The war of the worlds — Page 40
―そして再び地下室から出て行ったようだった。しばらくの間、私には確信が持てなかった。どうやら石炭の塊を調べるために持っていったらしかった。
—and seemed to go out of the cellar again. For a minute I was not sure. Apparently it had taken a lump of coal to examine.
私はわずかに体の位置をずらす機会をとらえた。その姿勢はひどく窮屈になっていたのだ。そして、耳を澄ました。私は安全を祈る切実な祈りを小声でつぶやいた。
I seized the opportunity of slightly shifting my position, which had become cramped, and then listened. I whispered passionate prayers for safety.
それからまた、ゆっくりとした、意図的な音が私の方へと近づいてくるのが聞こえた。ゆっくり、ゆっくりと近づきながら、壁を引っかき、家具を叩いていた。
Then I heard the slow, deliberate sound creeping towards me again. Slowly, slowly it drew near, scratching against the walls and tapping the furniture.
まだ疑っていた私が気づくと、それは地下室のドアを鋭くノックして、ドアを閉めた。それが食料庫へ入る音が聞こえ、ビスケットの缶がガタガタと鳴り、瓶が割れた。そして地下室のドアに重い衝撃音が響いた。それから、無限の緊張感へと移行していく沈黙が訪れた。
While I was still doubtful, it rapped smartly against the cellar door and closed it. I heard it go into the pantry, and the biscuit-tins rattled and a bottle smashed, and then came a heavy bump against the cellar door. Then silence that passed into an infinity of suspense.
それは去ったのだろうか?
Had it gone?
ついに、私はそう判断した。
At last I decided that it had.
それはもう洗い場へは来なかった。しかし私は十日目の一日中、密閉された暗闇の中に横たわり、石炭と薪の中に埋もれていた。喉がひどく渇いていたが、這い出して飲み物を取りに行くことさえ敢えてしなかった。私が自分の安全な場所からそこまで踏み出す勇気を持てたのは、十一日目になってからのことだった。
It came into the scullery no more; but I lay all the tenth day in the close darkness, buried among coals and firewood, not daring even to crawl out for the drink for which I craved. It was the eleventh day before I ventured so far from my security.
五章 静寂
V. THE STILLNESS.
食料庫へ入る前にまず私がしたことは、台所と洗い場の間のドアに鍵をかけることだった。しかし食料庫は空だった。食べ物のかけらひとつ残っていなかった。どうやら火星人が前日にすべて持ち去ったらしかった。その発見に、私は初めて絶望した。十一日目も十二日目も、私は食べ物も飲み物も口にしなかった。
My first act before I went into the pantry was to fasten the door between the kitchen and the scullery. But the pantry was empty; every scrap of food had gone. Apparently, the Martian had taken it all on the previous day. At that discovery I despaired for the first time. I took no food, or no drink either, on the eleventh or the twelfth day.
Vocabulary
- seemed
- 〜のように見えた、〜と思われた。
- cellar
- 建物の地下にある貯蔵室。
- sure
- 確信している、疑いのない状態。
- Apparently
- 見たところ、どうやら〜らしい。
- lump
- 塊、固まり状のかたまり。
- coal
- 燃料として使われる黒い鉱物、石炭。
- examine
- 細かく調べる、検査や調査をする。
- seized
- 素早くつかんだ、機会などを利用した。
- opportunity
- 何かをするのに良い機会やチャンス。
- slightly
- わずかに、少しだけ。
- shifting
- 位置や姿勢をわずかに変えること。
- position
- 場所や姿勢、体の向きや状態。
- cramped
- 狭くて窮屈な、体が縮こまった状態。
- whispered
- 声を潜めてそっとささやいた。
- passionate
- 強い感情や熱意を伴った、熱烈な。
- prayers
- 神などに向けた祈りの言葉や行為。
- safety
- 危険がなく安全な状態。
- deliberate
- 意図的でゆっくりとした、慎重な。
- creeping
- 音を立てずにゆっくりと這って近づくこと。
- drew
- drawの過去形、引き寄せた・近づいた。
- scratching
- 表面を爪などでひっかく動作。
- tapping
- 軽くトントンと叩く動作や音。
- furniture
- 椅子やテーブルなど室内の家具類。
- doubtful
- 疑わしい、確信が持てない状態。
- rapped
- ドアなどを鋭くコツコツと叩いた。
- smartly
- 鋭く素早く、勢いよく。
- pantry
- 食料や食器を保管する小さな食料庫。
- biscuit-tins
- ビスケットを保存する金属製の缶。
- rattled
- ガタガタと音を立てて揺れた。
- smashed
- 激しくぶつかって壊れた、砕けた。
- bump
- ドシンという鈍い衝突音や衝撃。
- silence
- 音が全くない静寂な状態。
- infinity
- 終わりのない無限の時間や空間。
- suspense
- 結果が分からず緊張した不安な状態。
- scullery
- 台所の奥にある皿洗い用の小部屋。
- lay
- 横になっていた、lieの過去形。
- tenth
- 10番目の、第10の序数。
- darkness
- 光がなく何も見えない暗い状態。
- buried
- 何かの中に深く埋もれた状態。
- among
- 〜の中に、複数のものに囲まれて。
- coals
- 燃料用の石炭の塊、複数形。
- firewood
- 暖炉などで燃やすための薪や木材。
- daring
- あえて〜しようとする勇気ある行動。
- crawl
- 手と膝を使って地面を這うこと。
- craved
- 強く欲しがった、切望した。
- eleventh
- 11番目の、第11の序数。
- ventured
- 危険を冒してあえて行動した。
- security
- 安全が確保された安心できる状態。
- STILLNESS
- 完全に静止した静けさや沈黙の状態。
- act
- 行動、行為、なすこと。
- fasten
- しっかりと固定する、閉じて留める。
- scrap
- 小さなかけらや残り物、わずかな量。
- Martian
- 火星から来た生命体、火星人。
- previous
- 前の、一つ前の、以前の。
- discovery
- 新しいものを見つけること、発見。
- despaired
- 希望を失った、絶望した状態になった。
- either
- どちらか一方、または両方を指す言葉。
- twelfth
- 12番目の、第12の序数。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →