← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 77

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

I came into Oxford Street by the Marble Arch, and here again were black powder and several bodies, and an evil, ominous smell from the gratings of the cellars of some of the houses.

ฉันเดินเข้าสู่ถนนอ็อกซ์ฟอร์ดผ่านทางมาร์เบิลอาร์ช และที่นี่ก็มีผงดำและศพหลายร่างอีกครั้ง พร้อมกับกลิ่นชั่วร้ายและน่าสะพรึงกลัวที่โชยมาจากช่องระบายอากาศของห้องใต้ดินของบางหลัง

I grew very thirsty after the heat of my long walk.

ฉันรู้สึกกระหายน้ำมากหลังจากเดินทางไกลท่ามกลางความร้อน

With infinite trouble I managed to break into a public-house and get food and drink.

ด้วยความยากลำบากอย่างมาก ฉันจึงสามารถงัดเข้าไปในโรงเตี๊ยมแห่งหนึ่งเพื่อหาอาหารและน้ำดื่มได้

I was weary after eating, and went into the parlour behind the bar, and slept on a black horsehair sofa I found there.

ฉันรู้สึกเหนื่อยล้าหลังจากกินอาหาร จึงเดินเข้าไปในห้องนั่งเล่นหลังบาร์ และนอนหลับบนโซฟาหุ้มขนม้าสีดำที่พบอยู่ที่นั่น

I awoke to find that dismal howling still in my ears, "Ulla, ulla, ulla, ulla."

ฉันตื่นขึ้นมาพบว่าเสียงหอนอันน่าสลดใจนั้นยังคงดังก้องอยู่ในหูของฉัน "อุลลา อุลลา อุลลา อุลลา"

It was now dusk, and after I had routed out some biscuits and a cheese in the bar—there was a meat safe, but it contained nothing but maggots—I wandered on through the silent residential squares to Baker Street—Portman Square is the only one I can name—and so came out at last upon Regent's Park.

ขณะนั้นเป็นเวลาพลบค่ำ และหลังจากที่ฉันค้นหาบิสกิตและชีสในบาร์ได้ — มีตู้เก็บเนื้ออยู่ แต่ภายในมีแต่หนอนแมลงวัน — ฉันก็เดินเตร่ผ่านจัตุรัสที่พักอาศัยอันเงียบสงัดไปยังถนนเบเกอร์ — พอร์ตแมนสแควร์เป็นชื่อเดียวที่ฉันจำได้ — และในที่สุดก็มาถึงรีเจนท์สปาร์ก

And as I emerged from the top of Baker Street, I saw far away over the trees in the clearness of the sunset the hood of the Martian giant from which this howling proceeded.

และเมื่อฉันออกมาจากปลายถนนเบเกอร์ ฉันก็มองเห็นในความใสของแสงอาทิตย์อัสดง เหนือยอดไม้ที่อยู่ไกลออกไป เป็นโครงหัวของยักษ์จากดาวอังคารซึ่งเป็นต้นกำเนิดของเสียงหอนนั้น

I was not terrified.

ฉันไม่ได้รู้สึกหวาดกลัว

I came upon him as if it were a matter of course.

ฉันเดินเข้าหามันราวกับว่านั่นเป็นเรื่องธรรมดา

I watched him for some time, but he did not move.

ฉันจ้องมองมันอยู่สักครู่ แต่มันไม่ได้เคลื่อนไหว

He appeared to be standing and yelling, for no reason that I could discover.

มันดูเหมือนจะยืนและส่งเสียงร้องโหยหวนอยู่โดยไม่มีเหตุผลใดที่ฉันจะหาได้

I tried to formulate a plan of action.

ฉันพยายามคิดหาแผนการที่จะดำเนินการต่อไป

That perpetual sound of "Ulla, ulla, ulla, ulla," confused my mind.

เสียง "อุลลา อุลลา อุลลา อุลลา" ที่ดังไม่หยุดหย่อนนั้นทำให้จิตใจของฉันสับสนวุ่นวาย

Vocabulary

ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun (informal)
เดิน
doen — To walk, to go on foot
เข้า
khao — To enter, to go into
สู่
su — To, toward, into (preposition indicating direction)
ถนน
tha-non — Road, street
ผ่าน
phan — To pass through, to go past
ทาง
thang — Way, path, route, direction
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ที่นี่
thi-ni — Here, at this place
ก็
ko — Also, then; particle indicating continuation or emphasis
มี
mi — To have, to exist, there is
ผง
phong — Powder, dust, fine particles
ดำ
dam — Black; dark in color
ศพ
sop — Corpse, dead body
หลาย
lai — Many, several, numerous
ร่าง
rang — Body, figure, frame of a person
อีก
ik — More, again, another, additionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occurrence (counter word)
พร้อม
phrom — Ready, prepared, together with
กับ
kap — With, and, together with (preposition)
กลิ่น
klin — Smell, odor, scent
ชั่วร้าย
chua-rai — Evil, wicked, malicious, vile
น่า
na — Worthy of, should feel (precedes emotions)
สะพรึง
sa-phrueng — Terrifying, frightening, horrifying
กลัว
klua — To fear, to be afraid of
ที่
thi — At, which, that; relative pronoun or preposition
โชย
choi — To waft, to drift (of a smell or breeze)
มา
ma — To come, to arrive; toward speaker
จาก
chak — From, away from (indicating origin)
ช่อง
chong — Opening, gap, channel, slot
ระบาย
ra-bai — To ventilate, to drain, to release
อากาศ
a-kat — Air, atmosphere, weather
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
ห้อง
hong — Room, chamber
ใต้ดิน
tai-din — Underground, subterranean
บาง
bang — Some, thin; a few (indefinite quantity)
หลัง
lang — After, behind, back (of body or position)
รู้สึก
ru-suek — To feel, to sense, to perceive emotionally
กระหาย
kra-hai — Thirsty, craving, longing for something
น้ำ
nam — Water, liquid, fluid
มาก
mak — Much, many, a lot, very
ไกล
klai — Far, distant, a long way away
ท่ามกลาง
tham-klang — In the midst of, surrounded by, among
ความ
khwam — Noun-forming prefix expressing abstract concept
ร้อน
ron — Hot, warm in temperature
ด้วย
duai — Also, too, with, by means of
ยาก
yak — Difficult, hard, not easy
ลำบาก
lam-bak — Difficult, troublesome, suffering hardship
อย่าง
yang — Way, manner, kind, like (comparator)
จึง
chueng — Therefore, so, consequently (conjunction)
สามารถ
sa-mat — Can, to be able to, capable of
งัด
ngat — To pry open, to lever, to force open
ไป
pai — To go, to leave, away from speaker
ใน
nai — In, inside, within
โรง
rong — Building, hall, establishment (classifier)
เตี๊ยม
tiam — Inn, tavern, small lodging establishment
แห่ง
haeng — Place, location; classifier for places
หนึ่ง
nueng — One, a single (number)
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
หา
ha — To look for, to seek, to find
อาหาร
a-han — Food, meal, nourishment
ดื่ม
duem — To drink, to consume liquid
ได้
dai — Can, able to; to get, to obtain
เหนื่อย
nuai — Tired, weary, exhausted from effort
ล้า
la — Exhausted, worn out, fatigued deeply
กิน
kin — To eat, to consume food
นั่ง
nang — To sit, to be seated
เล่น
len — To play, to perform, to engage in fun
นอน
non — To lie down, to sleep
หลับ
lap — To sleep, to fall asleep, eyes closed
บน
bon — On, on top of, above
โซฟา
so-fa — Sofa, couch, upholstered seat
หุ้ม
hum — To cover, to wrap, to upholster
ขน
khon — Fur, hair, feather; to transport
ม้า
ma — Horse; a large domesticated animal
สี
si — Color, shade; to color or paint
พบ
phop — To meet, to find, to encounter
อยู่
yu — To be, to stay, to live at a place
นั่น
nan — That, that one (demonstrative pronoun, farther)
ตื่น
tuen — To wake up, to be awake, aroused
ขึ้น
khuen — To go up, to rise, to increase
ว่า
wa — That (complementizer); to say, to state
เสียง
siang — Sound, voice, noise
หอน
hon — To howl (as a dog or wolf)
อัน
an — Classifier for things; that one (pronoun)
สลด
sa-lot — Sorrowful, mournful, deeply saddened
ใจ
chai — Heart, mind, spirit, inner feeling
นั้น
nan — That, those (demonstrative, previously mentioned)
ยัง
yang — Still, yet, also, still continuing
คง
khong — Probably, likely, still remaining, constant
ดัง
dang — Loud, famous; to sound, to ring
ก้อง
kong — To resound, to echo, to reverberate
หู
hu — Ear; organ of hearing
ขณะ
kha-na — While, moment, during a period of time
เป็น
pen — To be, to become (linking verb)
เวลา
we-la — Time, period, moment
พลบ
phlop — Dusk, twilight, dim at end of day
ค่ำ
kham — Evening, nightfall, late day
ค้น
khon — To search, to look through, to investigate
ตู้
tu — Cabinet, cupboard, locker, wardrobe
เก็บ
kep — To keep, to collect, to store away
เนื้อ
nuea — Meat, flesh, body tissue
แต่
tae — But, however, only, from (contrast)
ภายใน
phai-nai — Inside, within, interior of something
หนอน
non — Worm, larva, maggot
แมลง
ma-laeng — Insect, bug, small crawling creature
วัน
wan — Day, a period of 24 hours
เตร่
tre — To wander, to roam without purpose
จัตุรัส
chat-tu-rat — Square; an open public urban space
พัก
phak — To rest, to stay temporarily, to pause
อาศัย
a-sai — To live, to reside, to depend on
เงียบ
ngiap — Quiet, silent, still, making no sound
สงัด
sa-ngat — Very quiet, deserted, completely still
ชื่อ
chue — Name, to be named, title of a person
เดียว
diao — Single, alone, only, just one
จำ
cham — To remember, to memorize, to recall
ที่สุด
thi-sut — Most, the most (superlative marker)
ถึง
thueng — To reach, to arrive at, until, about
เมื่อ
muea — When, at the time that (conjunction)
ออก
ok — To go out, to exit, to emerge
ปลาย
plai — End, tip, far end, extremity
มอง
mong — To look at, to gaze, to observe
เห็น
hen — To see, to notice, to perceive visually
ใส
sai — Clear, transparent, pure, clean
แสง
saeng — Light, beam, ray of light
อาทิตย์
a-thit — Sun; also means week in Thai
อัสดง
at-sa-dong — Sunset, the setting of the sun
เหนือ
nuea — Above, north, over, northern direction
ยอด
yot — Top, peak, tip, summit, best
ไม้
mai — Wood, tree, stick, plant material
โครง
khrong — Framework, skeleton, structure, outline
หัว
hua — Head, top, front, chief
ยักษ์
yak — Giant, monster, ogre (mythical creature)
ดาว
dao — Star; a celestial body in the sky
อังคาร
ang-khan — Tuesday; also the planet Mars
ซึ่ง
sueng — Which, that (relative pronoun, formal)
ต้น
ton — Tree, origin, beginning, source
กำเนิด
kam-noet — Origin, birth, source of creation
ไม่
mai — Not, no (negation particle)
หวาด
wat — Frightened, scared, startled by fear
มัน
man — It; third-person pronoun for things/animals
ราว
rao — About, approximately, around (estimate)
เรื่อง
rueang — Story, matter, issue, topic, subject
ธรรมดา
tham-ma-da — Ordinary, normal, usual, common
จ้อง
chong — To stare, to gaze fixedly at something
สัก
sak — A little, just, somewhat (softening particle)
ครู่
khru — A moment, a short while, brief time
เคลื่อนไหว
khluean-wai — To move, to make movement, motion
ดู
du — To look, to watch, to observe
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling, as if
จะ
cha — Will, going to (future tense marker)
ยืน
yuen — To stand, to be standing upright
ส่ง
song — To send, to deliver, to emit
ร้อง
rong — To cry, to call out, to sing
โหย
hoi — To wail, to cry mournfully, to yearn
หวน
huan — To wail, to return, to reminisce sadly
โดย
doi — By, by means of, through (agent marker)
เหตุผล
het-phon — Reason, rationale, logical cause
ใด
dai — Any, which, whatever (question/relative word)
พยายาม
pha-ya-yam — To try, to attempt, to make effort
คิด
khit — To think, to consider, to reflect on
แผนการ
phaen-kan — Plan, scheme, strategy, course of action
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, to carry out, to conduct
การ
kan — Action, operation; nominalizing prefix
ต่อ
to — To continue, next, against, per (preposition)
หยุด
yut — To stop, to halt, to cease activity
หย่อน
yon — To relax, to loosen, to lower gently
ทำ
tham — To do, to make, to perform an action
ให้
hai — To give, to allow, to cause (causative)
จิตใจ
chit-chai — Mind, heart, mental state, inner self
สับสน
sap-son — Confused, mixed up, disorganized in thought
วุ่นวาย
wun-wai — Chaotic, hectic, troubled, in turmoil
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →