← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 81

English → Thai BOOK TWO Level 7/10

Edmund's Terrace (I waded breast-high across a torrent of water that was rushing down from the waterworks towards the Albert Road), and emerged upon the grass before the rising of the sun.

ถนนเอ็ดมันด์เทอเรซ (ฉันลุยน้ำที่ท่วมถึงอกซึ่งกำลังไหลบ่าลงมาจากโรงกรองน้ำมุ่งสู่ถนนอัลเบิร์ต) และก้าวออกมาสู่พื้นหญ้าก่อนที่ดวงอาทิตย์จะขึ้น

Great mounds had been heaped about the crest of the hill, making a huge redoubt of it—it was the final and largest place the Martians had made—and from behind these heaps there rose a thin smoke against the sky.

กองดินขนาดใหญ่ถูกกองพูนไว้รอบยอดเขา ทำให้ที่นั่นกลายเป็นป้อมค่ายขนาดมหึมา ซึ่งเป็นสถานที่สุดท้ายและใหญ่ที่สุดที่พวกมาร์เชียนสร้างขึ้น และจากเบื้องหลังกองดินเหล่านั้นก็มีควันจางๆ ลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า

Against the sky line an eager dog ran and disappeared.

เงาของสุนัขตัวหนึ่งที่วิ่งด้วยความกระตือรือร้นปรากฏขึ้นบนขอบฟ้าแล้วก็หายไป

The thought that had flashed into my mind grew real, grew credible.

ความคิดที่แล่นผ่านเข้ามาในจิตใจของฉันเริ่มกลายเป็นความจริง เริ่มน่าเชื่อถือขึ้น

I felt no fear, only a wild, trembling exultation, as I ran up the hill towards the motionless monster.

ฉันไม่รู้สึกกลัวแม้แต่น้อย มีแต่ความปีติยินดีอย่างบ้าคลั่งและตัวสั่น ขณะที่วิ่งขึ้นเนินไปยังสัตว์ประหลาดที่นิ่งสงบอยู่นั้น

Out of the hood hung lank shreds of brown, at which the hungry birds pecked and tore.

จากหัวโลหะห้อยระย้าลงมาเป็นชิ้นเนื้อสีน้ำตาลที่ห้อยเหี่ยว ซึ่งฝูงนกหิวโหยต่างจิกและฉีกกิน

In another moment I had scrambled up the earthen rampart and stood upon its crest, and the interior of the redoubt was below me.

ในอีกไม่กี่วินาทีต่อมา ฉันก็ปีนขึ้นไปบนคันดินและยืนอยู่บนสันของมัน โดยมีภายในป้อมค่ายอยู่เบื้องล่าง

A mighty space it was, with gigantic machines here and there within it, huge mounds of material and strange shelter places.

มันเป็นพื้นที่กว้างใหญ่ มีเครื่องจักรขนาดยักษ์กระจายอยู่ทั่ว มีกองวัสดุขนาดมหึมาและที่พักพิงประหลาดแปลกตา

And scattered about it, some in their overturned war-machines, some in the now rigid handling-machines, and a dozen of them stark and silent and laid in a row, were the Martians—_dead_!—slain by the putrefactive and disease bacteria against which their systems were unprepared; slain as the red weed was being slain; slain, after all man's devices had failed, by the humblest things that God, in his wisdom, has put upon this earth.

และกระจัดกระจายอยู่ทั่วบริเวณนั้น บ้างอยู่ในเครื่องจักรสงครามที่พลิกคว่ำ บ้างอยู่ในเครื่องจักรควบคุมที่แข็งทื่อ และอีกหลายตัวนอนตายแน่นิ่งเรียงเป็นแถว คือพวกมาร์เชียน ตายแล้ว! ถูกสังหารด้วยแบคทีเรียที่ทำให้เน่าเปื่อยและแบคทีเรียโรคต่างๆ ที่ระบบร่างกายของพวกมันไม่ได้เตรียมรับมือไว้ ถูกสังหารเช่นเดียวกับที่วัชพืชสีแดงกำลังถูกทำลาย ถูกสังหาร หลังจากที่อุบายทั้งปวงของมนุษย์ล้มเหลว ด้วยสิ่งต่ำต้อยที่สุดที่พระเจ้าในพระปรีชาญาณของพระองค์ได้วางไว้บนผืนดินนี้

Vocabulary

ถนน
tha-non — Road or street used for travel
ฉัน
chan — I or me; first-person pronoun (informal)
ลุย
lui — To wade or push through something forcefully
น้ำ
nam — Water; liquid essential for life
ที่
thi — That; relative pronoun or place marker
ท่วม
thuam — To flood or overflow with water
ถึง
thueng — To reach or arrive at a place
อก
ok — Chest; the front part of the torso
ซึ่ง
sueng — Which; relative pronoun connecting clauses
กำลัง
kam-lang — Currently doing; present continuous aspect marker
ไหล
lai — To flow, as water moves along
บ่า
ba — To overflow or spill over the banks
ลง
long — To go down or descend in direction
มา
ma — To come; movement toward the speaker
จาก
chak — From; indicates origin or starting point
โรงกรองน้ำ
rong-krong-nam — Water filtration plant; facility purifying water
มุ่ง
mung — To head toward or aim at a destination
สู่
su — Toward; indicates direction of movement
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
ก้าว
kao — To step or take a stride forward
ออก
ok — Out or away; directional particle outward
พื้น
phuen — Floor or ground surface underfoot
หญ้า
ya — Grass; green ground-covering plant
ก่อน
kon — Before; prior to a time or event
ดวงอาทิตย์
duang-a-thit — The sun; the star at the center of our solar system
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai
ขึ้น
khuen — To rise or go up; upward direction
กอง
kong — A pile or heap of things stacked together
ดิน
din — Soil or earth; ground material
ขนาด
kha-nat — Size or dimension of something
ใหญ่
yai — Big or large in size
ถูก
thuk — Passive marker; to be acted upon by something
พูน
phun — To pile up or heap into a mound
ไว้
wai — To keep or place something in position
รอบ
rop — Around; encircling or surrounding something
ยอด
yot — Top or peak of something elevated
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
ทำ
tham — To do or make something
ให้
hai — To give or cause something to happen
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun for distant things
กลาย
klai — To become or transform into something else
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
ป้อม
pom — Fort or fortress; a defensive military structure
ค่าย
khai — Camp or military encampment
มหึมา
ma-huema — Enormous or gigantic in scale or size
สถานที่
sa-than-thi — Place or location; a specific site
สุดท้าย
sut-thai — Last or final in a sequence
ที่สุด
thi-sut — The most; superlative degree marker
พวก
phuak — Group or bunch of people or things
สร้าง
sang — To build or construct something
เบื้อง
bueang — Side or aspect; used in directional phrases
หลัง
lang — Behind or after; the back side
เหล่า
lao — Those; plural marker for groups of beings
นั้น
nan — That; demonstrative adjective referring to something
ก็
ko — Also or then; discourse connector particle
มี
mi — To have or there is something
ควัน
khwan — Smoke; vapor from burning or fire
จาง
chang — Faint or faded; light in color or density
(repetition mark) — Repeating mark indicating the previous word is repeated
ลอย
loi — To float or drift in air or water
ท้องฟ้า
thong-fa — The sky; the expanse above the earth
เงา
ngao — Shadow or silhouette cast by an object
ของ
khong — Of; possessive particle indicating ownership
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
ตัว
tua — Classifier for animals and some objects
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
วิ่ง
wing — To run; move quickly on foot
ด้วย
duai — With or also; indicates accompaniment or addition
ความ
khwam — Abstract noun prefix indicating state or quality
กระตือรือร้น
kra-tuea-ruea-ron — Enthusiastic or eager; showing strong interest
ปรากฏ
pra-kot — To appear or become visible suddenly
บน
bon — On top of; above a surface
ขอบ
khop — Edge or rim of something
ฟ้า
fa — Sky or light blue color
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or then
หาย
hai — To disappear or go missing
ไป
pai — To go; movement away from the speaker
ความคิด
khwam-khit — Thought or idea in one's mind
แล่น
laen — To run or speed along swiftly
ผ่าน
phan — To pass through or go past something
เข้า
khao — To enter or go into something
ใน
nai — In or inside; within a space
จิตใจ
chit-chai — Mind or heart; one's inner mental state
เริ่ม
roem — To begin or start an action
จริง
ching — True or real; something that is genuine
น่า
na — Worthy of; prefix indicating something deserves a feeling
เชื่อถือ
chuea-thue — To trust or believe in someone's reliability
ไม่
mai — No or not; negation particle in Thai
รู้สึก
ru-suek — To feel or sense an emotion or sensation
กลัว
klua — To be afraid or fearful of something
แม้แต่
mae-tae — Not even; emphasizes a minimal or extreme case
น้อย
noi — Little or few; small in amount
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast
ปีติยินดี
pi-ti-yin-di — Joyful or delighted; feeling great happiness
อย่าง
yang — In the manner of; like or as a way
บ้า
ba — Crazy or mad; mentally unhinged
คลั่ง
khlang — Frenzied or raving; wildly out of control
สั่น
san — To shake or tremble involuntarily
ขณะ
kha-na — While or at the moment; a point in time
เนิน
noen — Hill or mound; a small raised ground feature
ยัง
yang — Still or yet; indicates ongoing state
สัตว์ประหลาด
sat-pra-lat — Monster or strange creature; bizarre animal
นิ่ง
ning — Still or motionless; not moving at all
สงบ
sa-ngop — Calm or peaceful; free from disturbance
อยู่
yu — To stay or be located somewhere
หัว
hua — Head; the top part of the body
โลหะ
lo-ha — Metal; a hard shiny material element
ห้อย
hoi — To hang down or dangle from something
ระย้า
ra-ya — Hanging in clusters; dangling ornamentally
ชิ้น
chin — Piece or chunk; classifier for pieces of food
เนื้อ
nuea — Meat or flesh; body tissue
สี
si — Color; a visual hue or shade
น้ำตาล
nam-tan — Brown; the color of chocolate or earth
เหี่ยว
hiao — Withered or shriveled; dried and wilted
ฝูง
fung — Flock or swarm; a group of animals
นก
nok — Bird; a feathered winged animal
หิว
hiu — Hungry; feeling the need to eat
โหย
hoi — Craving intensely; feeling deep longing or hunger
ต่าง
tang — Different or each; various among many
จิก
chik — To peck; strike with a beak or sharp point
ฉีก
chik — To tear or rip something apart
กิน
kin — To eat; consume food
อีก
ik — More or again; additional or another
ไม่กี่
mai-ki — Only a few; a very small number
วินาที
wi-na-thi — Second; a unit of time equal to 1/60 minute
ต่อ
to — Per or continue; next in sequence or rate
ปีน
peen — To climb up a surface or object
คัน
khan — Classifier for vehicles; also means itchy
ยืน
yuen — To stand upright on one's feet
สัน
san — Ridge or spine; a raised narrow edge
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
โดย
doi — By or through; indicates means or agent
ภายใน
phai-nai — Inside or within; interior of a space
ล่าง
lang — Lower or below; the bottom part
พื้นที่
phuen-thi — Area or space; a defined region or zone
กว้าง
kwang — Wide or broad; large in horizontal extent
เครื่องจักร
khrueang-chak — Machine; a mechanical device doing work
ยักษ์
yak — Giant or ogre; a large mythical creature
กระจาย
kra-chai — To scatter or spread out in all directions
ทั่ว
thua — Throughout or all over an area
วัสดุ
wat-sa-du — Material or substance used in making things
ที่พัก
thi-phak — Accommodation or resting place; lodging
พิง
phing — To lean against or rest against something
ประหลาด
pra-lat — Strange or odd; unusual and surprising
แปลก
plaek — Weird or unfamiliar; different from the norm
ตา
ta — Eye; the organ used for seeing
กระจัดกระจาย
kra-chat-kra-chai — Scattered or dispersed widely in disorder
บริเวณ
bo-ri-wen — Area or vicinity; a surrounding zone
บ้าง
bang — Some; indicates a portion or occasionally
สงคราม
song-khram — War; armed conflict between groups or nations
พลิก
phlik — To flip or overturn something upside down
คว่ำ
khwam — Upside down or face down; overturned position
ควบคุม
khuap-khum — To control or manage something or someone
แข็ง
khaeng — Hard or stiff; firm and unyielding
ทื่อ
thuea — Blunt or dull; not sharp or pointed
หลาย
lai — Many or several; a large number
นอน
non — To lie down or sleep
ตาย
tai — To die or be dead
แน่
nae — Certain or definitely; expressing certainty
เรียง
riang — To arrange or line up in order
แถว
thaeo — Row or line; things arranged in sequence
คือ
khue — Is or means; equating two things
สังหาร
sang-han — To kill or slaughter; taking someone's life
แบคทีเรีย
baek-thi-ria — Bacteria; microscopic single-celled organisms
เน่า
nao — Rotten or decayed; decomposed organic matter
เปื่อย
pueai — Putrid or mushy from decay; disintegrated
โรค
rok — Disease or illness; a medical condition
ระบบ
ra-bop — System; an organized set of connected things
ร่างกาย
rang-kai — Body; the physical form of a person
ไม่ได้
mai-dai — Cannot or did not; negates ability or past action
เตรียม
triam — To prepare or get ready for something
รับมือ
rap-mue — To handle or cope with a situation
เช่นเดียว
chen-diao — Same as or just like; in the same way
กับ
kap — With or and; connecting two things together
วัชพืช
wat-cha-phuet — Weed; an unwanted wild plant in gardens
แดง
daeng — Red; the color of blood or fire
ทำลาย
tham-lai — To destroy or damage something severely
อุบาย
u-bai — Trick or scheme; a clever cunning plan
ทั้งปวง
thang-puang — All or every; the entirety of something
มนุษย์
ma-nut — Human being; a person of the human species
ล้มเหลว
lom-leo — To fail or be unsuccessful in an attempt
สิ่ง
sing — Thing or object; a non-specific item
ต่ำต้อย
tam-toi — Humble or lowly; of low status or insignificance
พระเจ้า
phra-chao — God; a supreme divine being
พระ
phra — Sacred or holy; prefix for revered persons or things
ปรีชาญาณ
pri-cha-yan — Wisdom; deep knowledge and sound judgment
พระองค์
phra-ong — He or she; royal pronoun for a revered person
ได้
dai — Can or could; indicates ability or past tense
วาง
wang — To place or put something down somewhere
ผืน
phuen — Classifier for flat sheet-like things like land
นี้
ni — This; demonstrative pronoun for nearby things
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →