← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 67

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

"

"

For a while the imaginative daring of the artilleryman, and the tone of assurance and courage he assumed, completely dominated my mind.

ชั่วระยะหนึ่ง ความกล้าหาญเชิงจินตนาการของนายทหารปืนใหญ่ และน้ำเสียงที่เปี่ยมด้วยความมั่นใจและความกล้าของเขา ครอบงำจิตใจของฉันได้อย่างสมบูรณ์

I believed unhesitatingly both in his forecast of human destiny and in the practicability of his astonishing scheme, and the reader who thinks me susceptible and foolish must contrast his position, reading steadily with all his thoughts about his subject, and mine, crouching fearfully in the bushes and listening, distracted by apprehension.

ฉันเชื่ออย่างไม่ลังเลทั้งในการทำนายชะตากรรมของมนุษย์ของเขา และในความเป็นไปได้ของแผนการอันน่าตื่นตะลึงของเขา และผู้อ่านที่คิดว่าฉันอ่อนไหวและโง่เขลาต้องเปรียบเทียบสถานการณ์ของตนเอง ที่นั่งอ่านอย่างสงบโดยมีความคิดทั้งหมดจดจ่ออยู่กับเรื่องนั้น กับของฉัน ที่นั่งหมอบอยู่ในพุ่มไม้ด้วยความกลัว คอยฟังอยู่ท่ามกลางความวิตกกังวล

We talked in this manner through the early morning time, and later crept out of the bushes, and, after scanning the sky for Martians, hurried precipitately to the house on Putney Hill where he had made his lair.

เราพูดคุยกันในลักษณะนี้ตลอดช่วงเช้าตรู่ และต่อมาก็คลานออกมาจากพุ่มไม้ และหลังจากสอดส่องท้องฟ้าเพื่อดูว่ามีพวกมาร์เชียนหรือไม่ ก็รีบเร่งอย่างเร่งด่วนไปยังบ้านบนเนินพัทนีย์ที่เขาใช้เป็นที่หลบซ่อน

It was the coal cellar of the place, and when I saw the work he had spent a week upon—it was a burrow scarcely ten yards long, which he designed to reach to the main drain on Putney Hill—I had my first inkling of the gulf between his dreams and his powers.

มันคือห้องใต้ดินเก็บถ่านหินของสถานที่นั้น และเมื่อฉันเห็นงานที่เขาใช้เวลาหนึ่งสัปดาห์ทำ ซึ่งเป็นอุโมงค์ที่มีความยาวแทบไม่ถึงสิบหลา ที่เขาออกแบบให้ไปถึงท่อระบายน้ำหลักบนเนินพัทนีย์ ฉันก็เริ่มสัมผัสได้ครั้งแรกถึงช่องว่างอันลึกล้ำระหว่างความฝันและความสามารถของเขา

Such a hole I could have dug in a day.

หลุมเช่นนั้นฉันสามารถขุดได้ภายในหนึ่งวัน

But I believed in him sufficiently to work with him all that morning until past midday at his digging.

แต่ฉันก็เชื่อในตัวเขามากพอที่จะร่วมทำงานกับเขาตลอดเช้าวันนั้นจนเลยเที่ยงวันในการขุด

We had a garden barrow and shot the earth we removed against the kitchen range.

เรามีรถเข็นสวนและโยนดินที่ขุดออกไปทิ้งไว้ที่เตาครัว

We refreshed ourselves with a tin of mock-turtle soup and wine from the neighbouring pantry.

เราพักเหนื่อยด้วยซุปเต่าเทียมกระป๋องหนึ่งและไวน์จากห้องเก็บอาหารข้างเคียง

I found a curious relief from the aching strangeness of the world in this steady labour.

ฉันพบว่าการทำงานอย่างสม่ำเสมอนี้ช่วยบรรเทาความรู้สึกแปลกประหลาดที่เจ็บปวดของโลกได้อย่างน่าประหลาด

Vocabulary

ชั่ว
chua — Evil, wicked, or a period of time
ระยะ
ra-ya — Distance, period, or interval of space/time
หนึ่ง
nueng — The number one; a single unit
ความ
khwam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
กล้าหาญ
kla-han — Brave, courageous, showing great boldness
เชิง
choeng — Base, foot of something; manner or aspect
จินตนาการ
jin-ta-na-kan — Imagination, the ability to form mental images
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
นาย
nai — Mister; master; male title or employer
ทหาร
tha-han — Soldier, military personnel, armed forces member
ปืน
puen — Gun, firearm, weapon that shoots projectiles
ใหญ่
yai — Large, big, great in size or importance
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
น้ำ
nam — Water; liquid; fluid substance essential for life
เสียง
siang — Sound, voice, noise produced by vibration
ที่
thi — At, place; relative pronoun; classifier for locations
เปี่ยม
piam — Full, brimming, overflowing with something
ด้วย
duay — With, also, by means of something
มั่นใจ
man-jai — Confident, certain, assured about something
กล้า
kla — Brave, daring, bold enough to act
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
ครอบงำ
khrop-ngam — To dominate, overwhelm, or take control over
จิตใจ
jit-jai — Mind, heart, mental and emotional state
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used informally
ได้
dai — Can, able to; past tense marker; to get
อย่าง
yang — Like, manner, type, kind of something
สมบูรณ์
som-bun — Complete, perfect, fully developed or whole
เชื่อ
chuea — To believe, trust, have faith in something
ไม่
mai — Not, no; negation particle in Thai
ลังเล
lang-le — To hesitate, waver, be indecisive about something
ทั้ง
thang — Both, all, entire; inclusive particle
ใน
nai — In, inside, within a place or time
การ
kan — Nominalizing prefix for actions or activities
ทำนาย
tham-nai — To predict, forecast, foretell future events
ชะตากรรม
cha-ta-kam — Fate, destiny, predetermined course of events
มนุษย์
ma-nut — Human being, person, mankind as a species
เป็นไปได้
pen-pai-dai — Possible, feasible, able to happen
แผนการ
phaen-kan — Plan, scheme, strategy for achieving something
อัน
an — Classifier for objects; a certain thing
น่า
na — Worthy of, likely to cause a feeling
ตื่นตะลึง
tuen-ta-lueng — Astonished, amazed, stunned with great surprise
ผู้อ่าน
phu-an — Reader, a person who reads text
คิด
khit — To think, consider, or have a thought
ว่า
wa — That; quotative particle; to say something
อ่อนไหว
on-wai — Sensitive, emotionally vulnerable, easily affected
โง่เขลา
ngo-khao — Foolish, stupid, lacking good sense or wisdom
ต้อง
tong — Must, have to, required to do something
เปรียบเทียบ
priap-thiap — To compare, contrast two or more things
สถานการณ์
sa-than-kan — Situation, circumstances, current state of affairs
ตนเอง
ton-eng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
นั่ง
nang — To sit down, be seated in a position
อ่าน
an — To read text, books, or written material
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, quiet and undisturbed
โดย
doi — By, via, through a means or agent
มี
mi — To have, there is, to possess something
ความคิด
khwam-khit — Thought, idea, mental concept or opinion
ทั้งหมด
thang-mot — All, everything, the entire amount or group
จดจ่อ
jot-jo — To focus, concentrate attention on something intently
อยู่
yu — To stay, live, be located somewhere
กับ
kap — With, and, together; preposition linking things
เรื่อง
rueang — Story, matter, topic, subject being discussed
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
หมอบ
mop — To crouch down low, prostrate oneself
พุ่มไม้
phum-mai — Bush, shrub, a small woody plant
กลัว
klua — To be afraid, scared, fearful of something
คอย
khoi — To wait, await, be on the lookout
ฟัง
fang — To listen, hear attentively to sounds
ท่ามกลาง
tham-klang — Among, amid, in the middle of something
วิตกกังวล
wi-tok-kang-won — Anxious, worried, feeling nervous about something
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
พูดคุย
phut-khui — To chat, converse, talk casually with someone
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic, feature, quality or manner of something
นี้
ni — This, these; demonstrative pronoun for nearby things
ตลอด
ta-lot — Throughout, all along, the entire duration
ช่วง
chuang — Period, interval, span of time or space
เช้า
chao — Morning, the early part of the day
ตรู่
tru — Early dawn, very early in the morning
ต่อมา
to-ma — Later, afterwards, subsequently in time
ก็
ko — Also, then, so; discourse particle in Thai
คลาน
khlan — To crawl, creep on hands and knees
ออก
ok — To exit, go out, come out from somewhere
มา
ma — To come, arrive; directional verb toward speaker
จาก
jak — From, away from a place or source
หลัง
lang — Behind, after, back of something
สอดส่อง
sot-song — To scout, spy, observe carefully and secretly
ท้องฟ้า
thong-fa — Sky, the expanse above the earth
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of something
ดู
du — To look at, watch, observe something visually
พวก
phuak — Group, bunch, those people; plural marker
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no questions
รีบเร่ง
rip-reng — To hurry, rush, move with great urgency
เร่งด่วน
reng-duan — Urgent, pressing, requiring immediate attention
ไป
pai — To go, move away; directional verb away
ยัง
yang — Still, yet, also; to, toward a place
บ้าน
ban — House, home, dwelling place for people
บน
bon — On, above, on top of a surface
เนิน
noen — Hill, mound, a raised area of ground
ใช้
chai — To use, utilize, employ for a purpose
เป็น
pen — To be, is, am, are; to become something
หลบซ่อน
lop-son — To hide, conceal oneself from others
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
คือ
khue — Is, means, namely; equating two things
ห้อง
hong — Room, chamber inside a building
ใต้ดิน
tai-din — Underground, below the earth's surface
เก็บ
kep — To keep, store, collect, pick up something
ถ่านหิน
than-hin — Coal, a black fossil fuel burned for energy
สถานที่
sa-than-thi — Place, location, a specific spot or venue
เมื่อ
muea — When, at the time that something happened
เห็น
hen — To see, notice, perceive visually something
งาน
ngan — Work, job, task, event or function
เวลา
we-la — Time, moment, a period or point in time
สัปดาห์
sap-da — Week, a period of seven consecutive days
ทำ
tham — To do, make, perform an action
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
อุโมงค์
u-mong — Tunnel, an underground or underwater passageway
ความยาว
khwam-yao — Length, the measurement of something from end to end
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely; close to a state
ไม่ถึง
mai-thueng — Not reaching, less than, falling short of
สิบ
sip — Ten, the number 10
หลา
la — Yard, a unit of measurement equal to 0.9 metres
ออกแบบ
ok-baep — To design, plan the look or structure of something
ให้
hai — To give; for, so that; causative marker
ถึง
thueng — To reach, arrive at, up to a point
ท่อ
tho — Pipe, tube, a hollow cylindrical conduit
ระบาย
ra-bai — To drain, vent, release or let out something
หลัก
lak — Main, principal; post, stake; primary element
เริ่ม
roem — To begin, start, commence an action
สัมผัส
sam-phat — To touch, feel, sense physical contact
ครั้งแรก
khrang-raek — First time, the initial occurrence of something
ช่องว่าง
chong-wang — Gap, space, an empty interval between things
ลึกล้ำ
luek-lam — Deep, profound, having great depth or insight
ระหว่าง
ra-wang — Between, during, among two or more things
ความฝัน
khwam-fan — Dream, aspiration, something imagined or hoped for
ความสามารถ
khwam-sa-mat — Ability, capability, skill to do something
หลุม
lum — Hole, pit, a hollow dug in the ground
เช่น
chen — Such as, for example, like something else
สามารถ
sa-mat — Can, able to, capable of doing something
ขุด
khut — To dig, excavate earth or ground
ภายใน
phai-nai — Within, inside, in the interior of something
วัน
wan — Day, a 24-hour period of time
แต่
tae — But, however; only, just; adversative conjunction
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
มาก
mak — Many, much, a lot, very, greatly
พอ
pho — Enough, sufficient, just right in amount
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ร่วม
ruam — Together, jointly, to participate with others
ทำงาน
tham-ngan — To work, do one's job or occupation
จน
jon — Until, to the point of; poor, destitute
เลย
loei — Past, beyond; at all; so, therefore
เที่ยง
thiang — Noon, midday; exactly twelve o'clock
รถเข็น
rot-khen — Wheelbarrow, cart pushed by hand manually
สวน
suan — Garden, orchard, a cultivated outdoor space
โยน
yon — To throw, toss, fling something through the air
ดิน
din — Soil, earth, ground material for growing
ทิ้ง
thing — To throw away, discard, abandon something
ไว้
wai — To keep, put aside; aspectual verb for retention
เตา
tao — Stove, furnace, a cooking or heating device
ครัว
khrua — Kitchen, the room where food is prepared
พัก
phak — To rest, take a break, stay temporarily
เหนื่อย
nueai — Tired, exhausted, weary from effort
ซุป
sup — Soup, a liquid food made by boiling ingredients
เต่า
tao — Turtle, tortoise, a slow reptile with a shell
เทียม
thiam — Artificial, imitation, fake; to harness an animal
กระป๋อง
kra-pong — Can, tin, a sealed metal container for food
ไวน์
wai — Wine, an alcoholic drink made from grapes
อาหาร
a-han — Food, meal, nourishment for the body
ข้าง
khang — Side, beside, next to something
เคียง
khiang — Beside, alongside, next to something
พบ
phop — To find, meet, encounter someone or something
สม่ำเสมอ
sa-mam-sa-moe — Regular, consistent, uniform and steady
ช่วย
chuai — To help, assist, aid someone in need
บรรเทา
ban-thao — To relieve, alleviate, reduce suffering or pain
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense, experience an emotion or sensation
แปลก
plaek — Strange, odd, unusual, unfamiliar or foreign
ประหลาด
pra-lat — Peculiar, bizarre, surprisingly strange or unusual
เจ็บปวด
jep-puat — Painful, hurting, experiencing physical or emotional pain
โลก
lok — World, earth, the planet we live on
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →