← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 59

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

It's all too bulky to stop. That's the first certainty.' Eh?"

มันใหญ่โตเกินกว่าจะหยุดได้ นั่นคือความแน่นอนประการแรก ใช่ไหม

I assented.

ฉันแสดงความเห็นด้วย

"It is; I've thought it out.

"มันเป็นอย่างนั้น ฉันคิดมาแล้วอย่างละเอียด

Very well, then—next; at present we're caught as we're wanted.

ดีมาก ทีนี้ประการต่อไป ตอนนี้เราถูกจับได้ทุกครั้งที่พวกมันต้องการ

A Martian has only to go a few miles to get a crowd on the run.

มนุษย์ดาวอังคารเพียงแค่เดินทางไปไม่กี่ไมล์ก็สามารถทำให้ฝูงชนแตกกระเจิงได้

And I saw one, one day, out by Wandsworth, picking houses to pieces and routing among the wreckage.

และฉันเคยเห็นตัวหนึ่ง วันหนึ่ง แถวแวนด์สเวิร์ธ มันกำลังรื้อบ้านเรือนเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยและค้นหาอยู่ท่ามกลางซากปรักหักพัง

But they won't keep on doing that.

แต่พวกมันคงจะไม่ทำแบบนั้นต่อไป

So soon as they've settled all our guns and ships, and smashed our railways, and done all the things they are doing over there, they will begin catching us systematic, picking the best and storing us in cages and things.

ทันทีที่พวกมันกำจัดปืนใหญ่และเรือรบของเราทั้งหมด ทำลายทางรถไฟของเรา และทำทุกสิ่งที่พวกมันกำลังทำอยู่ที่โน่นเสร็จ พวกมันจะเริ่มจับเราอย่างเป็นระบบ คัดเลือกคนที่ดีที่สุดและขังเราไว้ในกรงและสิ่งต่างๆ

That's what they will start doing in a bit.

นั่นคือสิ่งที่พวกมันจะเริ่มทำในไม่ช้า

Lord! They haven't begun on us yet.

พระเจ้า พวกมันยังไม่เริ่มลงมือกับเราเลย

Don't you see that?"

คุณไม่เห็นหรือ

"Not begun!" I exclaimed.

"ยังไม่เริ่ม!" ฉันร้องอุทาน

"Not begun.

"ยังไม่เริ่ม

All that's happened so far is through our not having the sense to keep quiet—worrying them with guns and such foolery.

ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นจนถึงตอนนี้เป็นเพราะเราไม่มีสติพอที่จะนิ่งเฉย แต่กลับรบกวนพวกมันด้วยปืนและความโง่เขลาต่างๆ

And losing our heads, and rushing off in crowds to where there wasn't any more safety than where we were.

และเราก็เสียสติ พากันแห่แหนไปยังที่ที่ไม่ได้ปลอดภัยกว่าที่ที่เราอยู่แต่เดิมเลย

They don't want to bother us yet.

พวกมันยังไม่ต้องการรบกวนเราในตอนนี้

They're making their things—making all the things they couldn't bring with them, getting things ready for the rest of their people.

พวกมันกำลังสร้างสิ่งของต่างๆ สร้างทุกสิ่งที่พวกมันนำติดมาไม่ได้ เตรียมสิ่งของให้พร้อมสำหรับพวกพ้องที่เหลือของพวกมัน

Very likely that's why the cylinders have stopped for a bit, for fear of hitting those who are here.

เป็นไปได้มากทีเดียวที่นั่นคือเหตุผลที่กระบอกสูบหยุดมาสักระยะ เพราะกลัวจะพุ่งชนพวกที่อยู่ที่นี่แล้ว

Vocabulary

มัน
man — It; third person pronoun or emphasis particle
ใหญ่โต
yai to — Large, big, of great size or importance
เกิน
goen — To exceed, surpass, or go beyond a limit
กว่า
gwaa — More than, comparatively greater in degree
จะ
ja — Future tense marker; will, going to
หยุด
yut — To stop, halt, or cease an action
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker
นั่น
nan — That, referring to something at a distance
คือ
khue — Is, means, that is to say
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract concept or state
แน่นอน
naae non — Certain, definite, of course, absolutely
ประการ
pra-gaan — Point, aspect, or manner of something
แรก
raek — First, earliest, initial
ใช่
chai — Yes, correct, that is right
ไหม
mai — Question particle seeking yes or no answer
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun (informal, female)
แสดง
sa-daeng — To show, display, or perform
เห็น
hen — To see, to perceive visually
ด้วย
duay — Also, too, with, by means of
เป็น
pen — To be, to exist as something
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, way of doing
นั้น
nan — That, those; referring to previously mentioned thing
คิด
khit — To think, consider, or calculate
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
แล้ว
laeo — Already, then, after that, done
ละเอียด
la-iat — Detailed, thorough, fine, meticulous
ดี
dii — Good, fine, well, of positive quality
มาก
maak — Very, much, a lot, many
ที
thii — Time, instance, occasion; also classifier
นี้
nii — This, these; referring to something nearby
ต่อ
tɔɔ — To continue, connect, per, against
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ตอน
tɔɔn — Period, episode, moment, time segment
เรา
rao — We, us; also informal first person singular
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive voice marker
จับ
jap — To catch, grab, arrest, hold
ทุก
thuk — Every, all, each
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance, occurrence
ที่
thii — At, place, location; relative clause marker
พวก
phuak — Group, bunch, gang, those people
ต้องการ
tɔɔng gaan — To want, need, require something
มนุษย์
ma-nut — Human being, mankind, person
ดาว
daao — Star; also planet in some contexts
อังคาร
ang-khaan — Mars; also Tuesday in Thai calendar
เพียง
phiang — Only, merely, just, solely
แค่
khaae — Just, only, merely, no more than
เดิน
doen — To walk, to move on foot
ทาง
thaang — Way, path, road, direction, route
ไม่
mai — Not, no; negation particle
กี่
gii — How many, how much (question word)
ไมล์
mail — Mile; unit of distance measurement
ก็
gɔɔ — Also, then, well; discourse connector particle
สามารถ
saa-maat — To be able to, capable of doing
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ให้
hai — To give; causative marker; for, so that
ฝูง
fuung — Flock, herd, swarm, crowd of creatures
ชน
chon — People, folk; to collide or bump into
แตก
taek — To break, crack, scatter, fragment
กระเจิง
gra-joeng — To scatter in panic, flee in all directions
และ
lae — And, as well as, plus
เคย
khoei — Used to, ever, have previously experienced
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and objects
หนึ่ง
nueng — One; the number one
วัน
wan — Day, daytime
แถว
thaeo — Row, line, area, vicinity
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength, power, force
รื้อ
rue — To dismantle, tear down, demolish structure
บ้าน
baan — House, home, dwelling place
เรือน
ruean — House, dwelling; classifier for buildings
ชิ้น
chin — Piece, chunk, fragment; classifier for pieces
เล็ก
lek — Small, little, tiny in size
น้อย
nɔɔi — Few, little, small in amount or quantity
ค้น
khon — To search, dig through, investigate
หา
haa — To look for, seek, find
อยู่
yuu — To be at, stay, live, remain somewhere
ท่าม
thaam — Midst; used in phrase ท่ามกลาง meaning among
กลาง
glaang — Middle, center, among, in the midst
ซาก
saak — Remains, ruins, carcass, wreckage
ปรัก
prak — Ruined, dilapidated; used in ซากปรักหักพัง
หัก
hak — To break, snap, deduct, fold
พัง
pang — To collapse, fall apart, be destroyed
แต่
tae — But, however, only, since
คง
khong — Probably, likely, still, remain constant
แบบ
baep — Style, pattern, type, form, model
ทันที
than-thii — Immediately, at once, right away
กำจัด
gam-jat — To eliminate, get rid of, eradicate
ปืน
puuen — Gun, firearm
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
เรือ
ruea — Boat, ship, vessel
รบ
rob — To fight, wage war, combat
ของ
khɔɔng — Of, belonging to; things, possessions
ทั้ง
thang — All, both, entire, whole
หมด
mot — All gone, finished, used up, entirely
ทำลาย
tham-laai — To destroy, damage, devastate, ruin
รถไฟ
rot-fai — Train, railway vehicle
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, entity
โน่น
noon — That over there, yonder, far away
เสร็จ
set — Finished, completed, done
เริ่ม
roem — To begin, start, commence
ระบบ
ra-bop — System, method, organized structure
คัด
khat — To select, sort, screen, filter
เลือก
lueak — To choose, select, pick, elect
คน
khon — Person, people; classifier for humans
ที่สุด
thii-sut — Most, the superlative degree of adjectives
ขัง
khang — To confine, cage, lock up, imprison
ไว้
wai — To keep, retain; particle indicating stored action
ใน
nai — In, inside, within
กรง
grong — Cage, enclosure for animals
ต่างๆ
taang-taang — Various, diverse, different kinds of things
ช้า
chaa — Slow, late, not fast
พระเจ้า
phra-jao — God, lord, deity, divine being
ยัง
yang — Still, yet, also, even; continuing action
ลงมือ
long-mue — To get started, take action, begin working
กับ
gap — With, and, to, against
เลย
loei — At all, ever; so, therefore; past a point
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
หรือ
rue — Or, whether, question particle at sentence end
ร้อง
rɔɔng — To cry, shout, sing, call out
อุทาน
u-thaan — To exclaim; an exclamation or interjection
เกิด
goet — To occur, happen, be born, arise
ขึ้น
khuen — To go up, rise, increase; upward particle
จน
jon — Until, to the point of; poor, destitute
ถึง
thueng — To reach, arrive at, until, to
เพราะ
phrɔ — Because, due to, for the reason that
มี
mii — To have, there is, there are
สติ
sa-ti — Mindfulness, consciousness, composure, awareness
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient, just as, when
นิ่ง
ning — Still, motionless, calm, quiet
เฉย
choei — Indifferent, still, calm, nonchalant
กลับ
glap — To return, go back; reversal particle
รบกวน
rob-guan — To disturb, bother, interrupt, annoy
โง่เขลา
ngoo khlao — Foolish, stupid, unintelligent, dim-witted
เสีย
sia — Broken, wasted, lost; completive or adversative particle
พา
phaa — To take along, lead, bring someone somewhere
กัน
gan — Together, each other, mutually; protective particle
แห่
hae — To parade, procession; classifier for processions
ปลอดภัย
plɔɔt-phai — Safe, secure, free from danger
เดิม
doem — Original, former, previous, as before
สร้าง
saang — To build, create, construct, establish
นำ
nam — To lead, bring, take, introduce
ติด
tit — To stick, attach, be addicted, adjacent to
เตรียม
triam — To prepare, get ready, make arrangements
พร้อม
phrɔɔm — Ready, prepared, complete, along with
สำหรับ
sam-rap — For, intended for, in preparation for
พ้อง
phɔɔng — To agree, coincide, harmonize, be synonymous
เหลือ
luea — To remain, be left over, surplus
ทีเดียว
thii-diao — Quite, indeed, all at once, exactly
เหตุผล
het-phon — Reason, rationale, justification, logic
กระบอก
gra-bɔɔk — Cylinder, tube; classifier for cylindrical objects
สูบ
suup — To smoke, pump, suck up fluid
สัก
sak — A bit, some, any; to tattoo
ระยะ
ra-ya — Distance, interval, period, range, span
กลัว
glua — To fear, be afraid of, scared
พุ่ง
phung — To shoot forward, dart, surge, thrust
นี่
nii — Here, this; proximal demonstrative or attention particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →