The war of the worlds — Page 54
That dark expanse was lit in patches by yellow gorse and broom; there was no red weed to be seen, and as I prowled, hesitating, on the verge of the open, the sun rose, flooding it all with light and vitality.
พื้นที่มืดกว้างใหญ่นั้นถูกจุดสว่างเป็นหย่อมๆ ด้วยต้นกอร์สและต้นบรูมสีเหลือง ไม่มีวัชพืชสีแดงให้เห็นเลย และขณะที่ฉันเดินย่องไปอย่างลังเล อยู่บนขอบของพื้นที่โล่ง ดวงอาทิตย์ก็ขึ้น ท่วมทุกสิ่งด้วยแสงสว่างและชีวิตชีวา
I came upon a busy swarm of little frogs in a swampy place among the trees.
ฉันพบกับฝูงกบตัวเล็กๆ ที่คึกคักในบริเวณหนองน้ำท่ามกลางต้นไม้
I stopped to look at them, drawing a lesson from their stout resolve to live.
ฉันหยุดมองดูพวกมัน และเรียนรู้บทเรียนจากความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ที่จะมีชีวิตอยู่ของพวกมัน
And presently, turning suddenly, with an odd feeling of being watched, I beheld something crouching amid a clump of bushes.
และในไม่ช้า ฉันก็หันกลับอย่างกะทันหัน ด้วยความรู้สึกประหลาดว่าถูกจับตามอง และได้เห็นบางสิ่งหมอบซ่อนอยู่ท่ามกลางกอพุ่มไม้
I stood regarding this.
ฉันยืนจ้องมองสิ่งนั้น
I made a step towards it, and it rose up and became a man armed with a cutlass.
ฉันก้าวเข้าไปหามัน และมันก็ลุกขึ้นกลายเป็นชายคนหนึ่งที่ถืออาวุธดาบสั้น
I approached him slowly.
ฉันเดินเข้าหาเขาอย่างช้าๆ
He stood silent and motionless, regarding me.
เขายืนนิ่งเงียบไม่ขยับเขยื้อน จ้องมองฉัน
As I drew nearer I perceived he was dressed in clothes as dusty and filthy as my own; he looked, indeed, as though he had been dragged through a culvert.
เมื่อฉันเดินเข้าใกล้ขึ้น ฉันสังเกตว่าเขาสวมเสื้อผ้าที่เปื้อนฝุ่นและสกปรกพอๆ กับของฉัน แท้จริงแล้วเขาดูราวกับว่าถูกลากผ่านท่อระบายน้ำมา
Nearer, I distinguished the green slime of ditches mixing with the pale drab of dried clay and shiny, coaly patches.
ยิ่งเข้าใกล้ขึ้น ฉันก็สังเกตเห็นเมือกสีเขียวจากคูน้ำปะปนกับสีน้ำตาลซีดของดินเหนียวที่แห้งแล้ว และคราบมันวาวสีดำเหมือนถ่านหิน
His black hair fell over his eyes, and his face was dark and dirty and sunken, so that at first I did not recognise him.
ผมสีดำของเขาปรกลงมาบังดวงตา และใบหน้าของเขาคล้ำสกปรกและผอมโซ จนในตอนแรกฉันจำเขาไม่ได้
There was a red cut across the lower part of his face.
มีรอยบาดสีแดงพาดอยู่ตรงส่วนล่างของใบหน้าเขา
His voice was hoarse.
เสียงของเขาแหบพร่า
I thought, surveying him.
ฉันคิด พลางจ้องมองดูเขา
Vocabulary
- พื้นที่
- pheun thi — area or space of land
- มืด
- muet — dark, lacking light
- กว้างใหญ่
- kwang yai — vast, wide, and expansive
- นั้น
- nan — that, referring to something previously mentioned
- ถูก
- thuk — correct; cheap; to be acted upon
- จุด
- chut — point, spot, or dot
- สว่าง
- sawang — bright, well-lit, luminous
- เป็น
- pen — to be, to exist as something
- หย่อมๆ
- yom yom — in scattered patches or clusters
- ด้วย
- duay — also, too, with, by means of
- ต้น
- ton — tree; beginning; classifier for plants
- และ
- lae — and, connecting words or phrases
- สี
- si — color or hue
- เหลือง
- lueang — yellow color
- ไม่มี
- mai mi — there is none, to not have
- วัชพืช
- wat cha phuet — weeds, unwanted wild plants
- แดง
- daeng — red color
- ให้
- hai — to give; to allow; causative marker
- เห็น
- hen — to see, to perceive visually
- เลย
- loei — at all; so; then; past a point
- ขณะ
- kha na — moment, while, at the time of
- ที่
- thi — place; relative pronoun marker; at
- ฉัน
- chan — I, me (informal, used by women)
- เดิน
- doen — to walk
- ย่อง
- yong — to tiptoe or creep stealthily
- ไป
- pai — to go; directional marker away from speaker
- อย่าง
- yang — way, manner, type, kind
- ลังเล
- lang le — to hesitate, be indecisive
- อยู่
- yu — to be located; to stay, to live
- บน
- bon — on top of, above, upper
- ขอบ
- khop — edge, border, rim of something
- ของ
- khong — of, belonging to; things, stuff
- โล่ง
- long — open, clear, unobstructed space
- ดวงอาทิตย์
- duang a thit — the sun
- ก็
- ko — also, then, well (discourse particle)
- ขึ้น
- khuen — to rise, go up; upward directional marker
- ท่วม
- thuam — to flood, to overwhelm, to inundate
- ทุก
- thuk — every, all, each
- สิ่ง
- sing — thing, object, matter
- แสงสว่าง
- saeng sawang — light, brightness, illumination
- ชีวิตชีวา
- chi wit chi wa — lively, full of life and energy
- พบ
- phop — to find, meet, or encounter
- กับ
- kap — with, together with; and
- ฝูง
- fung — flock, herd, swarm, group of animals
- กบ
- kop — frog
- ตัว
- tua — body; classifier for animals and clothing
- เล็กๆ
- lek lek — very small, tiny, little
- คึกคัก
- khuek khak — lively, bustling, animated with activity
- ใน
- nai — in, inside, within
- บริเวณ
- bo ri wen — area, zone, surrounding vicinity
- หนองน้ำ
- nong nam — swamp, marsh, bog, stagnant water
- ท่ามกลาง
- tham klang — in the middle of, amidst, surrounded by
- ต้นไม้
- ton mai — tree, plant
- หยุด
- yut — to stop, halt, cease
- มอง
- mong — to look at, to gaze
- ดู
- du — to watch, look at, observe
- พวกมัน
- phuak man — they, them (referring to animals or things)
- เรียนรู้
- rian ru — to learn, to acquire knowledge
- บทเรียน
- bot rian — lesson, a unit of learning
- จาก
- chak — from, away from, departing from
- ความ
- khwam — nominalizing prefix expressing state or quality
- มุ่งมั่น
- mung man — determined, resolute, focused on a goal
- อัน
- an — classifier for small objects; which, that
- แน่วแน่
- naeo nae — firm, steadfast, unwavering in purpose
- ที่จะ
- thi cha — that will, intended to, in order to
- มีชีวิต
- mi chi wit — to be alive, to have life
- ไม่ช้า
- mai cha — soon, before long, shortly
- หัน
- han — to turn, to face a direction
- กลับ
- klap — to return, go back; reverse
- กะทันหัน
- ka than han — suddenly, abruptly, without warning
- ความรู้สึก
- khwam ru suek — feeling, emotion, sensation
- ประหลาด
- pra lat — strange, odd, surprising, unusual
- ว่า
- wa — that (complementizer); to say
- จับตา
- chap ta — to watch closely, to keep an eye on
- ได้
- dai — to get, obtain; can, able to; past marker
- บาง
- bang — some, certain; thin
- หมอบ
- mop — to crouch down low, to prostrate
- ซ่อน
- son — to hide, conceal oneself or something
- กอ
- ko — clump or cluster of plants
- พุ่มไม้
- phum mai — bush, shrub, thicket
- ยืน
- yuen — to stand, to be standing upright
- จ้องมอง
- chong mong — to stare at, gaze fixedly at
- ก้าว
- kao — to step; a step or pace forward
- เข้าไป
- khao pai — to go into, to enter inward
- หา
- ha — to look for, search for, seek
- มัน
- man — it, he, she (informal); that thing
- ลุกขึ้น
- luk khuen — to stand up, to rise from sitting
- กลาย
- klai — to become, to turn into something
- ชาย
- chai — man, male person
- คน
- khon — person, human being; classifier for people
- หนึ่ง
- nueng — one, the number one
- ถือ
- thue — to hold, carry in hand; to regard as
- อาวุธ
- a wut — weapon, armament
- ดาบสั้น
- dap san — short sword, dagger-like blade
- เข้าหา
- khao ha — to approach, move toward someone
- เขา
- khao — he, she, they; his, her, their
- ช้าๆ
- cha cha — slowly, at a slow pace
- นิ่ง
- ning — still, motionless, calm, not moving
- เงียบ
- ngiap — quiet, silent, without noise
- ไม่
- mai — no, not, negation particle
- ขยับเขยื้อน
- kha yap kha yuean — to move, to make any movement
- เมื่อ
- mueа — when, at the time that
- เข้า
- khao — to enter, go in; inward marker
- ใกล้
- klai — near, close to, proximity
- สังเกต
- sang ket — to observe, notice, pay attention to
- สวม
- suam — to wear, put on clothing or accessories
- เสื้อผ้า
- suea pha — clothes, clothing, garments
- เปื้อน
- puean — dirty, stained, soiled
- ฝุ่น
- fun — dust, fine particles of dirt
- สกปรก
- sok ka prok — dirty, filthy, unclean
- แท้จริง
- thae ching — truly, in reality, genuine truth
- แล้ว
- laeo — already; then, after that; done
- ราวกับ
- rao kap — as if, just like, as though
- ลาก
- lak — to drag, pull, haul along
- ผ่าน
- phan — to pass through, go past, through
- ท่อ
- tho — pipe, tube, duct
- ระบาย
- ra bai — to drain, ventilate, release, express
- น้ำ
- nam — water; liquid
- มา
- ma — to come; directional marker toward speaker
- ยิ่ง
- ying — even more, increasingly, the more
- เมือก
- mueak — slime, mucus, slimy substance
- เขียว
- khiao — green color
- คูน้ำ
- khu nam — ditch, drainage canal, moat
- ปะปน
- pa pon — mixed together, blended, intermingled
- น้ำตาล
- nam tan — brown color; sugar
- ซีด
- sit — pale, faded in color, washed out
- ดินเหนียว
- din niao — clay, sticky earth, muddy soil
- แห้ง
- haeng — dry, dried out, lacking moisture
- คราบ
- khrap — stain, residue, crust left behind
- วาว
- wao — shiny, glossy, glistening
- ดำ
- dam — black color
- เหมือน
- muean — like, similar to, resembling
- ถ่านหิน
- than hin — coal, black mineral fuel
- ผม
- phom — hair (on head); I, me (male polite)
- ปรก
- prok — to hang over, droop down covering
- ลงมา
- long ma — to come down, descend toward speaker
- บัง
- bang — to block, cover, hide from view
- ดวงตา
- duang ta — eyes, the pair of eyes
- ใบหน้า
- bai na — face, the facial features
- คล้ำ
- khlam — dark-complexioned, dusky, darkened
- ผอมโซ
- phom so — extremely thin, very gaunt, emaciated
- จน
- chon — until; poor, impoverished
- ตอนแรก
- ton raek — at first, initially, in the beginning
- จำ
- cham — to remember, recall, memorize
- ไม่ได้
- mai dai — cannot, unable to; did not
- มี
- mi — to have, there is, there are
- รอยบาด
- roi bat — cut mark, wound scar on skin
- พาด
- phat — to drape across, stretch over, lay across
- ตรง
- trong — straight, direct; right at, exactly
- ส่วน
- suan — part, portion, section
- ล่าง
- lang — lower, below, bottom part
- เสียง
- siang — sound, voice, noise
- แหบพร่า
- haep phra — hoarse and rough, raspy voice
- คิด
- khit — to think, consider, ponder
- พลาง
- phlang — while doing something simultaneously
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →