The war of the worlds — Page 35
ついに私はもう進めなくなった。激しい感情と逃走の疲労で消耗し、よろめきながら道端に倒れた。
At last I could go no further; I was exhausted with the violence of my emotion and of my flight, and I staggered and fell by the wayside.
その場所は、ガス工場のそばの運河にかかる橋の近くだった。私は倒れ、そのまま動かなかった。
That was near the bridge that crosses the canal by the gasworks. I fell and lay still.
私はしばらくの間、そこに倒れたままでいたに違いない。
I must have remained there some time.
私は起き上がった。不思議なほど困惑していた。
I sat up, strangely perplexed.
しばらくの間、自分がどうしてそこにいるのか、はっきりと理解できなかったかもしれない。
For a moment, perhaps, I could not clearly understand how I came there.
恐怖は、まるで衣服を脱ぐように私から離れ去っていた。
My terror had fallen from me like a garment.
帽子はなくなっており、襟は留め具からちぎれ飛んでいた。
My hat had gone, and my collar had burst away from its fastener.
ほんの数分前まで、私の前には三つの現実しか存在しなかった——夜と空間と自然の広大さ、自分自身の無力さと苦悩、そして迫りくる死であった。
A few minutes before, there had only been three real things before me—the immensity of the night and space and nature, my own feebleness and anguish, and the near approach of death.
ところが今は、何かがひっくり返ったかのように、物事の見え方が突然変わっていた。
Now it was as if something turned over, and the point of view altered abruptly.
一方の精神状態からもう一方への、感知できるような移行は何もなかった。
There was no sensible transition from one state of mind to the other.
私はすぐに、いつもの自分に戻っていた——まともで、平凡な市民に。
I was immediately the self of every day again—a decent, ordinary citizen.
静まり返った広場も、逃げ出した衝動も、燃え上がる炎も、まるで夢の中の出来事のように思われた。
The silent common, the impulse of my flight, the starting flames, were as if they had been in a dream.
私は自分に問いかけた——これらのことは本当に起きたのだろうか、と。信じることができなかった。
I asked myself had these latter things indeed happened? I could not credit it.
私は立ち上がり、橋の急な傾斜をふらふらと登っていった。
I rose and walked unsteadily up the steep incline of the bridge.
頭の中は茫然とした驚きで空白だった。筋肉も神経も、すっかり力を失っているようだった。
My mind was blank wonder. My muscles and nerves seemed drained of their strength.
おそらく私は酔っぱらいのようによろめいていたことだろう。
I dare say I staggered drunkenly.
橋のアーチの向こうから頭が現れ、籠を持った一人の労働者の姿が見えた。
A head rose over the arch, and the figure of a workman carrying a basket appeared.
Vocabulary
- last
- ついに、とうとう(長い待ちの後)
- further
- これ以上先へ、さらに遠くへ
- exhausted
- 完全に疲れ果てた、消耗した状態
- violence
- 激しさ、猛烈さ、暴力的な強さ
- emotion
- 感情、心の動き、気持ち
- flight
- 逃走、逃げること
- staggered
- よろめいた、ふらふらと歩いた
- wayside
- 道端、道路の脇の部分
- canal
- 運河、人工的に作られた水路
- gasworks
- ガス工場、ガスを製造する施設
- lay
- 横たわっていた(lieの過去形)
- remained
- 留まった、そのままでいた
- strangely
- 奇妙に、不思議なほどに
- perplexed
- 困惑した、当惑してわけがわからない
- perhaps
- おそらく、もしかすると
- terror
- 恐怖、強い恐ろしさ
- garment
- 衣服、衣類の一着
- collar
- 襟、首回りの部分
- burst
- 破裂した、はじけ飛んだ
- fastener
- 留め具、ボタンやフックなどの金具
- immensity
- 広大さ、計り知れない大きさ
- feebleness
- 虚弱さ、弱さ、力のなさ
- anguish
- 苦悩、激しい精神的苦痛
- approach
- 接近、近づくこと
- altered
- 変化した、変わった
- abruptly
- 突然に、急に、唐突に
- sensible
- 感じられる、知覚できる
- transition
- 移行、変化、推移
- state
- 状態、様子
- immediately
- すぐに、即座に
- self
- 自己、自分自身
- decent
- まともな、きちんとした、礼儀正しい
- ordinary
- 普通の、平凡な、ありふれた
- citizen
- 市民、一般人、国民
- impulse
- 衝動、突発的な気持ち
- flames
- 炎、火の塊(flameの複数形)
- latter
- 後者、後に述べた方
- indeed
- 実際に、本当に、確かに
- credit
- 信用、称賛、自己評価
- rose
- 立ち上がった(riseの過去形)
- unsteadily
- ふらふらと、不安定に
- steep
- 急な、傾斜が急である坂
- incline
- 坂道、傾斜した地面
- blank
- ぼんやりした、空虚な
- wonder
- 驚き、不思議に思う気持ち
- muscles
- 筋肉(muscleの複数形)
- nerves
- 神経(nerveの複数形)
- drained
- すっかり抜き取られた、消耗した
- strength
- 力、体力、強さ
- dare
- あえて〜する、〜する勇気がある
- drunkenly
- 酔っぱらったように、ふらふらと
- arch
- アーチ、弓形の構造物
- figure
- 人影、人物の姿
- workman
- 労働者、作業員の男性
- appeared
- 現れた、姿を見せた
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →