai-yamok — Repetition mark meaning the previous word repeats.
เชื่อ
cheua — To believe, trust, have faith in.
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely, indeed.
จน
jon — Until, to the point of; also poor.
วาระ
wa-ra — Moment, occasion, turn, or agenda item.
สุดท้าย
sut-thai — Last, final, the very end.
เด็ก
dek — Child, kid, young person.
ตามใจ
tam-jai — To indulge, follow one's own wishes freely.
ชีวิต
chi-wit — Life, existence, living being's span.
ผู้
phu — Person who, one who; nominalizing prefix for people.
นี้
nee — This, these; near demonstrative pronoun.
น้ำตา
nam-ta — Tears, drops of water from crying eyes.
อ่อนแอ
on-ae — Weak, feeble, lacking strength or resolve.
ผล
phon — Result, outcome, fruit, consequence.
บ้าง
bang — Some, somewhat, a little bit.
ทางใด
thang-dai — Which way, whichever direction or means.
ทางหนึ่ง
thang-neung — One way, a certain direction or method.
นั่ง
nang — To sit, be seated in a position.
มืด
meut — Dark, lacking light, gloomy.
อาจ
at — Might, may, possibly; expressing probability.
เอา
ao — To take, get, want; general action verb.
ใจ
jai — Heart, mind, inner feelings or spirit.
ออก
ok — Out, to go out, exit or emerge.
ห่าง
hang — Far, distant, away from something or someone.
เพราะ
phro — Because, since; reason-giving conjunction.
รบเร้า
rop-rao — To pester, nag, persistently urge or pressure someone.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →