← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 78

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

Perhaps I was too tired to be very fearful.

บางทีฉันอาจเหนื่อยเกินกว่าจะรู้สึกกลัวมากนัก

Certainly I was more curious to know the reason of this monotonous crying than afraid.

แน่นอนว่าฉันอยากรู้สาเหตุของเสียงร้องที่น่าเบื่อหน่ายนี้มากกว่าที่จะรู้สึกกลัว

I turned back away from the park and struck into Park Road, intending to skirt the park, went along under the shelter of the terraces, and got a view of this stationary, howling Martian from the direction of St. John's Wood.

ฉันหันหลังออกจากสวนสาธารณะและเดินเข้าสู่ถนนพาร์ค โดยตั้งใจจะเดินอ้อมสวนสาธารณะ เดินไปตามใต้ร่มเงาของระเบียงขั้นบันได และมองเห็นสิ่งมีชีวิตจากดาวอังคารที่หยุดนิ่งและส่งเสียงหอนนั้นจากทิศทางของเซนต์จอห์นส์วูด

A couple of hundred yards out of Baker Street I heard a yelping chorus, and saw, first a dog with a piece of putrescent red meat in his jaws coming headlong towards me, and then a pack of starving mongrels in pursuit of him.

ห่างจากถนนเบเกอร์สตรีทออกไปสองสามร้อยหลา ฉันได้ยินเสียงเห่าหอนประสานกัน และมองเห็นสุนัขตัวหนึ่งคาบเนื้อแดงที่เน่าเปื่อยอยู่ในปากวิ่งตรงมาหาฉัน ตามด้วยฝูงสุนัขจรจัดที่อดโซวิ่งไล่ตามมัน

He made a wide curve to avoid me, as though he feared I might prove a fresh competitor.

มันวิ่งโค้งกว้างเพื่อหลีกเลี่ยงฉัน ราวกับว่ากลัวว่าฉันอาจกลายเป็นคู่แข่งรายใหม่

As the yelping died away down the silent road, the wailing sound of "Ulla, ulla, ulla, ulla," reasserted itself.

เมื่อเสียงเห่าหอนค่อยๆ จางหายไปตามถนนที่เงียบสงัด เสียงคร่ำครวญ "อุลลา อุลลา อุลลา อุลลา" ก็ดังขึ้นมาอีกครั้ง

I came upon the wrecked handling-machine halfway to St. John's Wood station.

ฉันพบกับเครื่องจักรจัดการที่พังทลายอยู่กึ่งกลางทางไปยังสถานีเซนต์จอห์นส์วูด

At first I thought a house had fallen across the road.

ในตอนแรกฉันคิดว่ามีบ้านหลังหนึ่งพังทับขวางถนนอยู่

It was only as I clambered among the ruins that I saw, with a start, this mechanical Samson lying, with its tentacles bent and smashed and twisted, among the ruins it had made.

จนกระทั่งฉันปีนป่ายไปท่ามกลางซากปรักหักพัง จึงตกใจเมื่อเห็นแซมสันกลไกนี้นอนอยู่ โดยมีหนวดเครื่องจักรที่งอ แตกหัก และบิดเบี้ยว อยู่ท่ามกลางซากปรักหักพังที่มันก่อขึ้น

The forepart was shattered.

ส่วนหน้าของมันแตกเป็นเสี่ยงๆ

It seemed as if it had driven blindly straight at the house, and had been overwhelmed in its overthrow.

ดูเหมือนว่ามันได้พุ่งตรงเข้าหาบ้านอย่างไม่ลืมหูลืมตา และถูกกลืนหายไปในการพังทลายนั้น

It seemed to me then that this might have happened by a handling-machine escaping from the guidance of its Martian.

ในขณะนั้นฉันคิดว่าเหตุการณ์นี้อาจเกิดขึ้นเพราะเครื่องจักรจัดการหลุดพ้นจากการควบคุมของสิ่งมีชีวิตจากดาวอังคารของมัน

Vocabulary

บางที
bang thee — sometimes, perhaps, maybe
ฉัน
chan — I, me (informal first-person pronoun)
อาจ
aat — might, may, possibly
เหนื่อย
neuay — tired, exhausted, weary
เกิน
gern — to exceed, too much, over
กว่า
gwaa — more than, rather than, compared to
จะ
ja — will, going to (future marker)
รู้สึก
roo seuk — to feel, to sense emotionally
กลัว
glua — to be afraid, to fear
มาก
maak — very, much, a lot
นัก
nak — very, excessively (intensifier, formal)
แน่นอน
naae non — certainly, definitely, of course
ว่า
waa — that (conjunction); to say
อยาก
yaak — to want, to desire something
รู้
roo — to know, to understand
สาเหตุ
saa het — cause, reason, source of something
ของ
kong — of, belonging to (possessive particle)
เสียง
siang — sound, voice, noise
ร้อง
rong — to cry out, to sing, to howl
ที่
thee — at, which, place (versatile particle)
น่า
naa — worth, deserving of (before adjective)
เบื่อ
buea — bored, fed up, weary of
หน่าย
naai — disgusted, sick of, repelled by
นี้
nee — this, these (demonstrative pronoun)
หัน
han — to turn, to face a direction
หลัง
lang — back, behind, after
ออก
ok — to exit, to go out
จาก
jaak — from, away from
สวน
suan — garden, park, orchard
สาธารณะ
saa thaa ra na — public, open to all people
และ
lae — and, also (conjunction)
เดิน
dern — to walk
เข้า
kao — to enter, to go into
สู่
soo — toward, into (formal preposition)
ถนน
tha non — road, street
โดย
doi — by, via, through (preposition)
ตั้งใจ
tang jai — intentionally, on purpose, with intention
อ้อม
om — to go around, to detour
ไป
pai — to go
ตาม
taam — along, following, according to
ใต้
tai — under, below, beneath
ร่ม
rom — shade, umbrella, shadow shelter
เงา
ngao — shadow, shade, reflection
ระเบียง
ra biang — balcony, corridor, veranda
ขั้น
kan — step, level, rung, tier
บันได
ban dai — staircase, ladder, steps
มอง
mong — to look, to gaze at
เห็น
hen — to see, to notice visually
สิ่งมีชีวิต
sing mee chee wit — living organism, creature, living being
ดาว
dao — star, planet
อังคาร
ang khaan — Mars; Tuesday
หยุด
yut — to stop, to halt
นิ่ง
ning — still, motionless, quiet
ส่ง
song — to send, to emit, to deliver
หอน
hon — to howl (as a dog or wolf)
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun)
ทิศทาง
tit taang — direction, course, bearing
ห่าง
haang — far, distant, away from
สอง
song — two (number)
สาม
saam — three (number)
ร้อย
roi — hundred (100)
หลา
laa — yard (unit of measurement)
ได้ยิน
dai yin — to hear, to have heard something
เห่า
hao — to bark (sound a dog makes)
ประสาน
pra saan — to harmonize, to coordinate, to join
กัน
gan — together, each other, mutually
สุนัข
su nak — dog (formal word)
ตัว
tua — body; classifier for animals
หนึ่ง
neung — one (number)
คาบ
kaap — to hold in the mouth, to clench
เนื้อ
neuua — meat, flesh, tissue
แดง
daeng — red (color)
เน่า
nao — rotten, decayed, putrid
เปื่อย
puuay — decomposed, soft from decay
อยู่
yuu — to be, to stay, to exist at location
ใน
nai — in, inside, within
ปาก
paak — mouth, opening, entrance
วิ่ง
wing — to run
ตรง
trong — straight, directly, toward
มา
maa — to come
หา
haa — to look for, to seek
ด้วย
duay — also, too, with, as well
ฝูง
fuung — flock, pack, herd of animals
จรจัด
jon ja jat — stray, vagrant, wandering without home
อด
ot — to starve, to abstain, to endure
โซ
soo — hungry and thin, emaciated, gaunt
ไล่
lai — to chase, to pursue, to drive away
มัน
man — it, he, she (informal/impolite pronoun)
โค้ง
khong — curve, bend, arc
กว้าง
gwaang — wide, broad, spacious
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of
หลีก
leek — to avoid, to step aside, to evade
เลี่ยง
liang — to avoid, to evade, to sidestep
ราว
raao — about, approximately; railing, bar
กับ
gap — with, and, together with
กลาย
glaai — to become, to turn into
เป็น
pen — to be, to become (linking verb)
คู่แข่ง
khuu khaeng — rival, competitor, opponent
ราย
raai — person/case (classifier); individual item
ใหม่
mai — new, fresh, again
เมื่อ
muea — when, at the time of
ค่อยๆ
khoi khoi — gradually, slowly, little by little
จาง
jaang — to fade, to become pale or dim
หาย
haai — to disappear, to recover, to vanish
เงียบ
ngiap — quiet, silent, hushed
สงัด
sa ngat — very quiet, deserted, deeply silent
คร่ำครวญ
khram kruan — to wail, to lament mournfully
ก็
go — also, then, so (discourse particle)
ดัง
dang — loud, famous; to sound
ขึ้น
kheun — to rise, to go up, upward
อีก
eek — more, again, another
ครั้ง
khrang — time, instance, occurrence
พบ
phop — to meet, to encounter, to find
เครื่องจักร
khrueang jak — machine, mechanical device, engine
จัดการ
jat gaan — to manage, to handle, to deal with
พัง
phang — to collapse, to break down, to destroy
ทลาย
tha laai — to demolish, to crumble, to fall apart
กึ่งกลาง
geung glaang — center, midpoint, middle
ทาง
taang — way, path, direction, route
ยัง
yang — still, yet, also (particle)
สถานี
sa thaa nee — station, terminal (train, bus, etc.)
ตอน
ton — time, period, episode, section
แรก
raek — first, initial
คิด
khit — to think, to consider, to plan
มี
mee — to have, to exist, there is
บ้าน
baan — house, home
ทับ
thap — to overlap, to press on top of
ขวาง
khwaang — to obstruct, to block the way
จน
jon — until, poor, up to the point
กระทั่ง
gra thang — until, even, as far as
ปีน
peen — to climb, to scale (a surface)
ป่าย
paai — to clamber, to scramble upward
ท่ามกลาง
thaam glaang — amid, in the middle of, among
ซาก
saak — ruins, remains, wreckage, carcass
ปรัก
prak — ruins, dilapidated (used with หักพัง)
หัก
hak — to break, to snap, to deduct
จึง
jueng — therefore, so, thus (result conjunction)
ตกใจ
tok jai — to be startled, to be shocked suddenly
กลไก
gon la gai — mechanism, machinery, system of parts
นอน
non — to lie down, to sleep
หนวด
nuat — mustache, whiskers, antenna
งอ
ngo — to bend, to curve, to flex
แตก
taek — to break, to crack, to shatter
บิด
bit — to twist, to distort, to wring
เบี้ยว
biao — crooked, distorted, warped, twisted
ก่อ
go — to build, to form, to cause
ส่วน
suan — part, portion, section
หน้า
naa — face, front, next, page
เสี่ยงๆ
siang siang — risky, dangerously, on the edge
ดู
doo — to look, to watch, to seem
เหมือน
muean — like, similar to, as if
ได้
dai — can, able to; past tense marker
พุ่ง
pung — to dart, to shoot forward, to rush
อย่าง
yaang — type, kind, way, like (manner)
ไม่
mai — no, not (negation particle)
ลืม
luem — to forget
หู
huu — ear
ตา
taa — eye; maternal grandfather
ถูก
thuuk — to be hit; correct; cheap; passive marker
กลืน
kleun — to swallow, to engulf, to absorb
การ
gaan — action, process (nominalizing prefix)
ขณะ
kha na — moment, while, at the time of
เหตุการณ์
het gaan — event, incident, occurrence, situation
เกิด
gert — to occur, to be born, to happen
เพราะ
phro — because, due to, since
หลุด
lut — to come loose, to escape, to slip out
พ้น
phon — to be free from, to pass beyond
ควบคุม
khuap khum — to control, to manage, to supervise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →