← The war of the worlds

The war of the worlds — Page 25

Japanese → English BOOK TWO Level 7/10

彼はその隙間を独り占めにしたがった。その隙間からは一度に一人しか覗けなかったので、彼が特権を楽しんでいる間、私はしばらく彼らを見ることを諦めなければならなかった。

He wanted the slit, which permitted only one of us to peep through; and so I had to forego watching them for a time while he enjoyed that privilege.

再び覗いてみると、せわしなく動く操作機械はすでに、筒から取り出した装置の部品のいくつかを組み合わせて、自分自身に紛れもなく似た形を作り上げていた。そして左の下方には、せわしない小さな掘削機構が姿を現し、緑色の蒸気を噴き出しながら、穴の周囲を掘り進み、規則正しく分別ある方法で掘削と土手の築造を行っていた。

When I looked again, the busy handling-machine had already put together several of the pieces of apparatus it had taken out of the cylinder into a shape having an unmistakable likeness to its own; and down on the left a busy little digging mechanism had come into view, emitting jets of green vapour and working its way round the pit, excavating and embanking in a methodical and discriminating manner.

これこそが、あの規則的な打撃音と、廃墟となった我々の避難場所を揺らし続けたリズミカルな衝撃の原因だった。それは作業しながらピーピーとヒューヒューと音を立てていた。私の見る限り、その機械はマーシャンによる操縦なしに動いていた。

This it was which had caused the regular beating noise, and the rhythmic shocks that had kept our ruinous refuge quivering. It piped and whistled as it worked. So far as I could see, the thing was without a directing Martian at all.

第三章 囚われの日々

III. THE DAYS OF IMPRISONMENT.

二台目の戦闘機械が到着したため、私たちは覗き穴から洗い場へと追い込まれた。高い位置にいるマーシャンが、我々の遮蔽物の裏に隠れている私たちを見下ろすかもしれないと恐れたからだ。

The arrival of a second fighting-machine drove us from our peephole into the scullery, for we feared that from his elevation the Martian might see down upon us behind our barrier.

後になってから、彼らの目をそれほど恐れなくなった。外の強い日差しの中にいる目には、私たちの避難場所は真っ暗な闇に見えたはずだからだ。しかし最初のうちは、少しでも近づく気配があると、私たちは胸を高鳴らせながら洗い場へと退いた。

At a later date we began to feel less in danger of their eyes, for to an eye in the dazzle of the sunlight outside our refuge must have been blank blackness, but at first the slightest suggestion of approach drove us into the scullery in heart-throbbing retreat.

それでも、私たちが冒していた危険がいかに恐ろしいものであったとしても、覗き見の誘惑は二人にとって抗いがたいものだった。

Yet terrible as was the danger we incurred, the attraction of peeping was for both of us irresistible.

Vocabulary

wanted
何かを強く望んでいた、欲しがっていた。
slit
細長い切れ目や隙間のこと。
permitted
許可した、許した。
only
ただ一つ、唯一の、だけという意味。
peep
小さな穴や隙間からこっそり覗くこと。
through
何かを通り抜けて、貫通してという意味。
forego
何かを諦める、断念すること。
watching
注意深く見ること、観察すること。
while
ある期間の間、〜している間にという意味。
enjoyed
楽しんだ、喜んで行った。
privilege
特権、特別に与えられた権利や利益。
busy
忙しい、活発に動いている状態。
handling-machine
物を操作・処理するための機械装置。
already
すでに、もう〜している状態。
several
いくつかの、複数のという意味の形容詞。
pieces
部品、断片、複数の個別の部分。
apparatus
特定の目的のための装置や器具の総称。
cylinder
円筒形の容器や構造物のこと。
shape
形、形状、物の外形のこと。
unmistakable
間違えようのない、明らかに明確な。
likeness
類似性、似ていること、似せた姿や形。
digging
地面を掘ること、掘削すること。
mechanism
機械の仕組み、装置の作動原理。
view
視界、見える範囲、眺め。
emitting
光・音・ガスなどを放出している状態。
jets
勢いよく噴き出す流れや噴射のこと。
vapour
蒸気、気体状になった物質(英国綴り)。
pit
地面に掘られた穴、くぼみのこと。
excavating
土地を掘り起こし、穴を掘ること。
embanking
土砂を盛り上げて土手や堤防を作ること。
methodical
系統的な、整然とした順序ある方法の。
discriminating
識別力のある、細かく区別できる。
manner
方法、やり方、態度や行動の様式。
caused
引き起こした、原因となったという動詞。
regular
規則的な、一定のリズムや間隔を持つ。
beating
繰り返し打つ音、鼓動のような動き。
noise
騒音、うるさい音、不快な音のこと。
rhythmic
リズミカルな、一定のリズムを持つ。
shocks
衝撃、振動、突然の強い刺激のこと。
ruinous
荒廃した、崩壊寸前の状態にある。
refuge
避難場所、危険から身を守る場所。
quivering
小刻みに震えている、振動している状態。
piped
高い音で鳴った、笛のような音を出した。
whistled
口笛のような音を出した、ピューと鳴った。
without
〜なしに、〜を伴わずにという前置詞。
directing
方向を向けること、注意を向けること。
Martian
火星人、火星に関係するものや存在。
IMPRISONMENT
監禁、投獄、自由を奪われた状態のこと。
arrival
到着、到来、ある場所に着くこと。
fighting-machine
戦闘用の機械、戦争に使われる機械装置。
drove
追い払った、駆り立てた(driveの過去形)。
peephole
壁やドアに開けた小さな覗き穴。
scullery
皿洗いや雑用をする小さな裏台所。
feared
恐れた、危険や悪い結果を心配した。
elevation
高さ、位置の高さ、持ち上げられた状態。
might
〜かもしれない、可能性を示す助動詞。
behind
〜の後ろに、背後にという前置詞。
barrier
障壁、仕切り、通行を遮るものや構造物。
later
後で、より遅い時点で、その後という副詞。
date
日付、特定の日や時点のこと。
less
より少ない、それほど〜でないという比較級。
danger
危険、害が及ぶ可能性のある状態。
dazzle
強烈な光で目をくらませること。
sunlight
太陽の光、日光のこと。
outside
外側、建物や空間の外のこと。
must
〜に違いない、〜しなければならない助動詞。
blank
何もない、空白の、真っ暗な状態。
blackness
真っ暗な状態、完全な暗闇のこと。
slightest
わずかな、ほんのわずかのという最上級。
suggestion
気配、ほのめかし、微かな兆候のこと。
approach
近づくこと、接近、近寄ってくること。
heart-throbbing
心臓がどきどきするほど緊張や興奮する様子。
retreat
後退すること、安全な場所へ引き下がること。
Yet
それでも、しかしながら、まだという副詞。
terrible
ひどい、恐ろしい、非常に悪いという形容詞。
incurred
(危険などを)招いた、被ったという動詞過去形。
attraction
引き付ける力、魅力、興味を引くもの。
peeping
こっそり覗くこと、隙間から見ること。
both
両方の、二つともという意味の形容詞・代名詞。
irresistible
抵抗できないほど強力な、抗えない魅力がある。
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →