The war of the worlds — Page 34
助祭は私のそばに寄り添って、すき間から私を追い出そうとするどころか、勝手場の奥へ引っ込んでしまっていた。
Instead of keeping close to me and trying to oust me from the slit, the curate had gone back into the scullery.
ふと、ある考えが閃いた。
I was struck by a sudden thought.
私はすばやく、そして静かに勝手場へ戻った。
I went back quickly and quietly into the scullery.
暗闇の中で、助祭が何かを飲んでいる音が聞こえた。
In the darkness I heard the curate drinking.
暗闇の中で私は手を伸ばし、指がブルゴーニュワインの瓶に触れた。
I snatched in the darkness, and my fingers caught a bottle of burgundy.
しばらくの間、もみ合いが続いた。
For a few minutes there was a tussle.
瓶は床に落ちて割れ、私は手を引いて立ち上がった。
The bottle struck the floor and broke, and I desisted and rose.
私たちは息を切らしながら、互いに脅し合って立っていた。
We stood panting and threatening each other.
最終的に私は彼と食料の間に陣取り、規律を設けるつもりだと告げた。
In the end I planted myself between him and the food, and told him of my determination to begin a discipline.
私は食料庫の食料を十日分の配給に分けた。
I divided the food in the pantry, into rations to last us ten days.
その日はもうそれ以上食べさせなかった。
I would not let him eat any more that day.
午後になって、彼は食料に手を伸ばそうと弱々しい試みをした。
In the afternoon he made a feeble effort to get at the food.
私はうとうとしていたが、瞬時に目が覚めた。
I had been dozing, but in an instant I was awake.
昼も夜も私たちは向かい合って座り、私は疲れ果てながらも毅然とし、彼はすぐに腹が減ると泣きながら訴え続けた。
All day and all night we sat face to face, I weary but resolute, and he weeping and complaining of his immediate hunger.
それは一晩と一日のことだったとわかっているが、私にはとてつもなく長い時間のように感じられた――今もそう感じる。
It was, I know, a night and a day, but to me it seemed—it seems now—an interminable length of time.
こうして、私たちの深まった相容れなさは、ついに公然たる衝突へと発展した。
And so our widened incompatibility ended at last in open conflict.
二日間という果てしない時間、私たちは声を潜めながら、そして取っ組み合いながら争い続けた。
For two vast days we struggled in undertones and wrestling contests.
Vocabulary
- Instead
- 別の方法で、または代わりに行動することを示す副詞。
- keeping
- 何かを保持し続けること、または維持すること。
- close
- 距離や関係が近いこと。
- trying
- 何かを達成しようと努力していること。
- oust
- 誰かを地位や場所から強制的に追い出すこと。
- slit
- 細く狭い切れ目や隙間のこと。
- curate
- 教会を補佐する下級聖職者のこと。
- back
- 元いた場所へ戻ること。
- scullery
- 食器洗いや雑用をする小さな裏の台所。
- struck
- 突然ある考えや感情が浮かんだことを示す動詞。
- sudden
- 予告なく突然起こる様子を表す形容詞。
- thought
- 心の中に浮かんだ考えやアイデア。
- quickly
- 速い速度で、素早く行動する様子。
- quietly
- 音を立てずに静かに行動する様子。
- darkness
- 光がない状態、暗闇のこと。
- snatched
- 素早く乱暴につかみ取ったことを示す動詞。
- caught
- 動いているものをつかまえたことを示す動詞。
- burgundy
- フランスのブルゴーニュ地方産の赤ワイン。
- few
- 数が少ない、二、三のことを示す形容詞。
- tussle
- 体を使って激しくもみ合う争いのこと。
- broke
- 固体が壊れたり割れたりすることを示す動詞。
- desisted
- 行っていた行動を止めてやめること。
- rose
- 立ち上がったことを示すriseの過去形。
- panting
- 激しい運動の後に息を切らして呼吸すること。
- threatening
- 危害を加えるとほのめかして相手を脅すこと。
- each
- 集団の中のそれぞれ一つひとつを指す形容詞。
- end
- 物事の最後や終わりの部分のこと。
- planted
- ある場所に自分をしっかりと位置づけること。
- between
- 二つのものの間の位置や関係を示す前置詞。
- determination
- 目標を達成しようとする強い意志や決意。
- discipline
- 規律に従って行動を制御し管理すること。
- divided
- 全体をいくつかの部分に分けたこと。
- pantry
- 食料や食器を保管するための小部屋。
- rations
- 一定期間に割り当てられた食料の分量。
- last
- ある期間または状況が続くことを示す動詞。
- let
- 誰かに何かをする許可を与えること。
- afternoon
- 正午から夕方までの時間帯のこと。
- feeble
- 力や勢いが非常に弱く頼りない様子。
- effort
- 目標達成のために費やす力や労力のこと。
- dozing
- 完全に眠らずにうとうとしている状態。
- instant
- 非常に短い瞬間や時間のこと。
- awake
- 眠っておらず目が覚めている状態のこと。
- all night
- 夜の始まりから朝まで一晩中ずっと。
- weary
- 長時間の労働や苦労でひどく疲れている様子。
- resolute
- 目的に向かって断固とした強い意志を持つ様子。
- weeping
- 悲しみや苦しみから涙を流して泣くこと。
- complaining
- 不満や苦情を言葉で表現すること。
- immediate
- 遅延なく今すぐに起きていることを示す形容詞。
- hunger
- 食べ物を必要とする空腹の感覚のこと。
- seemed
- 実際かどうかは不確かだが、そう見えたこと。
- seems
- 確信はないが、そのように見えることを示す動詞。
- interminable
- 終わりがないと感じるほど非常に長い様子。
- length
- 何かの端から端までの距離や期間のこと。
- widened
- 幅や範囲が広がったことを示す動詞の過去形。
- incompatibility
- 二者が互いにうまく合わず共存できない性質。
- open
- 隠さず明らかに表れている、公然とした様子。
- conflict
- 二者以上の間で起こる激しい対立や争い。
- vast
- 規模や範囲が非常に大きく広大な様子。
- struggled
- 困難を乗り越えようと必死に戦ったこと。
- undertones
- 表立って言わない隠れた意味や雰囲気。
- wrestling
- 体を使って相手を組み伏せようとする格闘。
- contests
- 勝敗を競う競争や争いのこと。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →