The war of the worlds — Page 66
彼はフェンスをまたいで立ち止まり、迷っていた。
He stopped astride of the fence in doubt.
それから彼は芝生を横切って、家の角まで歩いてきた。
Then he came over and across the lawn to the corner of the house.
彼はかがみ込み、そっと足を踏み出した。
He bent down and stepped softly.
「誰だ?」と彼は言った。やはり囁き声で、窓の下に立ち、上を見上げながら。
"Who's there?" he said, also whispering, standing under the window and peering up.
「どこへ行くつもりですか?」と私は尋ねた。
"Where are you going?" I asked.
「神のみぞ知る。」
"God knows."
「隠れようとしているのですか?」
"Are you trying to hide?"
「そのとおりだ。」
"That's it."
「家の中へ入りなさい」と私は言った。
"Come into the house," I said.
私は下へ行き、ドアの鍵を外して彼を中に入れ、またドアに鍵をかけた。
I went down, unfastened the door, and let him in, and locked the door again.
彼の顔は見えなかった。帽子をかぶっておらず、上着のボタンも外れていた。
I could not see his face. He was hatless, and his coat was unbuttoned.
「ああ、神よ!」と彼は、私が彼を引き入れると言った。
"My God!" he said, as I drew him in.
「何があったのですか?」と私は尋ねた。
"What has happened?" I asked.
「何が起きなかったというのか?」暗闇の中で、彼が絶望のしぐさをするのが見えた。
"What hasn't?" In the obscurity I could see he made a gesture of despair.
「やつらは我々を一掃した——ただただ一掃したのだ」と彼は何度も繰り返した。
"They wiped us out—simply wiped us out," he repeated again and again.
彼はほとんど機械的に私の後について、食堂へ入ってきた。
He followed me, almost mechanically, into the dining room.
「ウィスキーを飲みなさい」と私は言い、たっぷりとした一杯を注いだ。
"Take some whisky," I said, pouring out a stiff dose.
彼はそれを飲んだ。
He drank it.
それから突然、彼はテーブルの前に座り、腕の上に頭を伏せ、まるで小さな子供のように、激しい感情の発作の中で泣きじゃくり始めた。一方、私は自分の最近の絶望を不思議なほど忘れ、ただ彼のそばに立って、驚いていた。
Then abruptly he sat down before the table, put his head on his arms, and began to sob and weep like a little boy, in a perfect passion of emotion, while I, with a curious forgetfulness of my own recent despair, stood beside him, wondering.
彼が気持ちを落ち着かせ、私の質問に答えられるようになるまで、長い時間がかかった。そして彼の答えは要領を得ず、途切れ途切れだった。
It was a long time before he could steady his nerves to answer my questions, and then he answered perplexingly and brokenly.
彼は砲兵隊の御者で、戦闘に加わったのはちょうど七時頃のことだった。
He was a driver in the artillery, and had only come into action about seven.
Vocabulary
- stopped
- 動いていたものが止まった、または止めた。
- astride
- 両足を左右に広げてまたがった状態で。
- fence
- 庭や土地を区切るための柵や垣根。
- doubt
- 確信が持てず迷っている状態や気持ち。
- across
- ある場所を横切って反対側へ向かう様子。
- lawn
- 家の庭などにある手入れされた芝生の広場。
- corner
- 道や建物などの角、隅にある場所や部分。
- bent
- bendの過去形。体や物を曲げた状態にした。
- stepped
- 足を踏み出して静かに歩いた、一歩進んだ。
- softly
- 音を立てずに、柔らかく静かに行動する様子。
- whispering
- 声を潜めてひそひそと話している状態。
- peering
- 目を細めてじっと覗き込もうとしている様子。
- hide
- 人や物が見えないように隠れる、または隠す。
- unfastened
- 留め具やロックを外して開けた状態にした。
- locked
- 鍵をかけて開かないようにした状態にした。
- hatless
- 帽子をかぶっていない状態、帽子なしの。
- unbuttoned
- ボタンを外して開けた状態にしている様子。
- drew
- drawの過去形。引き寄せた、または近づいた。
- happened
- happenの過去分詞形。出来事が起きた、発生した。
- obscurity
- 暗くてよく見えない状態、または不明瞭な様子。
- gesture
- 気持ちや意図を伝えるための体や手の動き。
- despair
- 希望が完全に失われた深い絶望の感情。
- wiped
- 拭き取った、または完全に消し去った状態にした。
- simply
- 単純に、ただそれだけというシンプルさを示す副詞。
- repeated
- repeatの過去形。同じことをもう一度繰り返した。
- followed
- followの過去形。後ろからついて行った。
- almost
- ほとんど、あとわずかでという意味の副詞。
- mechanically
- 考えずに機械的・自動的に動作する様子。
- dining
- 食事をすることに関連した、食事用のという形容詞。
- whisky
- 大麦などの穀物を発酵・蒸留して作る強いお酒。
- pouring
- 液体を容器から別の場所へ注いでいる様子。
- stiff
- 硬い、またはアルコールが強めという意味の形容詞。
- dose
- 一度に飲む薬や飲み物の一定量・一服分。
- abruptly
- 突然、前触れなく急に何かが起きる様子。
- sob
- 泣きながらしゃくり上げる、むせび泣く様子。
- weep
- 悲しみや感情から涙を流して泣くこと。
- perfect
- 完全な、完璧な、申し分ないという意味の形容詞。
- passion
- 非常に強い感情や熱烈な情熱のこと。
- emotion
- 喜びや悲しみなどの心に生じる感情・感動。
- while
- 〜している間にという時間の同時進行を示す接続詞。
- curious
- 不思議な、風変わりで興味をそそる様子の形容詞。
- forgetfulness
- 物事を忘れてしまいがちな状態、忘れやすさ。
- recent
- つい最近起きた、ごく最近のという意味の形容詞。
- beside
- 〜のすぐ隣に、〜のそばにという意味の前置詞。
- wondering
- 不思議に思って考え込んでいる、疑問に感じている様子。
- steady
- 安定した、揺れなく落ち着いた状態の形容詞。
- nerves
- 精神的な落ち着きや緊張しない気持ちの強さ。
- perplexingly
- 理解しにくく困惑させるような、当惑させる様子で。
- brokenly
- 断片的に途切れ途切れで、まとまりなく話す様子。
- driver
- 車両や馬などを操縦・運転する人、運転者。
- artillery
- 大砲などの重火器、または砲兵部隊のこと。
- action
- 行動、または戦闘・活動が行われている状況。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →