The war of the worlds — Page 50
そこで私は妻の腕をつかみ、遠慮なく彼女を道へと連れ出した。
At that I gripped my wife's arm, and without ceremony ran her out into the road.
それから女中を呼び出し、彼女が騒いでいた箱は自分が上に取りに行くと告げた。
Then I fetched out the servant, telling her I would go upstairs myself for the box she was clamouring for.
「ここにはとても留まっていられない」と私は言った。
"We can't possibly stay here," I said;
私が言い終えると、共有地に向けて砲火が一瞬再開した。
and as I spoke the firing reopened for a moment upon the common.
「でも、どこへ行けばいいの?」と妻は恐怖に震えながら言った。
"But where are we to go?" said my wife in terror.
私は困惑しながら考えた。
I thought perplexed.
そしてレザーヘッドにいる彼女のいとこたちのことを思い出した。
Then I remembered her cousins at Leatherhead.
「レザーヘッド!」と私は突然の騒音に負けじと叫んだ。
"Leatherhead!" I shouted above the sudden noise.
彼女は私から目をそらし、坂の下を見た。
She looked away from me downhill.
人々が驚いた様子で家から出てきていた。
The people were coming out of their houses, astonished.
「どうやってレザーヘッドまで行くの?」と彼女は言った。
"How are we to get to Leatherhead?" she said.
坂の下では、一隊の騎兵隊が鉄道橋をくぐって進んでいくのが見えた。
Down the hill I saw a bevy of hussars ride under the railway bridge;
三騎がオリエンタル・カレッジの開いた門を駆け抜け、
three galloped through the open gates of the Oriental College;
他の二騎は馬を降り、家から家へと走り回り始めた。
two others dismounted, and began running from house to house.
木々の梢から立ち上る煙を透かして輝く太陽は血のように赤く見え、あたり一面に不気味な不慣れな光を投げかけていた。
The sun, shining through the smoke that drove up from the tops of the trees, seemed blood red, and threw an unfamiliar lurid light upon everything.
「ここで待っていなさい、ここは安全だ」と私は言い、すぐにスポッテッド・ドッグ亭へと向かって走り出した。
"Stop here," said I; "you are safe here"; and I started off at once for the Spotted Dog,
宿の主人が馬と犬車を持っていることを知っていたからだ。
for I knew the landlord had a horse and dog cart.
私が走ったのは、丘のこちら側にいる人々が皆すぐに動き出すだろうと気づいたからだ。
I ran, for I perceived that in a moment everyone upon this side of the hill would be moving.
主人は酒場にいて、自分の家の裏で何が起きているかまったく知らない様子だった。
I found him in his bar, quite unaware of what was going on behind his house.
一人の男が私に背を向けて立ち、主人に話しかけていた。
A man stood with his back to me, talking to him.
Vocabulary
- gripped
- 強くつかんだ、握りしめた。
- ceremony
- 正式な形式や礼儀作法のこと。
- fetched
- 取りに行って持ってきた、fetchの過去形。
- servant
- 家庭内で働く使用人、召使い。
- upstairs
- 建物の上の階へ向かう方向や場所。
- clamouring
- 大声で騒ぎながら強く要求すること。
- possibly
- もしかしたら、場合によっては可能という意味。
- firing
- 銃などを発射すること、射撃。
- reopened
- 再び始まった、再開された。
- upon
- 何かの上または直後を示す前置詞。
- common
- 共有の広場や土地、また一般的なさま。
- terror
- 極度の恐怖や恐ろしい状態。
- perplexed
- 困惑した、どうすればよいか分からない状態。
- cousins
- 叔父や叔母の子供たち、いとこたち。
- shouted
- 大声で叫んだ、shoutの過去形。
- sudden
- 予期せず急に起こるさま。
- downhill
- 坂を下る方向、または下り坂。
- astonished
- 非常に驚いた、仰天したさま。
- bevy
- 同種の人や動物の一群、集団。
- hussars
- 軽騎兵の一種、かつてのヨーロッパの騎馬兵士。
- railway
- 列車が走る鉄道の線路や施設。
- galloped
- 馬が全速力で駆けた、gallopの過去形。
- gates
- 敷地や建物の入口にある門、ゲート。
- Oriental
- 東洋に関連する、東方のという意味の形容詞。
- dismounted
- 馬や乗り物から降りた、dismountの過去形。
- shining
- 光を放って輝いていること、shineの現在分詞。
- unfamiliar
- 見慣れない、馴染みのないさま。
- lurid
- 不気味に鮮やかな、どぎつい色合いのさま。
- Spotted
- 斑点模様のある、または見つけたという意味。
- landlord
- 宿や建物を所有して管理する人、家主。
- cart
- 荷物や人を運ぶための二輪または四輪の車。
- perceived
- 気づいた、認識した、perceiveの過去形。
- bar
- 酒を提供するカウンターや店舗、バー。
- quite
- かなり、相当程度にという意味の副詞。
- unaware
- 何かを知らない、気づいていない状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →