← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 58

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

"We're eatable ants."

"พวกเราคือมดที่กินได้"

We sat looking at each other.

พวกเรานั่งมองหน้ากันและกัน

"And what will they do with us?" I said.

"แล้วพวกมันจะทำอะไรกับเรา" ฉันถาม

"That's what I've been thinking," he said; "that's what I've been thinking.

"นั่นแหละที่ฉันคิดอยู่" เขาพูด "นั่นแหละที่ฉันคิดอยู่

After Weybridge I went south—thinking.

หลังจากเวย์บริดจ์ ฉันเดินทางไปทางใต้ พลางคิด

I saw what was up.

ฉันเห็นว่าเกิดอะไรขึ้น

Most of the people were hard at it squealing and exciting themselves.

คนส่วนใหญ่ต่างกรีดร้องและทำตัวตื่นตระหนก

But I'm not so fond of squealing.

แต่ฉันไม่ชอบการกรีดร้องอย่างนั้น

I've been in sight of death once or twice; I'm not an ornamental soldier, and at the best and worst, death—it's just death.

ฉันเคยเผชิญหน้ากับความตายมาหนึ่งสองครั้ง ฉันไม่ใช่ทหารแบบหน้าฉาก และไม่ว่าจะดีหรือเลว ความตายก็คือความตาย

And it's the man that keeps on thinking comes through.

และคนที่รอดได้คือคนที่ไม่หยุดคิด

I saw everyone tracking away south.

ฉันเห็นทุกคนมุ่งหน้าหนีไปทางใต้

Says I, 'Food won't last this way,' and I turned right back.

ฉันบอกตัวเองว่า 'อาหารจะไม่พอถ้าเป็นอย่างนี้' แล้วฉันก็หันกลับมาทันที

I went for the Martians like a sparrow goes for man.

ฉันเข้าหาพวกมาร์เชียนอย่างกล้าหาญเหมือนนกกระจอกที่เข้าหามนุษย์

All round"—he waved a hand to the horizon—"they're starving in heaps, bolting, treading on each other.

รอบทิศทั้งหมด" เขาโบกมือไปยังขอบฟ้า "พวกเขากำลังอดอยากเป็นกลุ่มก้อน หนีตาย เหยียบกันเอง

. "

. "

He saw my face, and halted awkwardly.

เขามองหน้าฉัน แล้วก็หยุดพูดอย่างเก้อเขิน

"No doubt lots who had money have gone away to France," he said.

"ไม่ต้องสงสัยว่าคนที่มีเงินจำนวนมากได้หนีไปฝรั่งเศสแล้ว" เขาพูด

He seemed to hesitate whether to apologise, met my eyes, and went on:

เขาดูเหมือนจะลังเลว่าจะขอโทษหรือไม่ มองตาฉัน แล้วพูดต่อว่า

"There's food all about here.

"มีอาหารอยู่ทั่วที่นี่

Canned things in shops; wines, spirits, mineral waters; and the water mains and drains are empty.

ของกระป๋องในร้านค้า ไวน์ เหล้า น้ำแร่ และท่อน้ำประปาและท่อระบายน้ำก็ว่างเปล่า

Well, I was telling you what I was thinking.

ก็คือ ฉันกำลังเล่าให้คุณฟังว่าฉันคิดอะไรอยู่

'Here's intelligent things,' I said, 'and it seems they want us for food.

'นี่คือสิ่งมีชีวิตที่ฉลาด' ฉันพูด 'และดูเหมือนพวกมันต้องการเราเป็นอาหาร

First, they'll smash us up—ships, machines, guns, cities, all the order and organisation.

อันดับแรก พวกมันจะทำลายเรา ทั้งเรือ เครื่องจักร ปืน เมือง ระเบียบและการจัดการทั้งหมด

All that will go.

ทั้งหมดนั้นจะสูญสลายไป

If we were the size of ants we might pull through.

ถ้าเราตัวเล็กเท่ามด เราอาจจะรอดได้

But we're not.

แต่เราไม่ได้เป็นอย่างนั้น

Vocabulary

พวกเรา
phuak rao — We, us (inclusive first person plural pronoun)
คือ
khue — Is, are, to be (linking/copula verb)
มด
mot — Ant, small insect living in colonies
ที่
thi — At, which, that (relative particle or preposition)
กิน
kin — To eat, to consume food or drink
ได้
dai — Can, able to; also marks past or result
นั่ง
nang — To sit, to be seated
มอง
mong — To look at, to gaze at something
หน้า
na — Face; front; next (page or time)
กัน
kan — Each other, together, mutually (particle)
และ
lae — And, as well as (conjunction)
แล้ว
laeo — Already; then, after that (particle)
พวก
phuak — Group, bunch, gang of people or things
มัน
man — It, they (informal third person pronoun)
จะ
cha — Will, going to (future tense marker)
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
อะไร
arai — What, anything, something (question word)
กับ
kap — With, and, together with (preposition)
เรา
rao — We, us, or I (informal first person pronoun)
ฉัน
chan — I, me (first person pronoun, informal female)
ถาม
tham — To ask, to question someone
นั่น
nan — That, that one over there (demonstrative)
แหละ
lae — Exactly, that's it (emphatic particle)
คิด
khit — To think, to consider, to ponder
อยู่
yu — To be at, to stay, to live somewhere
เขา
khao — He, she, they (third person pronoun)
พูด
phut — To speak, to talk, to say something
หลัง
lang — After; back, behind; rear part of body
จาก
chak — From, away from, departing a place
เดินทาง
doen thang — To travel, to make a journey somewhere
ไป
pai — To go, to proceed toward a destination
ทาง
thang — Way, path, direction, route
ใต้
tai — South; under, beneath something
พลาง
phlang — While doing something simultaneously, meanwhile
เห็น
hen — To see, to notice, to observe visually
ว่า
wa — That (complementizer); to say, that clause
เกิด
koet — To happen, to occur; to be born
ขึ้น
khuen — Up, upward; to rise, to increase
คน
khon — Person, people, human being
ส่วนใหญ่
suan yai — Most, majority, the greater part of
ต่าง
tang — Different, various; each (distributive)
กรีดร้อง
krit rong — To scream, to shriek loudly in fear
ทำตัว
tham tua — To behave, to conduct oneself in a way
ตื่นตระหนก
tuen tra-nok — To panic, to be in a state of alarm
แต่
tae — But, however (conjunction showing contrast)
ไม่
mai — Not, no (negation particle)
ชอบ
chop — To like, to be fond of something
การ
kan — Act of, the doing of (nominalizer prefix)
อย่าง
yang — Kind, way, manner, type of something
นั้น
nan — That, those (demonstrative adjective/pronoun)
เคย
khoei — Ever, used to, have had experience of
เผชิญหน้า
pha-choen na — To face, to confront something directly
ความตาย
khwam tai — Death, the state of dying or being dead
มา
ma — To come; marker of past completed action
หนึ่ง
nueng — One, the number one
สอง
song — Two, the number two
ครั้ง
khrang — Time, occurrence, instance of an event
ไม่ใช่
mai chai — Is not, that is not correct
ทหาร
tha-han — Soldier, military personnel, armed forces member
แบบ
baep — Style, type, pattern, kind of something
หน้าฉาก
na chak — On stage, in front; superficially, facade
ไม่ว่า
mai wa — Regardless of, no matter what or whether
ดี
di — Good, fine, well, of positive quality
หรือ
rue — Or, whether (conjunction or question particle)
เลว
leo — Bad, wicked, evil, morally poor
ก็
ko — Also, then, so (discourse or topic particle)
รอด
rot — To survive, to escape harm or death
หยุด
yut — To stop, to halt, to cease an action
ทุกคน
thuk khon — Everyone, everybody, all people
มุ่งหน้า
mung na — To head toward, to advance in a direction
หนี
ni — To flee, to run away, to escape
บอก
bok — To tell, to inform, to say to someone
ตัวเอง
tua eng — Oneself, yourself, himself, themselves
อาหาร
ahan — Food, meal, nourishment to eat
พอ
pho — Enough, sufficient; just when, as soon as
ถ้า
tha — If, in the event that (conditional conjunction)
เป็น
pen — To be, to exist as; able to (auxiliary)
นี้
ni — This, these (demonstrative near speaker)
หัน
han — To turn, to turn around toward something
กลับ
klap — To return, to go back; reverse action
ทันที
than thi — Immediately, right away, at once
เข้า
khao — To enter, to go into, inward direction
หา
ha — To look for, to search, to seek out
กล้าหาญ
kla han — Brave, courageous, bold in facing danger
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
นกกระจอก
nok krachok — Sparrow, a small common bird species
มนุษย์
ma-nut — Human being, mankind, person
รอบ
rop — Around, surrounding; round, cycle, time
ทิศ
thit — Direction, cardinal compass direction
ทั้งหมด
thang mot — All, everything, the entire amount or group
โบก
bok — To wave, to gesture with the hand
มือ
mue — Hand, the human hand or arm end
ยัง
yang — Still, yet; also (continuative particle)
ขอบฟ้า
khop fa — Horizon, the line where sky meets earth
พวกเขา
phuak khao — They, them (third person plural pronoun)
กำลัง
kamlang — Currently doing (progressive aspect marker); strength
อดอยาก
ot yak — To starve, to suffer from severe hunger
กลุ่มก้อน
klum kon — Mass, cluster, dense group of things
หนีตาย
ni tai — To flee for one's life, escape death
เหยียบ
yiap — To step on, to tread upon something
เอง
eng — Self, oneself; by oneself, on one's own
เก้อเขิน
koe khoen — Embarrassed, awkward, feeling shy and flustered
ต้องสงสัย
tong song-sai — Suspicious, doubtful; a suspect person
มี
mi — To have, to possess; there is or are
เงิน
ngoen — Money; silver (metal or currency)
จำนวน
chamnuan — Number, quantity, amount of something
มาก
mak — Much, many, a lot, very (intensifier)
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France, the European country; French nationality
ดู
du — To look at, to watch, to view
ลังเล
lang-le — To hesitate, to waver, to be indecisive
ขอโทษ
kho thot — Sorry, excuse me, to apologize to someone
ตา
ta — Eye; maternal grandfather (family term)
ต่อ
to — To, toward; per; to continue, to connect
ทั่ว
thua — Throughout, all over, everywhere in an area
ที่นี่
thi ni — Here, at this place, in this location
ของกระป๋อง
khong kra-pong — Canned goods, food preserved in a can
ใน
nai — In, inside, within a place or container
ร้านค้า
ran kha — Shop, store, retail establishment
ไวน์
wai — Wine, alcoholic beverage made from grapes
เหล้า
lao — Liquor, alcohol, spirits, strong drink
น้ำแร่
nam rae — Mineral water, bottled natural spring water
ท่อน้ำประปา
tho nam pra-pa — Water pipe, tap water plumbing pipe
ท่อระบายน้ำ
tho ra-bai nam — Drain pipe, sewer or drainage pipe system
ว่างเปล่า
wang plao — Empty, vacant, containing nothing inside
เล่า
lao — To narrate, to tell a story or account
ให้
hai — To give; for, so that (causative marker)
คุณ
khun — You (polite second person pronoun); Mr./Ms.
ฟัง
fang — To listen, to hear attentively
นี่
ni — This, here (demonstrative, informal register)
สิ่งมีชีวิต
sing mi chi-wit — Living thing, organism, life form
ฉลาด
chalat — Clever, smart, intelligent, bright minded
ต้องการ
tong kan — To want, to need, to require something
อันดับ
andap — Rank, order, position in a sequence
แรก
raek — First, earliest, initial in an order
ทำลาย
tham lai — To destroy, to demolish, to ruin something
ทั้ง
thang — Both, all, entire (inclusive determiner)
เรือ
ruea — Boat, ship, watercraft vessel
เครื่องจักร
khrueang chak — Machine, machinery, mechanical equipment
ปืน
puen — Gun, firearm, weapon that shoots projectiles
เมือง
mueang — City, town, municipality, urban area
ระเบียบ
ra-biap — Order, rule, regulation, system of discipline
การจัดการ
kan chat-kan — Management, administration, organizing and handling things
สูญสลาย
sun sa-lai — To vanish, to dissolve, to be destroyed completely
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothes
เล็ก
lek — Small, little, tiny in size
เท่า
thao — Equal to, as much as, same size
อาจ
at — Maybe, might, possibly (modal of possibility)
ไม่ได้
mai dai — Cannot, unable to; did not (negation auxiliary)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →