The war of the worlds — Page 61
I've got it planned; I've thought it out.
ฉันวางแผนไว้แล้ว ฉันคิดมันออกแล้ว
We men are beat.
พวกเราผู้ชายพ่ายแพ้แล้ว
We don't know enough.
เรารู้ไม่เพียงพอ
We've got to learn before we've got a chance.
เราต้องเรียนรู้ก่อนที่เราจะมีโอกาส
And we've got to live and keep independent while we learn.
และเราต้องมีชีวิตอยู่และรักษาความเป็นอิสระไว้ในขณะที่เราเรียนรู้
See! That's what has to be done."
เข้าใจไหม! นั่นแหละคือสิ่งที่ต้องทำ
I stared, astonished, and stirred profoundly by the man's resolution.
ฉันจ้องมองด้วยความประหลาดใจ และถูกกระตุ้นอย่างลึกซึ้งโดยความมุ่งมั่นของชายผู้นั้น
"Great God!" cried I.
"พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่!" ฉันร้องออกมา
"But you are a man indeed!"
"แต่คุณนี่เป็นชายชาติอาจหาญจริงๆ!"
And suddenly I gripped his hand.
และทันใดนั้นฉันก็จับมือเขาไว้แน่น
"Eh!" he said, with his eyes shining.
"เฮ้!" เขาพูด ดวงตาของเขาเปล่งประกาย
"I've thought it out, eh?"
"ฉันคิดมันออกแล้วใช่ไหม?"
"Go on," I said.
"พูดต่อไปเลย" ฉันบอก
"Well, those who mean to escape their catching must get ready.
"ดีล่ะ ผู้ที่ตั้งใจจะหนีจากการถูกจับต้องเตรียมพร้อม
I'm getting ready.
ฉันกำลังเตรียมพร้อม
Mind you, it isn't all of us that are made for wild beasts; and that's what it's got to be.
จำไว้ว่าไม่ใช่ทุกคนที่ถูกสร้างมาเพื่อเผชิญกับสัตว์ป่า และนั่นคือสิ่งที่ต้องเป็น
That's why I watched you.
นั่นคือเหตุผลที่ฉันจับตาดูคุณ
I had my doubts.
ฉันมีความสงสัย
You're slender.
คุณผอมบาง
I didn't know that it was you, you see, or just how you'd been buried.
ฉันไม่รู้ว่าเป็นคุณ คุณก็เห็นแล้ว หรือว่าคุณถูกฝังมาอย่างไร
All these—the sort of people that lived in these houses, and all those damn little clerks that used to live down that way—they'd be no good.
พวกนั้นทั้งหมด ประเภทคนที่อาศัยอยู่ในบ้านพวกนี้ และพวกเสมียนตัวเล็กๆ ที่น่ารำคาญที่เคยอาศัยอยู่แถวนั้น พวกเขาไม่มีประโยชน์อะไรหรอก
They haven't any spirit in them—no proud dreams and no proud lusts; and a man who hasn't one or the other—Lord!
พวกเขาไม่มีจิตวิญญาณอยู่ในตัว ไม่มีความฝันที่ภาคภูมิใจและไม่มีความใคร่ที่ภาคภูมิใจ และชายที่ไม่มีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง พระเจ้าช่วย!
What is he but funk and precautions?
เขาคืออะไรถ้าไม่ใช่ความขี้ขลาดและความระมัดระวัง
Vocabulary
- ฉัน
- chan — First person pronoun, commonly used by females
- วางแผน
- waang phaen — To plan or make arrangements for something
- ไว้
- wai — Particle indicating future intent or keeping something
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'
- คิด
- khit — To think or consider something mentally
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- ออก
- ook — To go out, exit, or emerge from somewhere
- พวกเรา
- phuak rao — We; us as a group of people
- ผู้ชาย
- phu chai — Man; male person
- พ่ายแพ้
- phaai phae — To be defeated or lose a battle
- เรา
- rao — We or I; inclusive first person pronoun
- รู้
- ruu — To know or be aware of something
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- เพียงพอ
- phiang phoo — Sufficient; enough to meet a need
- ต้อง
- tong — Must; have to; expressing obligation or necessity
- เรียนรู้
- rian ruu — To learn; to acquire knowledge or skills
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something else
- ที่
- thii — That; which; at; relative pronoun or place marker
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai sentences
- มี
- mii — To have; there is or there are
- โอกาส
- oo-kat — Opportunity; chance to do something
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- มีชีวิตอยู่
- mii chiiwit yuu — To be alive; to live and exist
- รักษา
- rak-saa — To maintain, preserve, or treat medically
- ความเป็นอิสระ
- khwaam pen it-sa-ra — Freedom; independence; state of being free
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- ขณะ
- kha-na — Moment; while; at the time of something
- เข้าใจ
- khao jai — To understand; to comprehend something clearly
- ไหม
- mai — Question particle used at end of yes/no questions
- นั่นแหละ
- nan lae — That's it; exactly that; emphasizing a point
- คือ
- khue — Is; means; used to define or identify something
- สิ่ง
- sing — Thing; object; an item or matter
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- จ้องมอง
- jong mong — To stare; to gaze fixedly at something
- ด้วย
- duay — Also; with; too; together with something
- ความประหลาดใจ
- khwaam pra-laat jai — Surprise; astonishment; feeling of unexpected wonder
- ถูก
- thuuk — Correct; right; or passive voice marker
- กระตุ้น
- kra-tun — To stimulate, motivate, or encourage someone
- อย่าง
- yaang — In a manner; like; kind of; adverbial marker
- ลึกซึ้ง
- luek sueng — Deep; profound; touching deeply emotionally
- โดย
- doi — By; through; by means of something
- ความมุ่งมั่น
- khwaam mung man — Determination; strong resolve to achieve something
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- ชาย
- chaai — Man; male; masculine gender reference
- ผู้นั้น
- phu nan — That person; that particular individual
- พระเจ้า
- phra jao — God; a deity or supreme divine being
- ผู้ยิ่งใหญ่
- phu ying yai — The great one; someone of immense greatness
- ร้อง
- rong — To cry out; to shout; to sing
- ออกมา
- ook maa — To come out; to emerge from within somewhere
- แต่
- tae — But; however; introducing a contrasting clause
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun in Thai
- นี่
- nii — This; here; referring to something nearby
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb in Thai
- ชายชาติอาจหาญ
- chaai chaat aat haan — Brave man; courageous hero of great valor
- จริงๆ
- jing jing — Really; truly; used for strong emphasis
- ทันใดนั้น
- than dai nan — Suddenly; all at once; immediately at that moment
- ก็
- ko — Then; also; connective particle linking clauses
- จับ
- jap — To grab; to catch; to hold something firmly
- มือ
- mue — Hand; the human hand used for grasping
- เขา
- khao — He; she; him; her; third person pronoun
- แน่น
- naen — Tight; firm; tightly held or packed
- เฮ้
- he — Hey; exclamation to get someone's attention
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the pair of eyes on a face
- เปล่งประกาย
- pleng pra-kaai — To sparkle; to shine brilliantly with light
- ใช่ไหม
- chai mai — Right?; isn't it?; tag question seeking confirmation
- ต่อไป
- to pai — Continue; from now on; going forward
- เลย
- loei — At all; then; so; intensifying or linking particle
- บอก
- bok — To tell; to inform someone of something
- ดีล่ะ
- dii la — Alright then; okay; expressing reluctant or willing agreement
- ผู้ที่
- phu thii — The one who; person that does something
- ตั้งใจ
- tang jai — To intend; to be determined or focused
- หนี
- nii — To flee; to run away from something
- จาก
- jaak — From; away from; departing a place or thing
- การ
- kaan — Nominalizer prefix; action or process noun marker
- เตรียมพร้อม
- triam prom — To prepare; to get ready for something ahead
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai
- จำไว้
- jam wai — Remember; keep in mind; memorize for later
- ว่า
- waa — That; to say; complementizer introducing reported speech
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; that's not right; negating identity
- ทุกคน
- thuk khon — Everyone; every person without exception
- ถูกสร้างมา
- thuuk saang maa — Was created; built or made for a purpose
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of something
- เผชิญ
- pha-choen — To face; to confront a challenge or danger
- กับ
- kap — With; against; together with or facing someone
- สัตว์ป่า
- sat paa — Wild animal; beast living in the wilderness
- นั่น
- nan — That; referring to something at a distance
- เหตุผล
- het phon — Reason; rationale; logical explanation for something
- จับตาดู
- jap taa duu — To watch closely; to keep an eye on
- ความสงสัย
- khwaam song-sai — Doubt; curiosity; feeling of uncertainty or questioning
- ผอมบาง
- phom baang — Thin; slender; having a slim body frame
- ไม่รู้
- mai ruu — Don't know; unaware of something
- เห็น
- hen — To see; to perceive visually with eyes
- หรือว่า
- rue waa — Or; whether; introducing an alternative possibility
- ฝัง
- fang — To bury; to embed something deep within
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- อย่างไร
- yaang rai — How; in what way; asking about manner
- พวกนั้น
- phuak nan — Those people; that group over there
- ทั้งหมด
- thang mot — All; everything; the entire amount or group
- ประเภท
- pra-phet — Type; category; kind or classification of something
- คน
- khon — Person; people; human being
- อาศัยอยู่
- aa-sai yuu — To reside; to live in a particular place
- บ้าน
- baan — House; home; place where one lives
- พวกนี้
- phuak nii — These people; this group right here
- พวก
- phuak — Group; gang; bunch of people together
- เสมียน
- sa-mian — Clerk; office worker handling administrative tasks
- ที่น่ารำคาญ
- thii naa ram-khaan — Annoying; irritating; causing frustration or nuisance
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicating past experience or habit
- แถวนั้น
- thaeo nan — Around there; in that area or vicinity
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; referring to a group of people
- ไม่มี
- mai mii — There is no; to not have something
- ประโยชน์
- pra-yoot — Benefit; use; usefulness or advantage of something
- อะไร
- a-rai — What; anything; used in questions or statements
- หรอก
- rok — Particle softening negation; not really; dismissive tone
- จิตวิญญาณ
- jit win-yaan — Soul; spirit; the inner spiritual essence of someone
- อยู่
- yuu — To be at; to stay; existence at a location
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and letters
- ความฝัน
- khwaam fan — Dream; aspiration; something hoped or dreamed for
- ภาคภูมิใจ
- phaak-phuum jai — To be proud; feeling pride in oneself or others
- ความใคร่
- khwaam khrai — Desire; lust; strong craving or longing for something
- สิ่งใด
- sing dai — Anything; whatever; any particular thing at all
- สิ่งหนึ่ง
- sing nueng — One thing; a certain thing being referred to
- ช่วย
- chuay — To help; to assist someone with something
- ถ้า
- thaa — If; conditional conjunction introducing a condition
- ความขี้ขลาด
- khwaam khii khlaat — Cowardice; the quality of being fearful or timid
- ความระมัดระวัง
- khwaam ra-mat ra-wang — Caution; carefulness; being careful and vigilant
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →