The war of the worlds — Page 36
—when I should have stood up, though I died for it, and called upon them to repent—repent!
—เมื่อข้าพเจ้าควรจะลุกขึ้นยืน แม้ต้องตายเพราะการนั้น และเรียกร้องให้พวกเขากลับใจ—กลับใจเถิด!
. Oppressors of the poor and needy . . The wine press of God!"
. ผู้กดขี่คนยากจนและคนขัดสน . . บ่อย่ำองุ่นของพระเจ้า!"
Then he would suddenly revert to the matter of the food I withheld from him, praying, begging, weeping, at last threatening.
แล้วเขาก็จะหวนกลับมาพูดถึงเรื่องอาหารที่ข้าพเจ้าหวงกันไว้จากเขาอย่างกะทันหัน ด้วยการวิงวอน ขอร้อง ร้องไห้ และในที่สุดก็ขู่เข็ญ
He began to raise his voice—I prayed him not to.
เขาเริ่มเปล่งเสียงดังขึ้น—ข้าพเจ้าวิงวอนให้เขาอย่าทำเช่นนั้น
He perceived a hold on me—he threatened he would shout and bring the Martians upon us.
เขาสังเกตเห็นว่าตนมีอำนาจเหนือข้าพเจ้า—เขาขู่ว่าจะตะโกนและนำพวกมาร์เชียนมาหาพวกเรา
For a time that scared me; but any concession would have shortened our chance of escape beyond estimating.
ในช่วงเวลาหนึ่งสิ่งนั้นทำให้ข้าพเจ้าหวาดกลัว แต่การยอมอ่อนข้อใดๆ ก็จะยิ่งลดโอกาสหลบหนีของพวกเราลงอย่างประเมินค่าไม่ได้
I defied him, although I felt no assurance that he might not do this thing.
ข้าพเจ้าขัดขืนเขา แม้จะไม่มีความมั่นใจเลยว่าเขาจะไม่ทำสิ่งนั้น
But that day, at any rate, he did not.
แต่วันนั้น ไม่ว่าจะอย่างไร เขาก็ไม่ได้ทำ
He talked with his voice rising slowly, through the greater part of the eighth and ninth days—threats, entreaties, mingled with a torrent of half-sane and always frothy repentance for his vacant sham of God's service, such as made me pity him.
เขาพูดด้วยเสียงที่ค่อยๆ ดังขึ้น ตลอดช่วงส่วนใหญ่ของวันที่แปดและเก้า—คำขู่เข็ญ คำวิงวอน ปะปนกับกระแสของการกลับใจที่ครึ่งดีครึ่งบ้าและฟุ้งเฟ้ออยู่เสมอ ต่อการปฏิบัติศาสนกิจอันว่างเปล่าและหลอกลวงของเขา จนทำให้ข้าพเจ้าสงสารเขา
Then he slept awhile, and began again with renewed strength, so loudly that I must needs make him desist.
แล้วเขาก็นอนหลับไปสักครู่ และเริ่มต้นใหม่อีกครั้งด้วยพลังที่ฟื้นคืนมา ดังมากจนข้าพเจ้าจำเป็นต้องให้เขาหยุด
"Be still!" I implored.
"หยุดนิ่งเถิด!" ข้าพเจ้าวิงวอน
He rose to his knees, for he had been sitting in the darkness near the copper.
เขาลุกขึ้นคุกเข่า เพราะก่อนหน้านั้นเขานั่งอยู่ในความมืดใกล้กับหม้อทองแดง
"I have been still too long," he said, in a tone that must have reached the pit, "and now I must bear my witness.
"ข้าพเจ้านิ่งเงียบมานานเกินไปแล้ว" เขากล่าว ด้วยน้ำเสียงที่ต้องดังไปถึงหลุมนั้นได้แน่ "และบัดนี้ข้าพเจ้าต้องกล่าวคำพยานของข้าพเจ้า
Woe unto this unfaithful city! Woe! Woe! Woe! Woe! Woe!
วิบัติจงมีแก่เมืองอกตัญญูนี้! วิบัติ! วิบัติ! วิบัติ! วิบัติ! วิบัติ!
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something occurred
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning I or me
- ควร
- khuan — Should; ought to do something appropriately
- จะ
- jà — Future tense marker; will or going to
- ลุก
- lúk — To rise up or stand from a seated position
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise or increase in direction
- ยืน
- yeun — To stand upright on one's feet
- แม้
- máe — Even though; despite a given condition
- ต้อง
- tông — Must; have to do something necessarily
- ตาย
- taai — To die; cease to be alive
- เพราะ
- phró — Because; the reason or cause of something
- การ
- gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- เรียกร้อง
- rîak-róng — To demand or call for something urgently
- ให้
- hâi — To give; causative marker meaning to let or make
- พวก
- phûak — Group or bunch of people; they or those
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- กลับใจ
- glàp-jai — To change one's heart or repent sincerely
- เถิด
- thòet — Particle urging or encouraging an action gently
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person doing something
- กดขี่
- gòt-khìi — To oppress or suppress someone with force
- คน
- khon — Person; human being; people in general
- ยากจน
- yâak-jon — Poor; lacking sufficient money or resources
- ขัดสน
- khàt-sǒn — To be in need; financially destitute or struggling
- บ่อ
- bòo — A pit, well, or deep hole in the ground
- ย่ำ
- yâm — To trample or tread heavily upon something
- องุ่น
- à-ngùn — Grape; a small sweet fruit grown in clusters
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle
- พระเจ้า
- phrá-jâo — God; a divine supreme being or deity
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completion of an action
- ก็
- gôr — Then; also; discourse particle linking clauses
- หวน
- hǔan — To return or revert back to something previous
- กลับ
- glàp — To return or go back to a previous place
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- ถึง
- thǔeng — To reach; about; concerning a topic or place
- เรื่อง
- rûeang — Story, matter, or topic being discussed
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; things eaten for nourishment and sustenance
- ที่
- thîi — Place; relative pronoun that; at a location
- หวง
- hǔang — To be possessive or protective of something jealously
- กัน
- gan — Each other; together; mutual reciprocal particle
- ไว้
- wái — To keep or hold something in reserve
- จาก
- jàak — From; away from a place or source
- อย่าง
- yàang — Kind, type, or manner of something
- กะทันหัน
- gà-than-hǎn — Suddenly; unexpectedly without prior warning
- ด้วย
- dûai — Also; with; by means of something
- วิงวอน
- wing-won — To plead or beg earnestly for something
- ขอร้อง
- khǒr-róng — To request or implore someone to do something
- ร้องไห้
- róng-hâi — To cry or weep with tears from sadness
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; the utmost degree or extreme end
- ขู่เข็ญ
- khùu-khěn — To threaten or intimidate someone into compliance
- เริ่ม
- rôem — To begin or start an activity or process
- เปล่ง
- plèng — To emit or utter a sound or light
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise produced by something
- ดัง
- dang — Loud; producing a strong or prominent sound
- อย่า
- yàa — Don't; imperative particle prohibiting an action
- ทำ
- tham — To do or make something; perform an action
- เช่น
- chên — Such as; for example; like a given instance
- สังเกต
- sǎng-gèet — To observe or notice something carefully and attentively
- เห็น
- hěn — To see or perceive something visually
- ว่า
- wâa — That; to say; introducing a quoted clause
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
- มี
- mii — To have; there is or are something
- อำนาจ
- am-nâat — Power, authority, or control over others
- เหนือ
- nǔea — Above; over; north; superior to something
- ขู่
- khùu — To threaten or intimidate someone verbally
- ตะโกน
- tà-goon — To shout or yell loudly at someone
- นำ
- nam — To lead, bring, or take something somewhere
- หา
- hǎa — To search for or look for something
- เรา
- rao — We, us, or I; first-person pronoun
- ช่วง
- chûang — Period or span of time; a segment
- เวลา
- wee-laa — Time; a particular moment or duration
- หนึ่ง
- nùeng — One; the number one or a single item
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object or matter in general
- หวาดกลัว
- wàat-glua — To be afraid or terrified of something
- แต่
- tàe — But; however; introducing a contrasting idea
- ยอม
- yom — To yield, accept, or submit to something
- อ่อน
- òn — Soft, weak, or tender in nature
- ข้อ
- khôo — Point, clause, or joint; a specific item
- ใดๆ
- dai-dai — Any; whichever; used in negative or general contexts
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater extent
- ลด
- lót — To reduce, decrease, or lower something
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity or chance to do something
- หลบหนี
- lòp-nǐi — To flee or escape from danger or pursuit
- ลง
- long — Down; to descend or decrease in direction
- ประเมิน
- prà-moen — To evaluate or estimate the value of something
- ค่า
- khâa — Value, worth, or cost of something
- ไม่ได้
- mâi-dâi — Cannot; not able to; did not do something
- ขัดขืน
- khàt-khǔen — To resist or defy authority or commands
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
- มั่นใจ
- mân-jai — Confident; certain or sure about something
- เลย
- loei — At all; ever; intensifier expressing totality or surprise
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period of time
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — No matter; regardless of what or how
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way or manner
- ค่อยๆ
- khôi-khôi — Gradually; slowly and gently step by step
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration
- ส่วน
- sùan — Part, portion, or section of something whole
- ใหญ่
- yài — Big, large, or great in size
- แปด
- pàet — Eight; the number eight
- เก้า
- gâo — Nine; the number nine
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- ปะปน
- pà-pon — To mix or blend different things together
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- กระแส
- grà-sǎe — Current, stream, or trend flowing in a direction
- ครึ่ง
- khrûeng — Half; one of two equal portions
- ดี
- dii — Good; well; of positive quality or virtue
- บ้า
- bâa — Crazy, mad, or wildly enthusiastic about something
- ฟุ้งเฟ้อ
- fúng-fóe — Extravagant; wastefully spending beyond one's means
- อยู่
- yùu — To stay, live, or be located somewhere
- เสมอ
- sà-mǒe — Always; equally; consistently at all times
- ต่อ
- tòr — To continue; against; per; connecting to something
- ปฏิบัติ
- pà-tì-bàt — To practice or perform duties and obligations
- ศาสนกิจ
- sàat-sà-ná-gìt — Religious duty or practice performed devoutly
- อัน
- an — Classifier for items; that which; a thing
- ว่างเปล่า
- wâang-plào — Empty, hollow, or void of content or meaning
- หลอกลวง
- lòok-luang — To deceive or trick someone dishonestly
- จน
- jon — Until; poor; up to a point in time
- สงสาร
- sǒng-sǎan — To pity or feel compassion for someone suffering
- นอน
- noon — To lie down or sleep in a resting position
- หลับ
- làp — To sleep or be asleep; eyes closed in rest
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- สัก
- sàk — A moment; just a little; used for emphasis
- ครู่
- khrûu — A short while; a brief moment of time
- เริ่มต้น
- rôem-tôn — To begin or start something from the beginning
- ใหม่
- mài — New; again; fresh or recently made
- อีก
- ìik — Another; again; more; additionally
- ครั้ง
- khráng — Time; occasion; an instance of something happening
- พลัง
- phalang — Energy, strength, or power to do things
- ฟื้น
- fûen — To recover or regain consciousness after weakness
- คืน
- khuuen — Night; to return or restore something back
- มาก
- mâak — Much, many, or a lot of something
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary; essential; must be done or used
- หยุด
- yùt — To stop or cease an action or movement
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, or calm without movement
- คุก
- khúk — Prison or jail; a place of confinement
- เข่า
- khào — Knee; the joint in the middle of the leg
- ก่อน
- gòon — Before; prior to something in time or order
- หน้า
- nâa — Face; front; next; page of a document
- นั่ง
- nâng — To sit down in a seated position
- มืด
- mûet — Dark; lacking light in a place or situation
- ใกล้
- glâi — Near or close in distance to something
- หม้อ
- mòr — Pot or cooking vessel used for preparing food
- ทองแดง
- thong-daeng — Copper; a reddish-brown metallic element
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, or without noise
- นาน
- naan — Long; for a long period of time
- เกิน
- goen — Excessive; more than; beyond a limit
- กล่าว
- glàao — To state or mention something formally or officially
- น้ำเสียง
- nám-sǐang — Tone of voice conveying mood or attitude
- หลุม
- lǔm — Hole or pit dug into the ground
- ได้
- dâi — Can; able to; did; obtained something
- แน่
- nâe — Sure, certain, definitely true or reliable
- บัดนี้
- bàt-níi — Now; at this present moment in time
- พยาน
- phá-yaan — Witness; someone who testifies to an event
- วิบัติ
- wí-bàt — Disaster, ruin, or catastrophic misfortune
- จง
- jong — Imperative particle meaning let or shall do
- แก่
- gàe — To; for; old; aged or directed toward someone
- เมือง
- mueang — City, town, or country; an inhabited place
- อกตัญญู
- òk-tà-nyuu — Ungrateful; lacking gratitude toward benefactors
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →