The war of the worlds — Page 137
それらは男や馬の足の間をあちこち転がっていった。
They rolled hither and thither among the struggling feet of men and horses.
男は立ち止まり、その山を呆然と見つめた。すると辻馬車の梶棒が彼の肩を打ち、彼はよろめいた。
The man stopped and looked stupidly at the heap, and the shaft of a cab struck his shoulder and sent him reeling.
彼は悲鳴を上げて後ろへ飛びのいたが、荷車の車輪がすんでのところで彼をかすめた。
He gave a shriek and dodged back, and a cartwheel shaved him narrowly.
「どけ!」と周囲の男たちが叫んだ。「道を開けろ!」
"Way!" cried the men all about him. "Make way!"
馬車が通り過ぎるやいなや、彼は両手を開いて硬貨の山に飛びかかり、ポケットに掴み込み始めた。
So soon as the cab had passed, he flung himself, with both hands open, upon the heap of coins, and began thrusting handfuls in his pocket.
すぐそばで馬が立ち上がり、次の瞬間、半身を起こしかけた彼は馬の蹄の下に踏み倒されていた。
A horse rose close upon him, and in another moment, half rising, he had been borne down under the horse's hoofs.
「止まれ!」と兄は叫び、一人の女を押しのけて、馬の轡を掴もうとした。
"Stop!" screamed my brother, and pushing a woman out of his way, tried to clutch the bit of the horse.
そこへ辿り着く前に、車輪の下から悲鳴が聞こえ、砂埃の中に車輪の縁がその哀れな男の背中を乗り越えていくのが見えた。
Before he could get to it, he heard a scream under the wheels, and saw through the dust the rim passing over the poor wretch's back.
荷車の御者が兄に向かって鞭を振るったので、兄は荷車の後ろを回って逃げた。
The driver of the cart slashed his whip at my brother, who ran round behind the cart.
無数の怒号が彼の耳を混乱させた。
The multitudinous shouting confused his ears.
男は散らばった金の中で砂埃にまみれてもがいていたが、立ち上がることができなかった。車輪が彼の背骨を折り、下半身は力なく動かなくなっていたのだ。
The man was writhing in the dust among his scattered money, unable to rise, for the wheel had broken his back, and his lower limbs lay limp and dead.
兄は立ち上がって次の御者に向かって怒鳴った。すると黒馬に乗った男が助けに来た。
My brother stood up and yelled at the next driver, and a man on a black horse came to his assistance.
「その男を道から引き出せ」と彼は言った。兄は空いている手でその男の襟首を掴み、横へと引きずった。
"Get him out of the road," said he; and, clutching the man's collar with his free hand, my brother lugged him sideways.
Vocabulary
- rolled
- 転がった、または回転しながら動いた。
- hither
- 「こちらへ」という意味の古風な副詞。
- thither
- 「あちらへ」という意味の古風な副詞。
- among
- 三つ以上のものの間に、または混じって。
- struggling
- もがいている、必死に動こうとしている状態。
- stupidly
- ぼんやりと、理解できない様子で。
- heap
- 積み重なった山、または散乱した塊。
- shaft
- 馬車の轅(ながえ)、長い棒状の部分。
- cab
- 馬車タクシー、または現代のタクシー。
- struck
- 打った、ぶつかった。strikeの過去形。
- reeling
- よろめいている、ふらふらと揺れている状態。
- shriek
- 鋭く激しい悲鳴や叫び声。
- dodged
- 素早く身をかわした、避けた。dodgeの過去形。
- cartwheel
- 荷車の車輪、または側転を意味する名詞。
- shaved
- かすりながら通り過ぎた、ぎりぎり避けた。
- narrowly
- かろうじて、ぎりぎりの差で。
- flung
- 勢いよく投げた、または突き出した。flingの過去形。
- upon
- 〜の上に、onよりやや改まった表現。
- thrusting
- 力強く押し込んでいる、突っ込んでいる動作。
- handfuls
- 一握りずつ(複数形)、両手いっぱいの量。
- rose
- 立ち上がった、上昇した。riseの過去形。
- borne
- 運ばれた、押しつぶされた。bearの過去分詞。
- hoofs
- 蹄(ひづめ)の複数形、馬の足の硬い部分。
- screamed
- 絶叫した、金切り声を上げた。screamの過去形。
- clutch
- ぎゅっとつかむ、握りしめる動詞。
- scream
- 叫び声、金切り声という名詞・動詞。
- dust
- ほこり、砂ぼこり、粉塵。
- rim
- 縁(ふち)、輪の外側の端。
- wretch's
- 哀れな人の(所有格)。wretchは不幸な人を指す。
- cart
- 荷車、荷物を運ぶための二輪または四輪の車。
- slashed
- 鞭などで激しく打ちつけた。slashの過去形。
- whip
- 鞭(むち)、動物を急かすための道具。
- multitudinous
- 非常に多数の、無数のという形容詞。
- confused
- 混乱した、困惑した状態の形容詞。
- writhing
- 苦しみでのたうち回っている状態。
- scattered
- 散らばった、あちこちに飛び散った。
- unable
- 〜できない、能力や状況的に不可能な。
- limbs
- 四肢(手足)の複数形。limbの複数形。
- limp
- 力なくぐったりした状態、または引きずり歩くこと。
- yelled
- 大声で叫んだ。yellの過去形。
- assistance
- 助け、援助、支援という名詞。
- clutching
- ぎゅっとつかんでいる、握りしめている動作。
- collar
- 襟(えり)、衣服の首まわりの部分。
- lugged
- 力を込めて引っ張った。lugの過去形。
- sideways
- 横向きに、横方向へという副詞・形容詞。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →