← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 42

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

On the fourteenth day I went into the kitchen, and I was surprised to find that the fronds of the red weed had grown right across the hole in the wall, turning the half-light of the place into a crimson-coloured obscurity.

ในวันที่สิบสี่ ฉันเดินเข้าไปในห้องครัว และรู้สึกประหลาดใจที่พบว่าใบของวัชพืชสีแดงได้เจริญงอกงามขึ้นจนปกคลุมรูบนกำแพงทั้งหมด ทำให้แสงสลัวของสถานที่นั้นกลายเป็นความมืดมัวสีแดงเข้ม

It was early on the fifteenth day that I heard a curious, familiar sequence of sounds in the kitchen, and, listening, identified it as the snuffing and scratching of a dog.

ในช่วงเช้าตรู่ของวันที่สิบห้า ฉันได้ยินเสียงที่น่าสงสัยและคุ้นเคยต่อเนื่องกันในห้องครัว และเมื่อตั้งใจฟัง ก็จำได้ว่าเป็นเสียงดมกลิ่นและเกาของสุนัข

Going into the kitchen, I saw a dog's nose peering in through a break among the ruddy fronds.

เมื่อเดินเข้าไปในห้องครัว ฉันเห็นจมูกของสุนัขแอบมองเข้ามาผ่านช่องว่างระหว่างใบไม้สีแดงอมน้ำตาล

This greatly surprised me.

สิ่งนี้ทำให้ฉันประหลาดใจอย่างมาก

At the scent of me he barked shortly.

เมื่อได้กลิ่นของฉัน มันก็เห่าขึ้นสั้นๆ

I thought if I could induce him to come into the place quietly I should be able, perhaps, to kill and eat him; and in any case, it would be advisable to kill him, lest his actions attracted the attention of the Martians.

ฉันคิดว่าหากสามารถล่อให้มันเดินเข้ามาในที่นี้อย่างเงียบๆ ได้ ฉันอาจจะสามารถฆ่าและกินมันได้ และไม่ว่าในกรณีใด การฆ่ามันก็เป็นสิ่งที่ควรทำ เพื่อไม่ให้การกระทำของมันดึงดูดความสนใจของพวกมาร์เชียน

I crept forward, saying "Good dog!" very softly; but he suddenly withdrew his head and disappeared.

ฉันค่อยๆ คืบคลานไปข้างหน้า พูดว่า "หมาดีๆ!" เบาๆ แต่มันก็ถอนหัวออกไปอย่างกะทันหันและหายไป

I listened—I was not deaf—but certainly the pit was still.

ฉันตั้งใจฟัง ฉันไม่ได้หูหนวก แต่แน่นอนว่าบ่อนั้นเงียบสงัด

I heard a sound like the flutter of a bird's wings, and a hoarse croaking, but that was all.

ฉันได้ยินเสียงคล้ายกับปีกนกกระพือ และเสียงร้องแหบๆ แต่ก็เพียงเท่านั้น

For a long while I lay close to the peephole, but not daring to move aside the red plants that obscured it.

เป็นเวลานาน ฉันนอนแนบชิดอยู่กับช่องแอบมอง แต่ไม่กล้าเขยิบพืชสีแดงที่บดบังมันออกไป

Once or twice I heard a faint pitter-patter like the feet of the dog going hither and thither on the sand far below me, and there were more birdlike sounds, but that was all.

ครั้งหนึ่งหรือสองครั้ง ฉันได้ยินเสียงเบาๆ คล้ายกับเท้าของสุนัขที่วิ่งไปมาบนทรายไกลๆ ด้านล่าง และมีเสียงคล้ายนกอีกบ้าง แต่ก็เพียงเท่านั้น

Vocabulary

ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day, a unit of time
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
สิบ
sìp — Ten, the number 10
สี่
sìi — Four, the number 4
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
เดิน
dooen — To walk, move on foot
เข้า
khâo — To enter, go into a place
ไป
pai — To go, move away from speaker
ห้อง
hông — Room, an enclosed space in a building
ครัว
khruua — Kitchen, room used for cooking food
และ
lae — And, connecting words or phrases together
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, experience an emotion or sensation
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — To be surprised, astonished by something unexpected
พบ
phóp — To find, meet, or discover something
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
ใบ
bai — Leaf; also a classifier for flat objects
ของ
khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
วัชพืช
wát-chá-phûuet — Weed, unwanted plant growing among crops
สี
sǐi — Color, hue of an object or surface
แดง
daaeng — Red, the color red
ได้
dâai — Can, able to; or past tense marker
เจริญ
jà-rooen — To grow, prosper, or thrive well
งอกงาม
ngôok-ngaam — To flourish, grow abundantly and healthily
ขึ้น
khûen — To rise, go up, increase in direction
จน
jon — Until, to the point that something occurs
ปก
pòk — To cover, conceal something with a surface
คลุม
khlum — To cover over, drape or spread across
รู
ruu — Hole, a hollow opening in a surface
บน
bon — On top of, above a surface
กำแพง
gam-phaaeng — Wall, a solid vertical barrier or partition
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, the whole amount or group
ทำให้
tham-hâi — To cause, make something happen or change
แสง
sǎaeng — Light, visible illumination from a source
สลัว
sà-luua — Dim, faint, not brightly lit
สถานที่
sà-thǎan-thîi — Place, location, a specific spot or venue
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
กลาย
glaai — To become, transform into a different state
เป็น
pen — To be, exist as something; linking verb
ความ
khwaam — Nominalizer prefix creating abstract noun from adjective
มืดมัว
mûuet-muua — Dark and hazy, gloomy and obscure
เข้ม
khêm — Dark, deep, or intense in color or shade
ช่วง
chûuang — Period, interval, a span of time
เช้า
cháo — Morning, the early part of the day
ตรู่
trùu — Very early, just before or at dawn
ห้า
hâa — Five, the number 5
ได้ยิน
dâai-yin — To hear, perceive sound with the ears
เสียง
sǐiang — Sound, noise, or voice
น่า
nâa — Worthy of, likely to inspire a feeling
สงสัย
sǒng-sǎi — To be curious, doubtful, or suspicious about
คุ้นเคย
khún-khooei — Familiar, accustomed to something known well
ต่อเนื่อง
tòo-nûueang — Continuous, uninterrupted, ongoing without stopping
กัน
gan — Together, each other; reciprocal or collective particle
เมื่อ
mûuea — When, at the time that something happened
ตั้งใจ
tâng-jai — To pay attention, intend, focus one's mind
ฟัง
fang — To listen, pay attention to sounds or speech
ก็
gôo — Then, also; connecting particle showing sequence
จำ
jam — To remember, memorize, or recognize something
ดม
dom — To sniff, smell something by inhaling closely
กลิ่น
glìn — Smell, scent, odor of something
เกา
gao — To scratch, scrape skin with nails or claws
สุนัข
sù-nák — Dog, a common domestic canine animal
เห็น
hěn — To see, visually perceive something
จมูก
jà-mùuk — Nose, the facial organ for smelling
แอบ
àaep — To sneak, hide, or do something secretly
มอง
maawng — To look, gaze at something with eyes
มา
maa — To come, move toward the speaker
ผ่าน
phàan — To pass through, go past something
ช่อง
chông — Gap, slot, opening or narrow passage
ว่าง
wâang — Empty, vacant, free from occupation
ระหว่าง
rá-wàang — Between, during, in the middle of
ใบไม้
bai-máai — Leaf of a tree or plant
อม
om — To hold in the mouth, suck on something
น้ำตาล
náam-taan — Brown color; also means sugar
สิ่ง
sìng — Thing, object, an entity or matter
นี้
níi — This, referring to something nearby or just mentioned
อย่าง
yàang — Way, manner, type; used before adjectives
มาก
mâak — Much, many, a large amount or degree
มัน
man — It, that thing; third-person neuter pronoun
เห่า
hào — To bark, the sound a dog makes
สั้นๆ
sân-sân — Briefly, shortly, in a short manner
คิด
khít — To think, consider or have a thought
หาก
hàak — If, in the event that something happens
สามารถ
sǎa-mâat — Can, able to, capable of doing something
ล่อ
lôo — To lure, entice, attract something or someone
ให้
hâi — To give; causes or allows something to happen
เงียบๆ
ngîiap-ngîiap — Quietly, in a very silent manner
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ฆ่า
khâa — To kill, cause death of a being
กิน
gin — To eat, consume food or drink
ไม่
mâi — No, not; negation particle in Thai
กรณี
gà-rá-nii — Case, situation, circumstance or incident
ใด
dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
การ
gaan — Nominalizer for actions; act of doing something
ควร
khuuan — Should, ought to, advisable to do
ทำ
tham — To do, make, perform an action
เพื่อ
phûuea — In order to, for the purpose of
กระทำ
grà-tham — To act, commit, perform a deed formally
ดึงดูด
dûeng-duut — To attract, draw interest or attention toward
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in, pay attention to
พวก
phûuak — Group, bunch, those people or things
ค่อยๆ
khôi-khôi — Gradually, slowly and carefully step by step
คืบคลาน
khûuep-khlaan — To crawl slowly, creep forward inch by inch
ข้างหน้า
khâang-nâa — In front, ahead, the forward direction
พูด
phûut — To speak, talk, say something aloud
หมา
mǎa — Dog, informal word for a canine
ดีๆ
dii-dii — Nicely, in a good or gentle manner
เบาๆ
bao-bao — Softly, gently, in a light quiet manner
แต่
tàae — But, however; conjunction showing contrast
ถอน
thǒon — To withdraw, pull out or retract something
หัว
hǔua — Head, the topmost part of a body
ออก
òok — Out, to exit or come out from
กะทันหัน
gà-than-hǎn — Suddenly, abruptly, without any warning or notice
หาย
hǎai — To disappear, vanish, or recover from illness
หู
hǔu — Ear, the organ used for hearing
หนวก
nùuak — Deaf, unable to hear; also deafeningly loud
แน่นอน
nâae-nɔɔn — Certainly, of course, definitely without doubt
บ่อ
bòo — Pond, pit, or a deep hole in ground
เงียบ
ngîiap — Quiet, silent, making no noise
สงัด
sà-ngàt — Still, utterly silent, completely hushed and calm
คล้าย
khláai — Similar to, resembling something else
กับ
gàp — With, together with; also comparison particle
ปีก
pìik — Wing, the limb used for flying by birds
นก
nók — Bird, a feathered flying animal
กระพือ
grà-phuua — To flap wings rapidly, flutter in the air
ร้อง
rɔ́ɔng — To cry out, sing, or make a sound
แหบๆ
hàaep-hàaep — Hoarsely, in a rough raspy voice
เพียง
phiiang — Only, merely, just a small amount
เท่า
thâo — Equal to, as much as, same level
เวลา
wee-laa — Time, a period or moment in time
นาน
naan — Long time, for a lengthy duration
นอน
nɔɔn — To sleep, lie down to rest
แนบ
nâaep — To press close against, attach snugly to
ชิด
chít — Close together, pressed tightly next to something
อยู่
yùu — To stay, live, be located somewhere
กล้า
glâa — To dare, be brave enough to do
เขยิบ
khà-yîp — To shift, inch slightly in a direction
พืช
phûuet — Plant, a living organism that grows in soil
บดบัง
bòt-bang — To obstruct, block, or obscure from view
ครั้ง
khráng — Time, an occurrence or instance of something
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1
หรือ
rǔue — Or, a conjunction presenting alternatives
สอง
sǎawng — Two, the number 2
เท้า
tháo — Foot, the lower extremity used for walking
วิ่ง
wîng — To run, move quickly on foot
ทราย
saai — Sand, fine grains of rock on ground
ไกลๆ
glai-glai — Far away, at a great distance
ด้าน
dâan — Side, aspect, a face or direction of something
ล่าง
lâang — Below, lower, underneath something else
มี
mii — To have, there is, to possess something
อีก
ìik — More, another, again, additionally
บ้าง
bâang — Some, somewhat, a little, any at all
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →