The war of the worlds — Page 31
彼は体格のいい、血色の良い中年の男で、きちんとした身なりをしていた。
He was a stout, ruddy, middle-aged man, well dressed;
三日前には、彼はかなりの有力者として世の中を歩き回っていたに違いない。
three days before, he must have been walking the world, a man of considerable consequence.
彼の見開いた目と、飾りボタンや時計の鎖に反射するきらめきが見えた。
I could see his staring eyes and gleams of light on his studs and watch chain.
彼は土手の陰に消え、しばらく静寂が続いた。
He vanished behind the mound, and for a moment there was silence.
そしてやがて、火星人たちの甲高い叫び声と、持続的で陽気な歓声が始まった。
And then began a shrieking and a sustained and cheerful hooting from the Martians.
私はがれきの上を滑り降り、よろめきながら立ち上がり、両手で耳を覆い、炊事場へと逃げ込んだ。
I slid down the rubbish, struggled to my feet, clapped my hands over my ears, and bolted into the scullery.
腕で頭を抱えてじっとうずくまっていた牧師は、私が通り過ぎるのを見て顔を上げ、自分を置き去りにしたことをかなり大声で叫び、後を追って走ってきた。
The curate, who had been crouching silently with his arms over his head, looked up as I passed, cried out quite loudly at my desertion of him, and came running after me.
その夜、炊事場に潜みながら、恐怖とこの覗き見がもたらす恐ろしい魅力との間で揺れつつ、強い行動の必要性を感じながらも、私は脱出の計画を立てようとしたが無駄だった。
That night, as we lurked in the scullery, balanced between our horror and the terrible fascination this peeping had, although I felt an urgent need of action I tried in vain to conceive some plan of escape;
しかしその後、二日目には、自分たちの状況をはっきりと考えることができるようになった。
but afterwards, during the second day, I was able to consider our position with great clearness.
牧師は、まったく議論のできない状態になっていた。この新たな、そして極みに達した残虐行為が、彼から理性や先見の明のあらゆる名残を奪い去っていたのだ。
The curate, I found, was quite incapable of discussion; this new and culminating atrocity had robbed him of all vestiges of reason or forethought.
実質的に、彼はすでに動物と同じレベルにまで堕ちていた。
Practically he had already sunk to the level of an animal.
しかし、よく言われるように、私は両手で自分自身を奮い立たせた。
But as the saying goes, I gripped myself with both hands.
事実と向き合えるようになると、我々の状況がいかに絶望的であっても、まだ完全な絶望を正当化する根拠はないという考えが、次第に心の中で強くなっていった。
It grew upon my mind, once I could face the facts, that terrible as our position was, there was as yet no justification for absolute despair.
Vocabulary
- stout
- 体格ががっしりして太った様子。
- ruddy
- 顔色が健康的な赤みを帯びている様子。
- middle-aged
- 中年の、およそ40〜60歳代の年齢の。
- considerable
- かなりの、相当な大きさや量を持つ様子。
- consequence
- 重要性、また行動の結果として生じること。
- staring
- じっと見つめている、凝視しているという様子。
- gleams
- かすかな光、きらめきや輝きのこと。
- studs
- 衣服などに付ける小さな金属製の飾りボタン。
- vanished
- 突然姿が消えた、見えなくなったという意味。
- mound
- 土や瓦礫などが盛り上がった小さな丘。
- silence
- 静寂、音が全くない状態のこと。
- shrieking
- 甲高く叫ぶ、金切り声を上げる様子。
- sustained
- 持続した、途切れずに続く様子。
- cheerful
- 明るく陽気な、元気いっぱいの様子。
- hooting
- フクロウのような低い警笛・鳴き声を出すこと。
- Martians
- 火星人、火星から来た生命体のこと。
- slid
- slideの過去形で、滑るように動いた。
- rubbish
- がらくた、廃棄物や瓦礫のこと。
- struggled
- 困難に抗いながら懸命に努力した様子。
- clapped
- 手を叩いた、または強く当てたという過去形。
- bolted
- 突然素早く逃げ出した、急いで走り去った。
- scullery
- 食器洗いや雑用をする家の裏の小部屋。
- curate
- 教会を補佐する下位の聖職者のこと。
- crouching
- 身をかがめてうずくまっている様子。
- desertion
- 見捨てること、仲間を置いて逃げる行為。
- lurked
- こっそり隠れてじっとしていたという過去形。
- balanced
- 均衡を保った、バランスが取れた状態。
- horror
- 恐怖、強い恐れや嫌悪の感情。
- fascination
- 強烈な魅力、引きつけられて目が離せない感覚。
- peeping
- こっそりのぞき見すること、隠れて見る行為。
- although
- 〜だけれども、〜にもかかわらずという接続詞。
- urgent
- 緊急の、早急に対処が必要な様子。
- vain
- 無駄な、成果のない徒労の様子。
- conceive
- 考えつく、心の中でアイデアを生み出す。
- afterwards
- その後、あるできごとの後でという副詞。
- clearness
- 明瞭さ、はっきりしていて理解しやすい状態。
- incapable
- 〜する能力がない、できない状態の様子。
- culminating
- 最高潮に達する、頂点に至るという様子。
- atrocity
- 残虐な行為、非常に残酷で恐ろしい出来事。
- vestiges
- 痕跡、かつて存在したもののわずかな残り。
- forethought
- 先を見越した考え、事前の思慮・計画のこと。
- Practically
- 事実上、ほとんど〜も同然という副詞。
- sunk
- sinkの過去分詞で、沈んだ・落ちた状態。
- gripped
- しっかりつかんだ、強く握りしめたという過去形。
- justification
- 正当化、行動や考えを正しいと証明すること。
- absolute
- 絶対的な、完全で例外のない様子。
- despair
- 絶望、希望が全く持てない深い悲しみの状態。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →