The war of the worlds — Page 27
He ate more than I did, and it was in vain I pointed out that our only chance of life was to stop in the house until the Martians had done with their pit, that in that long patience a time might presently come when we should need food.
เขากินมากกว่าฉัน และมันก็ไร้ประโยชน์ที่ฉันจะชี้ให้เห็นว่าโอกาสรอดชีวิตเพียงอย่างเดียวของเราคือการหยุดอยู่ในบ้านจนกว่าพวกมาร์เชียนจะทำสิ่งที่ต้องการในหลุมของพวกมันเสร็จ และในระหว่างการรอคอยอันยาวนานนั้น อาจมีเวลาหนึ่งที่เราจะต้องการอาหาร
He ate and drank impulsively in heavy meals at long intervals.
เขากินและดื่มอย่างหุนหันพลันแล่น โดยกินอย่างจุใจแต่นานๆ ครั้ง
He slept little.
เขานอนหลับน้อยมาก
As the days wore on, his utter carelessness of any consideration so intensified our distress and danger that I had, much as I loathed doing it, to resort to threats, and at last to blows.
เมื่อวันเวลาผ่านไป ความไม่แยแสใดๆ ของเขาได้ทำให้ความทุกข์ยากและอันตรายของเราเพิ่มขึ้นมากจนฉันต้องใช้การขู่เข็ญ และในที่สุดก็ถึงกับใช้กำลัง แม้ว่าฉันจะรู้สึกรังเกียจที่ต้องทำเช่นนั้น
That brought him to reason for a time.
สิ่งนั้นทำให้เขากลับมามีสติได้ชั่วคราว
But he was one of those weak creatures, void of pride, timorous, anæmic, hateful souls, full of shifty cunning, who face neither God nor man, who face not even themselves.
แต่เขาเป็นหนึ่งในบรรดาสิ่งมีชีวิตที่อ่อนแอ ไร้ศักดิ์ศรี ขี้ขลาด ซีดเซียว จิตใจน่าชัง เต็มไปด้วยเล่ห์เหลี่ยมกลับกลอก ผู้ที่ไม่กล้าเผชิญหน้าทั้งพระเจ้าและมนุษย์ แม้แต่ตัวเองก็ยังไม่กล้าเผชิญ
It is disagreeable for me to recall and write these things, but I set them down that my story may lack nothing.
มันเป็นเรื่องไม่น่าพึงพอใจสำหรับฉันที่จะระลึกและเขียนสิ่งเหล่านี้ แต่ฉันบันทึกไว้เพื่อให้เรื่องราวของฉันไม่ขาดตกบกพร่อง
Those who have escaped the dark and terrible aspects of life will find my brutality, my flash of rage in our final tragedy, easy enough to blame; for they know what is wrong as well as any, but not what is possible to tortured men.
ผู้ที่รอดพ้นจากด้านมืดและน่าสยดสยองของชีวิตจะพบว่าความโหดเหี้ยมของฉัน ความพลุ่งพล่านของโทสะในโศกนาฏกรรมครั้งสุดท้ายของเรานั้นตำหนิได้ง่ายพอ เพราะพวกเขารู้ว่าอะไรผิดพอๆ กับใครๆ แต่ไม่รู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่เป็นไปได้สำหรับคนที่ถูกทรมาน
But those who have been under the shadow, who have gone down at last to elemental things, will have a wider charity.
แต่ผู้ที่เคยอยู่ในเงามืด ผู้ที่ได้ลงไปสู่สิ่งพื้นฐานที่สุดในที่สุด จะมีใจกว้างและเมตตามากกว่า
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- กิน
- kin — To eat or consume food
- มาก
- mak — Much, many, or a lot
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle
- ฉัน
- chan — I or me; first person pronoun (informal)
- และ
- lae — And; conjunction joining words or clauses
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle showing continuation
- ไร้
- rai — Without, lacking; prefix meaning absence of something
- ประโยชน์
- prayot — Benefit, use, or advantage
- ที่
- thi — At, which; place or relative clause marker
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ชี้
- chi — To point at or indicate something
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning to make or let
- เห็น
- hen — To see or perceive visually
- ว่า
- wa — That; quotative or complementizer particle
- โอกาส
- okas — Opportunity, chance, or occasion
- รอด
- rot — To survive or escape from danger
- ชีวิต
- chiwit — Life or existence
- เพียง
- phiang — Only, merely, just; limiting adverb
- อย่าง
- yang — Way, manner, or kind of something
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- ของ
- khong — Of; possessive particle indicating belonging
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first person)
- คือ
- khue — Is, are; equative verb meaning to be
- การ
- kan — Nominalization prefix indicating an action or process
- หยุด
- yut — To stop, halt, or cease an action
- อยู่
- yu — To stay, live, or be located somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within
- บ้าน
- ban — House, home, or village
- จน
- chon — Until, so that; also means poor or destitute
- พวก
- phuak — Group of people; they or those people
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ต้องการ
- tong kan — To want, need, or require something
- หลุม
- lum — Hole, pit, or hollow in the ground
- เสร็จ
- set — Finished, completed, done
- ระหว่าง
- rawang — Between, during, or in the middle of
- รอ
- ro — To wait for someone or something
- คอย
- khoi — To wait or watch in anticipation
- อัน
- an — Classifier for small or general objects
- ยาว
- yao — Long in length or duration
- นาน
- nan — Long time; for a long duration
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distant reference
- อาจ
- at — Might, may; expressing possibility or probability
- มี
- mi — To have or there is or are
- เวลา
- wela — Time, period, or moment
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- อาหาร
- ahan — Food or meal
- ดื่ม
- duem — To drink a liquid
- หุนหัน
- hunhan — Impulsive, rash, or hot-headed
- พลัน
- phlan — Suddenly, immediately, at once
- แล่น
- laen — To run, sail, or move swiftly
- โดย
- doi — By, by means of; preposition of agent or method
- ใจ
- chai — Heart, mind, or inner feelings
- แต่
- tae — But, however; contrastive conjunction
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, or occasion of an event
- นอน
- non — To lie down or sleep
- หลับ
- lap — To sleep or fall asleep
- น้อย
- noi — Little, few, or a small amount
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- วัน
- wan — Day; a unit of time
- ผ่าน
- phan — To pass by or go through
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away from speaker
- ความ
- khwam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- แยแส
- yaesae — To care about or pay attention to something
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- ได้
- dai — Can, able to; also indicates past tense or achievement
- ทำให้
- tham hai — To cause, make, or result in something
- ทุกข์ยาก
- thukyak — To suffer hardship or be in distress
- อันตราย
- antaai — Danger, hazard, or peril
- เพิ่มขึ้น
- phoem khuen — To increase, grow, or rise
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing obligation or necessity
- ใช้
- chai — To use, employ, or make use of
- ขู่
- khu — To threaten or intimidate someone
- ที่สุด
- thi sut — Most, the most; superlative marker
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- กับ
- kap — With, and; preposition connecting nouns
- กำลัง
- kamlang — Progressive aspect marker; also means strength or force
- แม้
- mae — Even though, although; concessive conjunction
- รู้สึก
- rusuk — To feel or sense an emotion
- รังเกียจ
- rangkiat — To dislike, be disgusted by, or object to
- เช่น
- chen — Such as, for example, like
- กลับ
- klap — To return; reversal particle indicating opposite action
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- สติ
- sati — Consciousness, awareness, or mindfulness
- ชั่ว
- chua — Evil, wicked; also means a short period of time
- คราว
- khrao — Time, occasion, or period
- เป็น
- pen — To be; linking verb or state marker
- บรรดา
- banda — All of, those who; collective noun marker
- มีชีวิต
- mi chiwit — To be alive or living
- อ่อนแอ
- on ae — Weak, feeble, or lacking strength
- ศักดิ์ศรี
- saksri — Dignity, honor, or self-respect
- ขี้ขลาด
- khikhlat — Cowardly, timid, or afraid to act
- ซีด
- sit — Pale in complexion or faded in color
- จิตใจ
- chitchai — Mind, spirit, or inner emotional state
- น่า
- na — Worthy of, deserving; prefix for desirable or undesirable quality
- ชัง
- chang — To hate, detest, or feel strong dislike
- เต็ม
- tem — Full, filled, or complete
- ด้วย
- duai — With, also, by means of
- เล่ห์
- le — Trick, ruse, or cunning strategy
- เหลี่ยม
- liam — Angle or edge; implies cunning or slyness
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a doer or role
- กล้า
- kla — Brave, courageous, or daring
- เผชิญ
- phachen — To face, confront, or encounter directly
- หน้า
- na — Face, front, or next
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; inclusive particle
- พระเจ้า
- phra chao — God or deity; a divine being
- มนุษย์
- manut — Human being or mankind
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals or letters
- เอง
- eng — Self, oneself; reflexive or emphatic particle
- ยัง
- yang — Still, yet; also means also or even
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or issue
- พึง
- phueng — Should, ought to; formal modal of propriety
- พอใจ
- phochai — Satisfied, content, or pleased with something
- สำหรับ
- samrap — For, intended for a person or purpose
- ระลึก
- raluek — To recall, remember, or be mindful of
- เขียน
- khian — To write words or characters
- เหล่า
- lao — Those, these; plural marker for groups
- นี้
- ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby reference
- บันทึก
- banthuek — To record, note down; a written record
- ไว้
- wai — To keep, put aside; aspect marker for preservation
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- เรื่องราว
- rueangrao — Story, narrative, or account of events
- ขาด
- khat — To lack, be missing, or be cut off
- ตก
- tok — To fall down or drop
- บกพร่อง
- bokphrong — Deficient, flawed, or having shortcomings
- พ้น
- phon — To be free from, past, or beyond something
- จาก
- chak — From, away from; preposition of origin or separation
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or dimension of something
- มืด
- muet — Dark, lacking light
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter
- โหด
- hot — Cruel, fierce, or brutal
- เหี้ยม
- hiam — Ruthless, savage, or merciless
- โทสะ
- thosa — Anger, rage, or wrathful emotion
- โศก
- sok — Grief, sorrow, or deep sadness
- สุดท้าย
- sutthai — Last, final, or ultimate in a sequence
- ตำหนิ
- tamni — To blame, criticize, or find fault with
- ง่าย
- ngai — Easy, simple, or not difficult
- พอ
- pho — Enough, sufficient, or just right
- เพราะ
- phro — Because, since; causal conjunction
- รู้
- ru — To know or understand something
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, or at fault
- ใคร
- khrai — Who; interrogative pronoun for a person
- คน
- khon — Person, people; human classifier
- ถูก
- thuk — Correct; also passive marker or cheap in price
- ทรมาน
- thoraman — To torture, torment, or cause great suffering
- เคย
- khoei — Used to, ever; marker of past experience
- เงา
- ngao — Shadow or reflection of an object
- ลง
- long — To go down, descend; directional particle downward
- สู่
- su — To, toward; preposition of direction or destination
- พื้นฐาน
- phuenthan — Foundation, basis, or fundamental level
- กว้าง
- kwang — Wide, broad, or spacious
- เมตตา
- metta — Loving kindness, compassion, or benevolence
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →