← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 35

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

There were times when I beat and kicked him madly, times when I cajoled and persuaded him, and once I tried to bribe him with the last bottle of burgundy, for there was a rain-water pump from which I could get water.

มีบางครั้งที่ฉันตีและเตะเขาอย่างบ้าคลั่ง บางครั้งที่ฉันประจบและเกลี้ยกล่อมเขา และครั้งหนึ่งฉันพยายามติดสินบนเขาด้วยไวน์เบอร์กันดีขวดสุดท้าย เพราะมีปั๊มน้ำฝนที่ฉันสามารถหาน้ำได้

But neither force nor kindness availed; he was indeed beyond reason.

แต่ทั้งกำลังและความใจดีก็ไม่เป็นผล เขานั้นอยู่เหนือเหตุผลอย่างแท้จริง

He would neither desist from his attacks on the food nor from his noisy babbling to himself.

เขาไม่ยอมหยุดทั้งการโจมตีอาหารและการพึมพำเสียงดังกับตัวเอง

The rudimentary precautions to keep our imprisonment endurable he would not observe.

มาตรการขั้นพื้นฐานเพื่อทำให้การถูกขังอยู่ของเราพอทนได้นั้น เขาไม่ยอมปฏิบัติตาม

Slowly I began to realise the complete overthrow of his intelligence, to perceive that my sole companion in this close and sickly darkness was a man insane.

ค่อยๆ ฉันเริ่มตระหนักถึงการล่มสลายอย่างสมบูรณ์ของสติปัญญาเขา และรับรู้ว่าเพื่อนร่วมทางเพียงคนเดียวของฉันในความมืดอันอึดอัดและน่าสะอิดสะเอียนนี้คือชายผู้วิกลจริต

From certain vague memories I am inclined to think my own mind wandered at times.

จากความทรงจำที่เลือนลางบางอย่าง ฉันมีแนวโน้มที่จะคิดว่าจิตใจของตัวเองก็เคยหลงทางไปในบางครั้ง

I had strange and hideous dreams whenever I slept.

ฉันมีความฝันที่แปลกประหลาดและน่าสยดสยองทุกครั้งที่นอนหลับ

It sounds paradoxical, but I am inclined to think that the weakness and insanity of the curate warned me, braced me, and kept me a sane man.

ฟังดูขัดแย้งในตัวเอง แต่ฉันมีแนวโน้มที่จะคิดว่าความอ่อนแอและความวิกลจริตของบาทหลวงนั้นเตือนฉัน เสริมความแข็งแกร่งให้ฉัน และทำให้ฉันยังคงเป็นคนมีสติอยู่

On the eighth day he began to talk aloud instead of whispering, and nothing I could do would moderate his speech.

ในวันที่แปด เขาเริ่มพูดออกเสียงดังแทนที่จะกระซิบ และไม่มีสิ่งใดที่ฉันทำได้จะทำให้การพูดของเขาสงบลง

"It is just, O God!" he would say, over and over again.

"มันสมควรแล้ว โอ พระเจ้า!" เขาจะพูดซ้ำแล้วซ้ำเล่า

"It is just. On me and mine be the punishment laid.

"มันสมควรแล้ว ขอให้การลงโทษนั้นจงตกอยู่กับฉันและคนของฉัน

We have sinned, we have fallen short.

เราได้ทำบาป เราได้บกพร่องไป

There was poverty, sorrow; the poor were trodden in the dust, and I held my peace.

มีความยากจน มีความเศร้าโศก คนยากไร้ถูกเหยียบย่ำลงในผงธุลี และฉันก็นิ่งเฉยอยู่

I preached acceptable folly—my God, what folly!

ฉันเทศนาถึงความโง่เขลาที่ยอมรับได้ โอพระเจ้าของฉัน ช่างเป็นความโง่เขลาเช่นนั้น!

Vocabulary

มี
mee — To have or possess something
บางครั้ง
baang khráng — Sometimes; occasionally happening
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun informal
ตี
dtii — To hit or strike someone or something
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
เตะ
dtè — To kick with the foot
เขา
khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
อย่าง
yàang — Like, as, in a manner of
บ้าคลั่ง
bâa khláng — Crazy, frantic, wildly out of control
ประจบ
pràjòp — To flatter or fawn over someone
เกลี้ยกล่อม
glîakglôm — To coax, persuade, or sweet-talk someone
ครั้งหนึ่ง
khráng nùeng — Once; one time in the past
พยายาม
phayaayaam — To try or make an effort
ติดสินบน
dtìt sǐnbon — To bribe someone with money or gifts
ด้วย
dûay — Also, with, by means of
ไวน์
wai — Wine; alcoholic beverage made from grapes
ขวด
khùat — Bottle; container for liquid
สุดท้าย
sùtthái — Last, final, at the very end
เพราะ
phró — Because; giving a reason or cause
ปั๊ม
pám — To pump; draw out liquid forcefully
น้ำฝน
náam fǒn — Rainwater; water collected from rainfall
สามารถ
sǎamâat — Can, able to, capable of doing
หา
hǎa — To look for or seek something
น้ำ
náam — Water; liquid essential for life
ได้
dâi — Can, could, to get or obtain
แต่
dtàe — But; conjunction showing contrast
ทั้ง
tháng — Both, all, entirely inclusive
กำลัง
gamlang — Currently doing; strength or power
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns from adjectives
ใจดี
jai dii — Kind-hearted, generous, good-natured person
ก็
gôr — Also, then, so; discourse particle
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
เป็นผล
pen phǒn — To be effective or yield results
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something
อยู่
yùu — To be located; to stay or reside
เหนือ
nǔea — Above, north, over, superior
เหตุผล
hèetphǒn — Reason, rationale, logical explanation
แท้จริง
tháe jing — Truly, genuinely, in reality
ยอม
yoom — To yield, accept, or give in
หยุด
yùt — To stop or cease an action
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract actions
โจมตี
joomtii — To attack or assault someone or something
อาหาร
aahǎan — Food; something eaten for nourishment
พึมพำ
phuemsphum — To mutter or mumble under one's breath
เสียงดัง
sǐang dang — Loud noise or sound
กับ
gàp — With, and, together with someone
ตัวเอง
dtua eeng — Oneself; by or for yourself
มาตรการ
màatdtragaan — Measure, policy, procedure taken officially
ขั้น
khân — Step, level, stage in a process
พื้นฐาน
phúentǎan — Basic, fundamental, foundational level
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ทำให้
tham hâi — To cause or make something happen
ถูก
thùuk — To be acted upon; cheap, correct
ขัง
khǎng — To confine, cage, or imprison someone
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
เรา
rao — We, us, I; first-person pronoun
พอ
phoo — Enough, sufficient, just enough
ทน
thon — To endure, tolerate, or withstand something
ปฏิบัติ
pàtìbàt — To practice, treat, or carry out actions
ตาม
dtaam — According to, following, along with
ค่อยๆ
khôi khôi — Gradually, slowly, little by little
เริ่ม
rôem — To begin or start something
ตระหนัก
dtràanàk — To realize or become aware of something
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, about, until
ล่มสลาย
lôm sàlaai — To collapse, fall apart, or disintegrate
สมบูรณ์
sǒmboon — Complete, perfect, fully intact
สติปัญญา
sàtìpanyaa — Intelligence, intellect, mental faculty
รับรู้
ráprúu — To perceive, acknowledge, or recognize something
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or clause
เพื่อน
phûean — Friend, companion, fellow person
ร่วมทาง
rûam thaang — Traveling companion, fellow traveler
เพียง
phiang — Only, merely, just that amount
คน
khon — Person, human being, people
เดียว
diaw — Single, alone, only one
ใน
nai — In, inside, within a place
ความมืด
khwaam muet — Darkness; absence of light
อัน
an — Classifier for small or general objects
อึดอัด
ùtàt — Stuffy, oppressive, uncomfortable feeling
น่า
nâa — Worthy of, inspiring a feeling
สะอิดสะเอียน
sàìtsàian — Disgusting, revolting, causing nausea or repulsion
นี้
níi — This; demonstrative referring to nearby thing
คือ
khuue — Is, means, that is to say
ชาย
chaai — Man, male person
ผู้
phûu — Person who, one who; nominalizing prefix
วิกลจริต
wígonjarìt — Insane, mentally deranged, psychologically disturbed
จาก
jàak — From, away from, departing a place
ความทรงจำ
khwaam songjam — Memory; recollection of past events
เลือนลาง
luean laang — Faint, hazy, vague memory or image
บางอย่าง
baang yàang — Something; an unspecified thing
แนวโน้ม
naewnóom — Tendency, trend, inclination toward something
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
คิด
khít — To think or consider something
จิตใจ
jìt jai — Mind, heart, mental and emotional state
เคย
khoei — Used to, ever; past experience marker
หลงทาง
lǒng thaang — To get lost, stray from the path
ไป
pai — To go; away, onward direction
ความฝัน
khwaam fǎn — Dream; imagined experience during sleep
แปลก
plàek — Strange, unusual, odd, foreign
ประหลาด
pràlàat — Weird, bizarre, surprisingly strange
สยดสยอง
sàyòtsàyong — Horrifying, terrifying, causing dread
ทุกครั้ง
thúk khráng — Every time, whenever something occurs
นอนหลับ
noon làp — To sleep, be asleep
ฟัง
fang — To listen or hear something
ดู
duu — To look at, watch, seem
ขัดแย้ง
khàtyáeng — To contradict, conflict, or oppose
อ่อนแอ
ònaee — Weak, feeble, lacking strength
บาทหลวง
bàatlùang — Catholic priest; Christian religious clergy
เตือน
tuan — To warn, remind, caution someone
เสริม
soem — To supplement, reinforce, add to
แข็งแกร่ง
khǎengkràeng — Strong, tough, robust in character
ให้
hâi — To give; causative or directive particle
ยังคง
yang khong — Still, continue to remain as before
เป็น
pen — To be, to exist as something
มีสติ
mii sàtì — To be conscious, mindful, clear-headed
วัน
wan — Day; a unit of time
แปด
pàet — Eight; the number 8
พูด
phûut — To speak or talk
ออกเสียง
òok sǐang — To pronounce, vocalize, speak aloud
ดัง
dang — Loud, as, like, famous
แทนที่
thaen thîi — Instead of, in place of something
กระซิบ
grasíp — To whisper quietly into someone's ear
ไม่มี
mâi mii — There is none, to not have
สิ่งใด
sìng dai — Anything, whatever thing at all
ทำ
tham — To do, make, perform an action
สงบ
sàngòp — Calm, peaceful, quiet, tranquil
ลง
long — Down, to descend, onto, apply
มัน
man — It; third-person pronoun for things/animals
สมควร
sǒmkhuan — Deserving, appropriate, worthy of something
แล้ว
láew — Already, then, after that, done
โอ
oo — Oh; exclamation of surprise or emotion
พระเจ้า
phrájaô — God; divine being or deity
ซ้ำ
sám — Again, repeatedly, to repeat action
เล่า
lâo — To tell a story; narrative particle
ขอ
khǒo — To request, ask for, beg
ลงโทษ
long thôot — To punish, penalize someone for wrongdoing
จง
jong — Shall, must; imperative command particle
ตก
dtòk — To fall, drop, descend downward
ทำบาป
tham bàap — To sin, commit a moral wrong
บกพร่อง
bòkphrông — Deficient, flawed, lacking, imperfect
ยากจน
yâakjon — Poor, impoverished, living in poverty
เศร้าโศก
sâosòok — Sorrowful, deeply grieved, mournful
ยากไร้
yâakrái — Destitute, extremely poor, needy
เหยียบย่ำ
yìap yâm — To trample, tread upon, crush underfoot
นิ่งเฉย
nîng choei — To stay silent and indifferent, do nothing
เทศนา
thêetsànǎa — To preach, sermon, moral lecture
โง่เขลา
ngôkhlao — Foolish, ignorant, lacking wisdom
ยอมรับ
yoom ráp — To accept, admit, acknowledge something
ช่าง
châang — How very; exclamation emphasizing a quality
เช่นนั้น
chên nán — Like that, in such a manner, so
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →