← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 63

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

There's lots will take things as they are—fat and stupid; and lots will be worried by a sort of feeling that it's all wrong, and that they ought to be doing something.

มีคนจำนวนมากที่จะยอมรับสิ่งต่างๆ ตามที่มันเป็น—อ้วนและโง่เขลา และมีอีกจำนวนมากที่จะถูกรบกวนด้วยความรู้สึกบางอย่างว่าทุกอย่างผิดพลาด และว่าพวกเขาควรจะทำอะไรบางอย่าง

Now whenever things are so that a lot of people feel they ought to be doing something, the weak, and those who go weak with a lot of complicated thinking, always make for a sort of do-nothing religion, very pious and superior, and submit to persecution and the will of the Lord.

บัดนี้ เมื่อใดก็ตามที่สิ่งต่างๆ เป็นเช่นนั้นจนผู้คนจำนวนมากรู้สึกว่าพวกเขาควรจะทำอะไรบางอย่าง คนอ่อนแอ และผู้ที่อ่อนแอไปกับการคิดที่ซับซ้อนมาก มักจะมุ่งไปสู่ศาสนาประเภทที่ไม่ทำอะไร ที่เคร่งศาสนาและรู้สึกว่าตนเองเหนือกว่า และยอมจำนนต่อการข่มเหงและพระประสงค์ของพระเจ้า

Very likely you've seen the same thing.

เป็นไปได้มากที่คุณเคยเห็นสิ่งเดียวกัน

It's energy in a gale of funk, and turned clean inside out.

มันคือพลังงานในพายุแห่งความหวาดกลัว และถูกพลิกกลับด้านอย่างสิ้นเชิง

These cages will be full of psalms and hymns and piety.

กรงเหล่านี้จะเต็มไปด้วยเพลงสดุดี เพลงสรรเสริญ และความศรัทธา

And those of a less simple sort will work in a bit of—what is it?—eroticism."

และผู้ที่มีความซับซ้อนกว่าจะนำเอา—จะเรียกว่าอะไรดี?—ความใคร่มาผสมปนเปด้วย"

He paused.

เขาหยุดพูดชั่วขณะ

"Very likely these Martians will make pets of some of them; train them to do tricks—who knows?—get sentimental over the pet boy who grew up and had to be killed.

"เป็นไปได้มากที่พวกมาร์เชียนเหล่านี้จะเลี้ยงบางคนไว้เป็นสัตว์เลี้ยง ฝึกพวกเขาให้ทำกายกรรม—ใครจะรู้?—รู้สึกอ่อนไหวกับเด็กที่เลี้ยงไว้ซึ่งเติบโตขึ้นและต้องถูกฆ่า

And some, maybe, they will train to hunt us."

และบางคน บางที พวกมันจะฝึกให้ล่าเรา"

"No," I cried, "that's impossible! No human being——"

"ไม่" ฉันร้องขึ้น "นั่นเป็นไปไม่ได้! ไม่มีมนุษย์คนใด——"

"What's the good of going on with such lies?" said the artilleryman.

"จะมีประโยชน์อะไรที่จะพูดเรื่องโกหกเช่นนั้นต่อไป?" ทหารปืนใหญ่กล่าว

"There's men who'd do it cheerful. What nonsense to pretend there isn't!"

"มีผู้ชายที่จะทำมันด้วยความยินดี ช่างเป็นเรื่องไร้สาระที่จะแกล้งทำเป็นว่าไม่มี!"

And I succumbed to his conviction.

และฉันก็จำนนต่อความเชื่อมั่นของเขา

"If they come after me," he said; "Lord, if they come after me!" and subsided into a grim meditation.

"ถ้าพวกมันมาตามฉัน" เขากล่าว "พระเจ้า ถ้าพวกมันมาตามฉัน!" และจมดิ่งลงสู่การใคร่ครวญอย่างหม่นหมอง

I sat contemplating these things.

ฉันนั่งพิจารณาสิ่งเหล่านี้

I could find nothing to bring against this man's reasoning.

ฉันหาอะไรไม่ได้เลยที่จะโต้แย้งการใช้เหตุผลของชายคนนี้

Vocabulary

มี
mee — To have; there is/are
คน
kon — Person; people; human being
จำนวน
jam-nuan — Number; amount; quantity
มาก
maak — Many; much; a lot
ที่
tee — At; which; that; place
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ยอมรับ
yom-rap — To accept; to acknowledge; to admit
สิ่ง
sing — Thing; object; matter
ต่างๆ
taang-taang — Various; different kinds; diverse
ตาม
taam — To follow; according to; along
มัน
man — It; that thing; informal pronoun
เป็น
pen — To be; to exist as something
อ้วน
uan — Fat; overweight; obese
และ
lae — And; as well as; also
โง่เขลา
ngoh-khlao — Foolish; stupid; ignorant and dim-witted
อีก
eek — Another; more; again; additionally
ถูก
tuuk — To be correct; cheap; to be acted upon
รบกวน
rop-guan — To disturb; to bother; to annoy
ด้วย
duay — With; also; by means of
ความ
kwaam — Nominalizer prefix; abstract concept; feeling
รู้สึก
ruu-suek — To feel; to sense; to perceive emotionally
บาง
baang — Some; certain; thin; a few
อย่าง
yaang — Kind; type; manner; way; sort
ว่า
waa — That; to say; quotation particle
ทุก
took — Every; all; each
ผิด
phit — Wrong; incorrect; mistaken; sinful
พลาด
phlaat — To miss; to err; to make a mistake
พวก
phuak — Group; bunch; they; those people
เขา
khao — He; she; they; him; her
ควร
khuan — Should; ought to; appropriate
ทำ
tham — To do; to make; to perform
อะไร
a-rai — What; anything; something
บัดนี้
bat-nee — Now; at this moment; presently
เมื่อ
mueа — When; at the time of; ago
ใด
dai — Any; which; whichever
ก็
gor — Also; then; particle of concession
เช่น
chen — Such as; for example; like
นั้น
nan — That; those; the aforementioned
จน
jon — Until; poor; impoverished; to the point of
ผู้
phuu — Person who; one who; prefix for doer
อ่อนแอ
on-ae — Weak; feeble; lacking strength
ไป
pai — To go; away; onward direction marker
กับ
gap — With; and; together; to
การ
gaan — Nominalizer for actions; the act of
คิด
khit — To think; to consider; to calculate
ซับซ้อน
sap-son — Complex; complicated; intricate; convoluted
มัก
mak — Often; tend to; usually; habitually
มุ่ง
mung — To aim toward; to be directed at
สู่
suu — Toward; to; unto; in the direction of
ศาสนา
saat-sa-naa — Religion; faith; religious doctrine
ประเภท
pra-pheet — Type; category; classification; kind
ไม่
mai — Not; no; negation particle
เคร่ง
khreng — Strict; devout; rigorous; austere
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; personally
เหนือ
nuea — Above; north; superior; over
กว่า
gwaa — More than; than; comparative marker
ยอม
yom — To yield; to consent; to give in
จำนน
jam-non — To surrender; to capitulate; to submit
ต่อ
tor — To; against; per; to connect; toward
ข่มเหง
khom-heng — To oppress; to bully; to intimidate
พระ
phra — Sacred; holy; monk; reverend prefix
ประสงค์
pra-song — Desire; wish; intention; purpose
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
พระเจ้า
phra-jao — God; deity; lord; divine being
ได้
dai — Can; to be able to; to get; to obtain
คุณ
khun — You; polite pronoun; goodness; virtue
เคย
khoei — Ever; used to; once experienced before
เห็น
hen — To see; to notice; to observe visually
เดียวกัน
diao-gan — The same; identical; together as one
คือ
khue — Is; means; that is; namely
พลังงาน
pha-lang-ngaan — Energy; power; force
ใน
nai — In; inside; within; at
พายุ
phayu — Storm; tempest; typhoon; hurricane
แห่ง
haeng — Of; at; place classifier; from
หวาดกลัว
waat-glua — To be afraid; to fear; terrified
พลิก
phlik — To flip; to turn over; to reverse
กลับ
glap — To return; to reverse; to turn back
ด้าน
daan — Side; aspect; face; dimension
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely; entirely; utterly; totally
กรง
grong — Cage; enclosure for animals
เหล่า
lao — Group of; those; plural marker for beings
นี้
nee — This; these; here
เต็ม
tem — Full; filled; complete; brimming
เพลง
pleng — Song; music; melody
สดุดี
sa-du-dee — Praise; ode; hymn of glorification
สรรเสริญ
san-soen — To praise; to glorify; to extol
ศรัทธา
sat-tha — Faith; belief; devotion; reverence
นำ
nam — To lead; to bring; to guide
เอา
ao — To take; to get; to want; to bring
เรียก
riak — To call; to name; to summon
ดี
dee — Good; nice; well; fine
ใคร่
khrai — To desire; to wish; to long for
มา
maa — To come; toward the speaker; arrival
ผสม
pha-som — To mix; to blend; to combine together
ปนเป
pon-pe — Mixed up; jumbled; blended confusedly
หยุด
yoot — To stop; to halt; to pause
พูด
phuut — To speak; to talk; to say
ชั่ว
chua — Evil; wicked; bad; morally corrupt
ขณะ
kha-na — Moment; while; at the time of
เลี้ยง
liang — To raise; to feed; to nurture; to keep
ไว้
wai — To keep; to put aside; to maintain
สัตว์
sat — Animal; creature; living creature
ฝึก
fuek — To train; to practice; to drill
ให้
hai — To give; to allow; to cause; for
กาย
gaai — Body; physical form; the human body
กรรม
gam — Karma; deed; action; fate
ใคร
khrai — Who; whoever; someone; anyone
รู้
ruu — To know; to understand; to be aware
อ่อนไหว
on-wai — Sensitive; easily moved; emotionally reactive
เด็ก
dek — Child; kid; young person
ซึ่ง
sueng — Which; that; who; relative pronoun
เติบโต
toep-toh — To grow up; to develop; to mature
ขึ้น
khuen — Up; to rise; to increase; upward
ต้อง
tong — Must; have to; need to; required
ฆ่า
khaa — To kill; to slay; to murder
ที
thee — Time; occasion; once; a turn
ล่า
laa — To hunt; to chase; to pursue prey
เรา
rao — We; us; I (informal); our
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun (informal female)
ร้อง
rong — To sing; to cry; to call out
นั่น
nan — That; that one; over there
มนุษย์
ma-nut — Human; human being; mankind
ประโยชน์
pra-yoot — Benefit; usefulness; advantage; utility
เรื่อง
rueang — Story; matter; issue; topic; affair
โกหก
goh-hok — To lie; to tell a falsehood; deceit
ทหาร
tha-haan — Soldier; military personnel; army member
ปืนใหญ่
puen-yai — Cannon; artillery; large firearm
กล่าว
glaao — To say; to state; to mention formally
ผู้ชาย
phuu-chaai — Man; male person; adult male
ยินดี
yin-dee — Glad; pleased; willing; happy to help
ช่าง
chaang — Craftsman; technician; how; such is
ไร้สาระ
rai-saa-ra — Nonsensical; pointless; absurd; trivial
แกล้ง
glaeng — To tease; to pretend; to fake; to bully
เชื่อมั่น
chuea-man — To be confident; to trust; to believe firmly
ถ้า
thaa — If; in case; supposing that
จม
jom — To sink; to submerge; to be immersed
ดิ่ง
ding — To plunge; to dive straight down; plumb
ลง
long — Down; to descend; to go down; downward
ใคร่ครวญ
khrai-kruan — To contemplate; to reflect deeply; to ponder
หม่นหมอง
mon-mong — Gloomy; melancholy; sad; disheartened
นั่ง
nang — To sit; to be seated
พิจารณา
phi-jaa-ra-naa — To consider; to examine; to deliberate
หา
haa — To look for; to seek; to find
เลย
loei — At all; so; therefore; ever; past
โต้แย้ง
toh-yaeng — To argue; to dispute; to contradict
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ
เหตุผล
het-phon — Reason; rationale; logical argument
ชาย
chaai — Male; man; masculine; shore; edge
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →