← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 53

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

The morning was bright and fine, and the eastern sky glowed pink, and was fretted with little golden clouds.

ยามเช้านั้นสดใสงดงาม ท้องฟ้าทางทิศตะวันออกเรืองแสงสีชมพู และประดับด้วยเมฆเล็กๆ สีทอง

In the road that runs from the top of Putney Hill to Wimbledon was a number of poor vestiges of the panic torrent that must have poured Londonward on the Sunday night after the fighting began.

บนถนนที่ทอดยาวจากยอดเขาพัตนีย์ไปยังวิมเบิลดัน มีร่องรอยอันน่าสังเวชของกระแสผู้คนที่แตกตื่นหนี ซึ่งคงได้หลั่งไหลมุ่งหน้าสู่ลอนดอนในคืนวันอาทิตย์หลังจากการสู้รบเริ่มขึ้น

There was a little two-wheeled cart inscribed with the name of Thomas Lobb, Greengrocer, New Malden, with a smashed wheel and an abandoned tin trunk; there was a straw hat trampled into the now hardened mud, and at the top of West Hill a lot of blood-stained glass about the overturned water trough.

มีเกวียนสองล้อขนาดเล็กเขียนชื่อว่า โทมัส ลอบบ์ พ่อค้าผัก นิวมอลเดน ล้อแตกหักและมีหีบเหล็กถูกทอดทิ้ง มีหมวกฟางถูกเหยียบจมลงในโคลนที่แข็งตัวแล้ว และที่ยอดเขาเวสต์ฮิลล์มีเศษแก้วเปื้อนเลือดกระจายอยู่รอบรางน้ำที่คว่ำอยู่

My movements were languid, my plans of the vaguest.

การเคลื่อนไหวของข้าพเจ้าเชื่องช้าอ่อนแรง และแผนการต่างๆ ก็เลือนรางที่สุด

I had an idea of going to Leatherhead, though I knew that there I had the poorest chance of finding my wife.

ข้าพเจ้าคิดจะไปเลเธอร์เฮด แม้จะรู้ดีว่าโอกาสที่จะพบภรรยาที่นั่นนั้นริบหรี่ยิ่งนัก

Certainly, unless death had overtaken them suddenly, my cousins and she would have fled thence; but it seemed to me I might find or learn there whither the Surrey people had fled.

แน่นอนว่า หากความตายมิได้คร่าพวกเขาไปอย่างปัจจุบันทันด่วน ลูกพี่ลูกน้องของข้าพเจ้าและเธอคงได้หลบหนีจากที่นั่นไปแล้ว แต่ดูเหมือนข้าพเจ้าอาจพบหรือสืบรู้ได้จากที่นั่นว่าชาวเมืองเซอร์รีย์หนีไปที่ใด

I knew I wanted to find my wife, that my heart ached for her and the world of men, but I had no clear idea how the finding might be done.

ข้าพเจ้ารู้ดีว่าตนอยากพบภรรยา หัวใจโหยหาเธอและโลกของมนุษย์ แต่ก็ไม่มีความคิดที่ชัดเจนว่าจะตามหาเธอได้อย่างไร

I was also sharply aware now of my intense loneliness.

ข้าพเจ้ายังตระหนักอย่างเฉียบแหลมในบัดนี้ถึงความโดดเดี่ยวอย่างสุดขีดของตนเอง

From the corner I went, under cover of a thicket of trees and bushes, to the edge of Wimbledon Common, stretching wide and far.

จากมุมนั้น ข้าพเจ้าได้เดินไปภายใต้ร่มเงาของพุ่มต้นไม้และพุ่มไม้รก สู่ขอบของวิมเบิลดันคอมมอน ที่ทอดกว้างออกไปอย่างไกลสุดสายตา

Vocabulary

ยาม
yaam — time period; moment or period of watch
เช้า
cháo — morning; early part of the day
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
สดใส
sòt sǎi — bright and cheerful; fresh and radiant
งดงาม
ngót ngaam — beautiful; elegant and visually pleasing
ท้องฟ้า
tóng fáa — sky; the expanse above the earth
ทาง
taang — way; path or direction
ทิศ
tít — direction; cardinal point of compass
ตะวันออก
tà-wan òok — east; direction of the rising sun
แสง
sǎeng — light; visible illumination or ray
สี
sǐi — color; hue or shade of something
ชมพู
chom-phuu — pink; a light red color
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
ประดับ
prà-dàp — to decorate; adorn with ornamental elements
ด้วย
dûay — with; also; by means of
เมฆ
mêek — cloud; mass of water vapor in sky
เล็กๆ
lék lék — very small; tiny in size
ทอง
tong — gold; precious yellow metal or color
บน
bon — on; above or on top of
ถนน
thà-nǒn — road; paved way for vehicles and people
ที่
thîi — at; place or relative pronoun marker
ทอด
thôot — to stretch; extend in a direction
ยาว
yaao — long; extended in length
จาก
jàak — from; indicating point of origin
ยอด
yôot — peak; top or summit of something
เขา
khǎo — hill or mountain; elevated landform
ไป
pai — to go; moving toward a destination
ยัง
yang — to; still; toward a place or state
มี
mii — to have; there is or are
ร่องรอย
rông roi — trace; remnant or evidence left behind
อัน
an — classifier; one item; relative marker
น่า
nâa — worth; deserving of a feeling or action
สังเวช
sǎng-wêet — pitiful; evoking sadness or compassion
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive marker
กระแส
grà-sǎe — current; stream or flow of something
ผู้คน
phûu khon — people; a group of persons
แตกตื่น
tàek tùuen — to panic; flee in frightened confusion
หนี
nǐi — to flee; run away from danger
ซึ่ง
sûeng — which; relative pronoun connecting clauses
คง
khong — probably; likely; to remain stable
ได้
dâai — can; to be able to; did
หลั่งไหล
làng lǎi — to flow; stream continuously in large numbers
มุ่งหน้า
mûng nâa — to head toward; move in a direction
สู่
sùu — toward; in the direction of
ใน
nai — in; inside; within a place or time
คืน
khuuen — night; the dark hours after sunset
วัน
wan — day; a 24-hour period
อาทิตย์
aa-thít — Sunday; also means the sun
หลังจาก
lǎng jàak — after; following a specific event or time
การ
gaan — action; nominalizing prefix for activities
สู้รบ
sûu róp — to fight; engage in combat or battle
เริ่มขึ้น
rôəm khûen — to begin; start happening or occurring
เกวียน
gwian — cart; traditional wooden wheeled vehicle
สอง
sǒong — two; the number 2
ล้อ
lóo — wheel; circular rotating part of vehicle
ขนาด
khà-nàat — size; dimension or measurement of something
เล็ก
lék — small; little in size
เขียน
khǐan — to write; inscribe words or letters
ชื่อ
chûue — name; title given to a person or thing
ว่า
wâa — that; saying; introduces reported speech
พ่อค้า
phôo kháa — merchant; male trader or seller
ผัก
phàk — vegetables; edible plant food
แตก
tàek — to break; crack or split apart
หัก
hàk — to snap; break with force
หีบ
hìip — box; chest or crate container
เหล็ก
lèk — iron; hard strong metal material
ถูก
thùuk — to be subjected to; passive marker
ทอดทิ้ง
thôot thíng — to abandon; leave something behind carelessly
หมวก
mùak — hat; head covering or cap
ฟาง
faang — straw; dried plant stalks used as material
เหยียบ
yìap — to step on; tread upon something
จม
jom — to sink; submerge downward into something
ลง
long — down; descend or move downward
โคลน
khloon — mud; wet soft earth mixture
แข็งตัว
khǎeng tua — to harden; become solid or stiff
แล้ว
láew — already; then; after completion of action
เศษ
sèet — fragment; leftover piece or remnant
แก้ว
gâew — glass; transparent material or drinking vessel
เปื้อน
pùean — stained; soiled or dirtied with substance
เลือด
lûeat — blood; red liquid in living bodies
กระจาย
grà-jaai — to scatter; spread out in many directions
อยู่
yùu — to be; exist or stay at a place
รอบ
rôop — around; surrounding or encircling something
ราง
raang — trough; channel or gutter for liquid
น้ำ
náam — water; clear liquid essential for life
คว่ำ
khwâm — overturned; flipped upside down
เคลื่อนไหว
khlûean wǎi — to move; show motion or movement
ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — I; formal first-person pronoun
เชื่องช้า
chûeang cháa — sluggish; moving very slowly and weakly
อ่อนแรง
òon raeng — weak; lacking physical strength or energy
แผนการ
phǎen gaan — plan; scheme or strategy for action
ต่างๆ
tàang tàang — various; different kinds or types
ก็
gôo — also; then; particle showing continuation
เลือนราง
luean raang — vague; faint and unclear in memory
ที่สุด
thîi sùt — most; the utmost degree of something
คิด
khít — to think; consider or ponder something
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
แม้
máe — even though; although; despite the fact
รู้ดี
rúu dii — to know well; be fully aware of
โอกาส
oo-gàat — opportunity; chance or favorable circumstance
พบ
phóp — to meet; encounter or find someone
ภรรยา
phan-rá-yaa — wife; female spouse in a marriage
นั่น
nân — that; demonstrative pronoun for distant thing
ริบหรี่
ríp rìi — dim; faint and barely visible light
ยิ่งนัก
yîng nák — exceedingly; very much indeed
แน่นอน
nâe non — certain; definitely sure without doubt
หาก
hàak — if; in the event that something occurs
ความ
khwaam — abstract noun prefix; state or condition
ตาย
taai — to die; cease to live
มิได้
mí dâai — did not; formal negative past marker
คร่า
khrâa — to claim; take a life violently
พวก
phûak — group; a collective of people or things
อย่าง
yàang — manner; way or type of something
ปัจจุบัน
pàt-jù-ban — present; current time or the modern era
ทันด่วน
than dùan — urgently; immediately with great haste
ลูกพี่ลูกน้อง
lûuk phîi lûuk nóong — cousin; child of one's aunt or uncle
เธอ
thəə — she; you; second or third person pronoun
หลบหนี
lòp nǐi — to escape; flee secretly from danger
แต่
tàe — but; however; conjunction showing contrast
ดู
duu — to look; watch or seem like something
เหมือน
mǔean — like; similar to; resembling something else
อาจ
àat — might; possibly able to do something
หรือ
rǔue — or; question marker; either option
สืบ
sùuep — to investigate; trace or follow a trail
รู้
rúu — to know; have knowledge of something
ชาว
chaao — people of; inhabitants of a place
เมือง
mueang — city; town or urban settlement
ใด
dai — any; which; interrogative or indefinite pronoun
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun for the self
อยาก
yàak — to want; desire or wish for something
หัวใจ
hǔa jai — heart; core emotional center of a person
โหยหา
hǒi hǎa — to yearn; long deeply for something absent
โลก
lôok — world; the earth or human society
มนุษย์
má-nút — human; a member of the human species
ไม่มี
mâi mii — there is no; lacking or without something
ความคิด
khwaam khít — thought; idea or mental conception
ชัดเจน
chát jeen — clear; distinct and easy to understand
ตามหา
taam hǎa — to search for; look for someone or something
อย่างไร
yàang rai — how; in what way or manner
ตระหนัก
trà-nàk — to realize; become clearly aware of something
เฉียบแหลม
chìap lǎem — sharp; keen and highly perceptive in mind
บัดนี้
bàt níi — now; at this present moment
ถึง
thǔeng — to reach; arrive at or until
โดดเดี่ยว
dòot dìao — lonely; isolated and alone without company
สุดขีด
sùt khìit — extreme; at the utmost possible limit
ตนเอง
ton eeng — oneself; by or for one's own self
มุม
mum — corner; angle or nook of a space
เดิน
dəən — to walk; move on foot
ภายใต้
phaai tâi — under; beneath or below something
ร่มเงา
rôm ngao — shade; shadow cast by trees or objects
พุ่ม
phûm — bush; a dense cluster of shrubs
ต้นไม้
tôn máai — tree; large woody perennial plant
พุ่มไม้
phûm máai — shrub; a low woody branching plant
รก
rók — overgrown; tangled and wild with vegetation
ขอบ
khòop — edge; border or rim of something
กว้าง
gwâang — wide; broad in extent or space
ออก
òok — out; away from; to exit or emerge
ไกล
glai — far; distant in space or distance
สุด
sùt — extreme end; furthest point of something
สายตา
sǎai taa — eyesight; one's range of vision
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →